【《商務(wù)英語的語言特色研究》4000字(論文)】_第1頁
【《商務(wù)英語的語言特色研究》4000字(論文)】_第2頁
【《商務(wù)英語的語言特色研究》4000字(論文)】_第3頁
【《商務(wù)英語的語言特色研究》4000字(論文)】_第4頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

付費下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

商務(wù)英語的語言特色研究目錄TOC\o"1-3"\h\u13987一、商務(wù)英語定義及功能 110896(一)商務(wù)英語定義 15020(二)商務(wù)英語功能 213677二、商務(wù)英語的語言特色分析 230414(一)詞匯特色 2176921.語言專業(yè)性強 2199832.豐富的古語應(yīng)用 256493.縮略詞匯多 26701(二)句法特色 3111041.固定詞語的應(yīng)用廣 3187912.表達內(nèi)容的精煉化 3153243.句型較為復(fù)雜 331372(三)語篇特色 3187531.一詞多義 356372.用詞專業(yè) 3147213.用詞準確 4216014.術(shù)語豐富 419378三、結(jié)論 417950參考文獻 5摘要:隨著世界經(jīng)濟全球化的深入,國際商務(wù)往來呈現(xiàn)出更加頻繁的趨勢。英語已經(jīng)涉及商業(yè)活動的各個領(lǐng)域,如技術(shù)轉(zhuǎn)讓、外貿(mào)、國際融資、跨國旅游和國際運輸?shù)鹊?,這些統(tǒng)稱為商務(wù)英語。英語已經(jīng)成為世界經(jīng)濟領(lǐng)域不可或缺的語言交流手段,所以學(xué)習(xí)商務(wù)英語對人們來說很重要。商務(wù)英語有其獨特的語言特色,它屬于特定用途的英語,內(nèi)容非常有針對性?;诖?,本文將從詞匯特色、句法特色、語篇特色這三個方面來探討商務(wù)英語的語言特色。希望本文的研究能夠幫助到更多學(xué)習(xí)商務(wù)英語的人。關(guān)鍵詞:商業(yè)活動;商務(wù)英語;語言特色一、商務(wù)英語定義及功能(一)商務(wù)英語定義商務(wù)英語是非英語國家在國際貿(mào)易中對英語的一個特殊術(shù)語。在美國,它通常被稱為商務(wù)英語、商務(wù)信函或商務(wù)信函。在英國,它經(jīng)常被稱為商業(yè)英語或商務(wù)信函或商業(yè)信函??偟膩碚f,商務(wù)英語是指在商務(wù)信函和商務(wù)活動中使用的英語。為了給它一個更詳細的定義,商務(wù)英語包括普通商務(wù)英語和專業(yè)商務(wù)英語。普通商務(wù)英語涵蓋各種英語書籍、雜志、報紙等。專業(yè)商務(wù)英語僅包括文件、法律、法規(guī)、信函、專業(yè)理論和商業(yè)活動實踐。(二)商務(wù)英語功能商務(wù)英語有很多功能,比如拓展公司的探索,與不同國家的冒險建立關(guān)系等等。而商務(wù)英語最重要的功能是溝通。在商業(yè)活動中,人們需要了解貨物的信息,包括名稱、價格、質(zhì)量、數(shù)量等。在商業(yè)活動中,雙方首先需要建立貿(mào)易關(guān)系,并就許多貿(mào)易條款達成詳細協(xié)議。所有這些都需要通過相互溝通來實現(xiàn)。二、商務(wù)英語的語言特色分析(一)詞匯特色1.語言專業(yè)性強商務(wù)英語將基礎(chǔ)英語知識和商務(wù)貿(mào)易知識進行有效融合,所以商務(wù)英語中具有大量專業(yè)術(shù)語,需要譯者對各類商務(wù)活動進行翻譯時運用較多專業(yè)詞匯。同一種英語詞匯可能會在商務(wù)語境和普通語境下表達不同的意思,比如AtSight就會在普通語境下翻譯成看見,但是,該詞組在國際貿(mào)易支付中譯作見票即付。國際貿(mào)易對于專業(yè)性具有較高要求,使得商務(wù)英語在應(yīng)用中需要具備豐富專業(yè)性,因此衍生出一大批專業(yè)術(shù)語。豐富的專業(yè)術(shù)語在商務(wù)英語中表現(xiàn)得最為突出,運用這些業(yè)務(wù)專用詞能極大提高商業(yè)貿(mào)易的專業(yè)水平與規(guī)范性,譯者若對商務(wù)英語術(shù)語了解較少,將會使他們在翻譯過程中產(chǎn)生對詞匯意義理解不夠全面或者錯誤理解。另外,通過將專門的知識應(yīng)用于外語教育,突破了外語與職業(yè)化的界線。