海關(guān)報關(guān)常用英語 管理資料_第1頁
海關(guān)報關(guān)常用英語 管理資料_第2頁
海關(guān)報關(guān)常用英語 管理資料_第3頁
海關(guān)報關(guān)常用英語 管理資料_第4頁
海關(guān)報關(guān)常用英語 管理資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

海關(guān)報關(guān)常用英語管理資料1.報關(guān)基本信息詢問MayIknowthenameoftheconsignor?(我可以知道發(fā)貨人的名稱嗎?)Couldyoutellmethenameoftheconsignee?(你能告訴我收貨人的名稱嗎?)What'stheportofloading?(裝貨港是哪里?)Whichistheportofdischarge?(卸貨港是哪個?)Canyouprovidetheinvoicenumber?(你能提供發(fā)票號碼嗎?)MayIhavethebillofladingnumber?(我可以知道提單號碼嗎?)What'stheHScodeofthegoods?(貨物的海關(guān)編碼是多少?)Couldyoutellmethecountryoforiginofthegoods?(你能告訴我貨物的原產(chǎn)國嗎?)2.貨物描述相關(guān)Thegoodsaredescribedaselectroniccomponents.(貨物描述為電子元件。)Thesearetextileproductsmadeofcotton.(這些是棉制的紡織品。)Thegoodsconsistofmachineryparts.(貨物由機(jī)械零件組成。)Theitemisatypeoffurniture,specificallyawoodenchair.(該物品是一種家具,具體是木制椅子。)Theproductisabrandnameperfume.(該產(chǎn)品是一款名牌香水。)Theshipmentincludessomemedicalequipment.(這批貨物包括一些醫(yī)療設(shè)備。)Thegoodsarefreshfruits,mainlyapplesandbananas.(貨物是新鮮水果,主要是蘋果和香蕉。)Thecommodityisasetofkitchenutensils.(該商品是一套廚房用具。)3.數(shù)量與重量表達(dá)Thereare500cartonsofthegoodsintotal.(貨物總共500箱。)Thequantityoftheproductsis2000pieces.(產(chǎn)品的數(shù)量是2000件。)Thegrossweightoftheshipmentis10tons.(這批貨物的毛重是10噸。)Thenetweightofthegoodsis8tons.(貨物的凈重是8噸。)Eachpackageweighsabout20kilograms.(每個包裝大約重20千克。)Thevolumeofthecargois20cubicmeters.(貨物的體積是20立方米。)Wehave10palletsofgoods,andeachpalletcontains50items.(我們有10個托盤的貨物,每個托盤裝50件物品。)Theshipmentincludes30barrelsofoil,witheachbarrelhavingacapacityof200liters.(這批貨物包括30桶油,每桶容量為200升。)4.價格相關(guān)Theunitpriceofthegoodsis$5perpiece.(貨物的單價是每件5美元。)Thetotalvalueoftheshipmentis$10,000.(這批貨物的總價值是10000美元。)ThepriceisquotedonaFOBbasis.(價格是按離岸價報價的。)TheCIFpriceincludesthecost,insuranceandfreight.(到岸價包括成本、保險費和運費。)Weofferadiscountof10%forthisorder.(對于這個訂單我們提供10%的折扣。)Thepriceissubjecttochangewithoutpriornotice.(價格如有變動,恕不另行通知。)Theinvoicevalueshouldmatchtheactualvalueofthegoods.(發(fā)票金額應(yīng)與貨物的實際價值相符。)Canyougivemeabreakdownoftheprice?(你能給我一份價格明細(xì)嗎?)5.報關(guān)手續(xù)辦理Weneedtocompletethecustomsdeclarationformalities.(我們需要辦理報關(guān)手續(xù)。)Pleasefilloutthiscustomsdeclarationformaccurately.(請準(zhǔn)確填寫這份報關(guān)單。)I'llsubmitthenecessarydocumentsforcustomsclearance.(我將提交清關(guān)所需的文件。)Thecustomsbrokerwillhandlethecustomsproceduresforus.(報關(guān)行會為我們辦理海關(guān)手續(xù)。)Haveyoupaidthecustomsduties?(你已經(jīng)繳納關(guān)稅了嗎?)Thecustomsinspectionisrequiredforthisshipment.(這批貨物需要進(jìn)行海關(guān)查驗。)Wehavetoprovideacertificateoforiginforcustomsclearance.(我們必須提供原產(chǎn)地證書以辦理清關(guān)手續(xù)。)Thecustomsclearanceprocessusuallytakes23workingdays.(清關(guān)過程通常需要23個工作日。)6.文件提供Youshouldprovideacommercialinvoice.(你應(yīng)該提供商業(yè)發(fā)票。)Apackinglistisalsonecessaryforcustomsdeclaration.(裝箱單對于報關(guān)也是必要的。)Thebillofladingisanimportantshippingdocument.(提單是重要的運輸文件。)Weneedacertificateofqualityforthegoods.(我們需要貨物的質(zhì)量證書。)Canyoupresenttheinsurancepolicy?(你能出示保險單嗎?)Theimportlicensemustbeprovidedforthiskindofgoods.(這類貨物必須提供進(jìn)口許可證。)Pleasegivemetheexportpermit.(請給我出口許可證。)Acertificateofinspectionisrequiredtoprovethequalityoftheproducts.(需要一份檢驗證書來證明產(chǎn)品的質(zhì)量。)7.海關(guān)查驗Thecustomsofficerswillconductaninspectiononthegoods.(海關(guān)官員將對貨物進(jìn)行查驗。)Theywillcheckthequantityandqualityofthegoods.(他們將檢查貨物的數(shù)量和質(zhì)量。)Theinspectionismainlyfocusedonthecomplianceofthegoodswithrelevantregulations.