教學(xué)的目的是提升學(xué)生的專業(yè)語言水平。商業(yè)英語是反映商業(yè)行為的一個重要方面,它在財務(wù)、企業(yè)管理、國際貿(mào)易、國際協(xié)作等方面有著廣泛的應(yīng)用。所以,在通用基礎(chǔ)詞匯表之外,還包括許多專門術(shù)語。其中,商業(yè)英語最大的特征就是以商業(yè)活動為主要內(nèi)容,以商業(yè)原理為主要內(nèi)容,并且在詞匯量上具有明顯的特殊性。例如:外貿(mào)函電、外貿(mào)英語口語、外貿(mào)合同寫作、外貿(mào)翻譯等。盡管本課程的培養(yǎng)目的與實習(xí)的主要目的都是基于外語,但同時也包括了商業(yè)與商業(yè)方面的相關(guān)知識與專門的詞匯。即便是在商業(yè)場合,商業(yè)合約也需要一些專門的術(shù)語和專門的技術(shù)。2.豐富的古語應(yīng)用在貿(mào)易往來的交際過程中,商務(wù)英語的“古語形式”常常被應(yīng)用于貿(mào)易雙方的法律合同簽訂或是法律文件的編寫上,使用含有特殊功能性的古語,可以使法律文書或合同文件變得更加嚴肅。古語的實際應(yīng)用主要體現(xiàn)在法律活動或者法律文件中的復(fù)合詞,如:或者(or)、在那里(there)、這里(here)。在進行對商務(wù)合同的翻譯過程中,譯者常常會將that來替代復(fù)合詞中的there。因此,在進行對不同場合選擇合適的古語進行應(yīng)用上,可以有效提升商務(wù)文件的嚴肅性。3.縮略詞匯多由于商業(yè)業(yè)務(wù)的不斷發(fā)展與革新,有些專門名詞經(jīng)常被縮寫。比如:WPA(無線保真訪問);ISO(=國際標(biāo)準化組織)國際標(biāo)準化組織;JIS(=日本標(biāo)準)日本工業(yè)標(biāo)準。又例如:半個字母的縮寫(半首),如電子商務(wù),T-比爾(=治療外科學(xué)比爾)短期國庫券??梢灶A(yù)測,由于商業(yè)行為和商業(yè)交流的不斷增多,專門的商業(yè)英語簡稱將會越來越多。(二)句法特色1.固定詞語的應(yīng)用廣在商務(wù)英語的實際應(yīng)用中,一些在不同領(lǐng)域使用的固定詞語或短語經(jīng)常用于日常商務(wù)交際中。在商務(wù)英語中使用固定詞語或短語可以在更大程度上提高整體工作效率,促進雙方更快地理解對方內(nèi)容的含義,從而節(jié)省分析單詞含義過程中使用的時間,并促進貿(mào)易方之間的深入理解。2.表達內(nèi)容的精煉化商務(wù)英語最突出的句法特征是在表達過程中使用的精煉風(fēng)格。它不僅注重內(nèi)容的簡潔完整表達,而且非常重視語言的恰當(dāng)性。以商業(yè)信函為例,在撰寫商務(wù)信函的過程中,通常使用含義明確的詞語來替換不同的句子和短語,或者利用詞組來代替句子中所蘊含的從句。商務(wù)信函中使用的句子長度一般應(yīng)在12到20個單詞之間,這樣讀者可以在相對短的時間內(nèi)閱讀和理解具體內(nèi)容,這確保了內(nèi)容的清晰性,并節(jié)省了讀者的時間。3.句型較為復(fù)雜在商務(wù)英語的一些句子中,會插入從句或大量短語。商務(wù)英語的表達內(nèi)容,甚至是某些句子的長度,都可以成為單獨的段落。而這些復(fù)雜的句子不僅可以更深刻地描述貿(mào)易方想要表達的內(nèi)容,而且還可以使文章顯得嚴謹,增強文章的正式程度。此外,大量結(jié)構(gòu)復(fù)雜的句子不僅包括大量的并列句、復(fù)合句或從句,還包括“新名詞”句。商務(wù)英語有著屬于自身固定的語言表示方法,具有獨特的表述思維、意義邏輯等特點。正是因為有了這些句法風(fēng)格,才保證了商務(wù)英語在運用的過程中,可以一直保持詞義的連貫。(三)語篇特色1.一詞多義在使用商務(wù)英語的過程中,人們應(yīng)該主動避免主觀詞匯或帶有個人理解的詞匯進入商務(wù)英語的應(yīng)用過程。由于現(xiàn)代國際貿(mào)易中商業(yè)活動的頻繁發(fā)展,商務(wù)英語中的新詞不斷涌現(xiàn),具有原始含義的英語單詞被應(yīng)用于不同的專業(yè)領(lǐng)域或貿(mào)易交流中,被賦予了新的含義。如果反復(fù)使用,人們會產(chǎn)生誤解,因此應(yīng)該在溝通過程中加強日常商業(yè)活動的應(yīng)用規(guī)范。在商務(wù)英語的使用中,人們可以使用更復(fù)雜的介詞短語來代替日常生活中頻繁使用的簡單介詞,同時可以靈活地避免不同領(lǐng)域中不同單詞和句子所表達的歧義。