(查驗主要關(guān)注貨物是否符合相關(guān)規(guī)定。)Ifanyproblemsarefoundduringtheinspection,we'llhavetodealwiththemaccordingly.(如果在查驗過程中發(fā)現(xiàn)任何問題,我們將相應(yīng)地處理。)Thegoodswillbeopenedforinspection.(貨物將被開箱查驗。)Thecustomsinspectionfeeisusuallybornebytheimporter.(海關(guān)查驗費通常由進(jìn)口商承擔(dān)。)Weshouldcooperatefullywiththecustomsduringtheinspection.(在查驗期間我們應(yīng)該與海關(guān)充分合作。)Theinspectionresultswilldeterminewhetherthegoodscanbecleared.(查驗結(jié)果將決定貨物是否可以清關(guān)。)8.關(guān)稅與稅費Thecustomsdutyrateforthesegoodsis15%.(這些貨物的關(guān)稅率是15%。)Youneedtopayvalueaddedtaxinadditiontothecustomsduties.(除了關(guān)稅,你還需要繳納增值稅。)Thetariffclassificationofthegoodsaffectstheamountofdutypayable.(貨物的關(guān)稅分類影響應(yīng)繳納的稅額。)Theremaybesomeadditionalfeesforcustomsprocessing.(海關(guān)處理可能會有一些額外費用。)Thecustomsmayadjustthedutyassessmentbasedontheactualsituation.(海關(guān)可能會根據(jù)實際情況調(diào)整關(guān)稅評估。)CanIgetataxexemptionforthesegoods?(這些貨物我可以免稅嗎?)Thedutyfreeallowanceis$500.(免稅額度是500美元。)Weshouldcalculatethetaxesaccuratelytoavoidanydisputes.(我們應(yīng)該準(zhǔn)確計算稅費以避免任何爭議。)9.特殊貨物報關(guān)Fordangerousgoods,specialproceduresneedtobefollowedduringcustomsdeclaration.(對于危險貨物,報關(guān)時需要遵循特殊程序。)Thecustomsrequiresaspecialpermitfortheimportofpreciousmetals.(海關(guān)對貴金屬的進(jìn)口要求有特殊許可證。)Liveanimalsneedtomeetstrictquarantinerequirementsduringcustomsclearance.(活體動物在清關(guān)時需要滿足嚴(yán)格的檢疫要求。)Culturalrelicsrequirespecialapprovalforexport.(文物出口需要特殊批準(zhǔn)。)Pharmaceuticalsneedtohaverelevantregistrationcertificatesforcustomsclearance.(藥品清關(guān)需要有相關(guān)的注冊證書。)Foodproductsshouldhaveacertificateoffoodsafetyforcustomsdeclaration.(食品類產(chǎn)品報關(guān)需要有食品安全證書。)Hightechproductsmaybesubjecttoexportcontrolregulations.(高科技產(chǎn)品可能受出口管制規(guī)定的約束。)Secondhandgoodsmayhavedifferentcustomspoliciescomparedtonewgoods.(二手貨物與新貨物相比可能有不同的海關(guān)政策。)10.溝通與協(xié)調(diào)We'llkeepintouchwiththecustomstogetthelatestinformation.(我們將與海關(guān)保持聯(lián)系以獲取最新信息。)Pleaseinformmeimmediatelyifthereareanychangesinthecustomsprocedures.(如果海關(guān)程序有任何變化,請立即通知我。)Weneedtocoordinatewiththeshippingcompanyandthecustomsbroker.(我們需要與船運公司和報關(guān)行進(jìn)行協(xié)調(diào)。)Canyouhelpmecommunicatewiththecustomsonthismatter?(你能幫我就這件事與海關(guān)溝通嗎?)Weshouldresolveanyissueswiththecustomsinatimelymanner.(我們應(yīng)該及時解決與海關(guān)之間的任何問題。)It'simportanttohavegoodcommunicationchannelswiththecustomsauthorities.(與海關(guān)當(dāng)局建立良好的溝通渠道很重要。)Ifthereareanymisunderstandings,weshouldclarifythemassoonaspossible.(如果有任何誤解,我們應(yīng)該盡快澄清。)We'llcooperatewiththecustomstoensuresmoothcustomsclearance.(我們將與海關(guān)合作以確保清關(guān)順利進(jìn)行。)11.延誤與異常情況Theremaybeadelayincustomsclearanceduetopeakseason.(由于旺季,清關(guān)可能會有延誤。)Theshipmentwasheldupatthecustomsbecauseofincompletedocuments.(由于文件不全,這批貨物在海關(guān)被扣留了。)Ifthereisaninspectiondelay,weneedtoadjustourdeliveryschedule.(如果查驗有延誤,我們需要調(diào)整我們的交貨計劃。)Anunexpectedproblemoccurredduringthecustomsprocess.(在海關(guān)程序中出現(xiàn)了一個意外問題。)Thecustomsfoundsomenoncompliantitemsintheshipment.(海關(guān)在這批貨物中發(fā)現(xiàn)了一些不符合規(guī)定的物品。)Weneedtofindasolutiontotheproblemcausedbythecustomsdetention.(我們需要找到解決海關(guān)扣留所造成問題的辦法。)Thedelaymayresultinadditionalstoragecosts.(延誤可能會導(dǎo)致額外的倉儲費用。)Canyouestimatehowlongthedelaywillbe?(你能估計一下延誤的時間會有多久嗎?)12.放行與提貨Oncethecustomsclearanceiscompleted,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論