此外,不同的詞語搭配,也會給交際人帶來對表述者所闡述語言內(nèi)容的具體含義產(chǎn)生歧義或理解困難的情況,對此,在進行某一領(lǐng)域的商務(wù)語言表達上,人們應(yīng)當(dāng)更多地采用地道的表達方式來進行表述。比如,保險方面可以應(yīng)用cleancut?;蛘呤褂每s略詞的方式來進行應(yīng)用,比如收支差額可以使用b.o.p(balanceofpayments)。通過熟練地掌握商務(wù)英語的語言特點,從而做到在不同的領(lǐng)域中商務(wù)英語應(yīng)用上,可以快速、準確地將想要表達的內(nèi)容進行表達。2.用詞專業(yè)商務(wù)英語中使用的詞匯具有非?!懊鞔_”的專業(yè)特征。一般來說,英語單詞的選擇有兩個重要的使用特點:第一個特點是使用的靈活性,第二個特點是單詞本身包含豐富的含義。商務(wù)英語本身具有較強的表達能力和高度的專業(yè)性。即使是英語單詞積累量大的學(xué)生,在閱讀商務(wù)英語文章時,仍然存在很大程度地閱讀困難。雖然這些學(xué)生知道每個單詞的中文意思,但他們無法理解整句話的大意。這類學(xué)生出現(xiàn)問題的主要原因是他們在商務(wù)英語教學(xué)環(huán)境中沒有形成良好的理解能力,這使得對商務(wù)英語文章目標(biāo)的理解不夠清晰。3.用詞準確在使用商務(wù)英語的過程中,有必要確保所選單詞具有較高的準確性。因為詞匯本身會對整篇文章的風(fēng)格和內(nèi)容產(chǎn)生很大的影響,如果某個詞匯的選擇出現(xiàn)問題,就會導(dǎo)致文章內(nèi)容出現(xiàn)偏差,甚至導(dǎo)致讀者理解上的歧義。在國際貿(mào)易過程中,雙方通過信函進行溝通是目前非常重要的溝通手段,同時,這種方式也具有相應(yīng)的法律效力。除廣告語言外,應(yīng)隨時使用商務(wù)英語,以確保其內(nèi)容的準確性。例如,在簽署商務(wù)英語合同的過程中,人們必須確保合同的數(shù)字內(nèi)容或簽署時間必須完全正確。沒有任何錯誤,相關(guān)人員不得使用模糊的詞語來描述相關(guān)內(nèi)容,以確保所簽署的協(xié)議或文本具有強大的法律效力。4.術(shù)語豐富由于商務(wù)英語使用時間較長,為了更好地表達和節(jié)省時間,在商務(wù)英語的應(yīng)用中也形成了具體的術(shù)語。商務(wù)英語中使用的專業(yè)術(shù)語適用于不同的領(lǐng)域,表達特定的內(nèi)容,因此具有更豐富的詞匯內(nèi)涵。專業(yè)術(shù)語中使用的詞匯必須是固定的,相關(guān)人員在翻譯過程中不能隨意更改此類詞匯的內(nèi)容。雖然在外行看來,這樣的詞匯表面上并不知道其中包含什么,但只要翻譯人員具備商務(wù)英語的專業(yè)知識,就可以清楚地翻譯每一個專業(yè)詞匯,同時也減少了時間的損失。三、結(jié)論商務(wù)英語是一門以商務(wù)為主的外語,它已逐步發(fā)展出自身的特點。商業(yè)英語的用詞并非注重于語言的藝術(shù)性,而是注重于清楚、合理、嚴謹?shù)乃伎寂c構(gòu)造。所以,從詞匯量上看,商業(yè)英語具有自己獨特的語言特色。本文從商務(wù)英語的定義及功能出發(fā),從詞匯特色、句法特色、語篇特色三個方面分析了商務(wù)英語的語言特色??傊?,人們要想在商務(wù)英語這塊取得成功,就必須重視商務(wù)英語的語言特色。人們要著重注意對詞匯的內(nèi)容和語篇特點進行結(jié)合,始終要保證翻譯的準確性以及禮貌性,始終要保證翻譯的準確性以及禮貌性,注重不同民族和區(qū)域之間的文化差異,用得體的語言來進行對內(nèi)容的闡述。只有這樣,人們才能在處理商務(wù)英語的翻譯工作內(nèi)容中,更好地促進國際貿(mào)易的交流合作朝向良好的發(fā)展。參考文獻張曉紅.基于語用學(xué)角度的商務(wù)英語函電語言策略[J].中外企業(yè)家,2020(12):2.郭琴.內(nèi)容與語言融合的商務(wù)英語專業(yè)課程體系建設(shè)——評《商務(wù)英語課程體系研究》[J].高教探索,2019(6):1.呂雯.商務(wù)英語教學(xué):語言教學(xué)和技能教學(xué)的平衡結(jié)合[J].2021(2011-4):127-129.聶曉璐.功能對等翻譯理論視角下商務(wù)英語語言翻譯研究[J].海外英語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論