標(biāo)準(zhǔn)解讀

《T/CAHDHO 0003-2023 手語(yǔ)傳譯職業(yè)技能評(píng)價(jià)規(guī)范》是針對(duì)手語(yǔ)傳譯員職業(yè)技能進(jìn)行評(píng)估的一套標(biāo)準(zhǔn)。該標(biāo)準(zhǔn)旨在為手語(yǔ)傳譯行業(yè)提供一個(gè)統(tǒng)一、科學(xué)的職業(yè)技能評(píng)價(jià)體系,以確保手語(yǔ)傳譯服務(wù)質(zhì)量,促進(jìn)從業(yè)人員的專業(yè)成長(zhǎng)與發(fā)展。

根據(jù)文件內(nèi)容,首先明確了適用范圍,適用于從事或準(zhǔn)備從事手語(yǔ)傳譯工作的人員。接著定義了若干關(guān)鍵術(shù)語(yǔ),如“手語(yǔ)”、“口語(yǔ)”、“雙語(yǔ)者”等,為后續(xù)理解打下基礎(chǔ)。

在職業(yè)能力要求方面,該標(biāo)準(zhǔn)將手語(yǔ)傳譯員的能力分為幾個(gè)主要維度:語(yǔ)言能力(包括手語(yǔ)和口語(yǔ))、文化知識(shí)(特別是聾人文化和聽(tīng)人文化之間的差異)、職業(yè)道德以及專業(yè)技能(比如連續(xù)傳譯與交替?zhèn)髯g技巧)。每個(gè)維度下面又細(xì)分為多個(gè)具體指標(biāo),并且按照不同等級(jí)對(duì)手語(yǔ)傳譯員提出了相應(yīng)的要求。

此外,《T/CAHDHO 0003-2023 手語(yǔ)傳譯職業(yè)技能評(píng)價(jià)規(guī)范》還詳細(xì)規(guī)定了評(píng)價(jià)方法與流程。評(píng)價(jià)方式可能包括但不限于筆試、口試(實(shí)際操作測(cè)試)、案例分析等。整個(gè)評(píng)價(jià)過(guò)程強(qiáng)調(diào)公平公正原則,通過(guò)嚴(yán)格的操作規(guī)程來(lái)保證結(jié)果的有效性和可靠性。

最后,在附錄部分提供了參考文獻(xiàn)和其他相關(guān)信息,幫助讀者更好地理解和應(yīng)用這份標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)于希望成為合格手語(yǔ)傳譯員的人來(lái)說(shuō),這份文件不僅是參加職業(yè)技能鑒定考試前的重要參考資料,也是日常工作中提升自我水平的指導(dǎo)手冊(cè)。


如需獲取更多詳盡信息,請(qǐng)直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2023-05-05 頒布
  • 2023-05-05 實(shí)施
?正版授權(quán)
T/CADHOH 0003-2023手語(yǔ)傳譯職業(yè)技能評(píng)價(jià)規(guī)范_第1頁(yè)
T/CADHOH 0003-2023手語(yǔ)傳譯職業(yè)技能評(píng)價(jià)規(guī)范_第2頁(yè)
T/CADHOH 0003-2023手語(yǔ)傳譯職業(yè)技能評(píng)價(jià)規(guī)范_第3頁(yè)
T/CADHOH 0003-2023手語(yǔ)傳譯職業(yè)技能評(píng)價(jià)規(guī)范_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余12頁(yè)可下載查看

下載本文檔

T/CADHOH 0003-2023手語(yǔ)傳譯職業(yè)技能評(píng)價(jià)規(guī)范-免費(fèi)下載試讀頁(yè)

文檔簡(jiǎn)介

ICS0308001

CCSQ.8529.

團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)

T/CADHOH0003—2023

手語(yǔ)傳譯職業(yè)技能評(píng)價(jià)規(guī)范

Specificationsforassessingsignlanguageinterpreters

2023-05-05發(fā)布2023-05-05實(shí)施

中國(guó)聾人協(xié)會(huì)發(fā)布

中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)出版社出版

T/CADHOH0003—2023

目次

前言

…………………………Ⅲ

范圍

1………………………1

規(guī)范性引用文件

2…………………………1

術(shù)語(yǔ)和定義

3………………1

基本要求

4…………………2

技能等級(jí)劃分

5……………3

技能要求

6…………………3

申報(bào)條件

7…………………4

評(píng)價(jià)條件

8…………………5

附錄規(guī)范性手語(yǔ)譯員職業(yè)技能等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)表

A()………7

附錄規(guī)范性技能考場(chǎng)設(shè)施布置圖

B()…………………8

參考文獻(xiàn)

………………………9

T/CADHOH0003—2023

前言

本文件按照標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則第部分標(biāo)準(zhǔn)化文件的結(jié)構(gòu)和起草規(guī)則的規(guī)定

GB/T1.1—2020《1:》

起草

請(qǐng)注意本文件的某些內(nèi)容可能涉及專利本文件的發(fā)布機(jī)構(gòu)不承擔(dān)識(shí)別專利的責(zé)任

。。

本文件由中國(guó)聾人協(xié)會(huì)提出并歸口

。

本文件起草單位中國(guó)聾人協(xié)會(huì)手語(yǔ)翻譯委員會(huì)中國(guó)聾人協(xié)會(huì)手語(yǔ)研究和推廣委員會(huì)廈門大學(xué)

:、、、

河南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)鄭州工程技術(shù)學(xué)院浙江省殘疾人綜合服務(wù)中心北京啟喑實(shí)驗(yàn)學(xué)校蘇州市盲聾學(xué)

、、、、

校華夏出版社浙江特殊教育職業(yè)學(xué)院

、、。

本文件主要起草人楊洋邱麗君肖曉燕仰國(guó)維徐聰陳華銘周曉寧沈剛胡曉云王晨華

:、、、、、、、、、、

方紅董慧芳劉可研劉媧高昕

、、、、。

T/CADHOH0003—2023

手語(yǔ)傳譯職業(yè)技能評(píng)價(jià)規(guī)范

1范圍

本文件規(guī)定了手語(yǔ)傳譯職業(yè)技能的基本要求技能等級(jí)劃分技能要求申報(bào)條件評(píng)價(jià)條件

、、、、。

本文件適用于中國(guó)手語(yǔ)和漢語(yǔ)之間的手語(yǔ)傳譯技能評(píng)價(jià)

。

2規(guī)范性引用文件

本文件沒(méi)有規(guī)范性引用文件

。

3術(shù)語(yǔ)和定義

下列術(shù)語(yǔ)和定義適用于本文件

。

31

.

手語(yǔ)signedlanguage

聾人在社會(huì)生活中使用的主要交際工具是一種由手勢(shì)面部表情和身體姿態(tài)構(gòu)成的視覺(jué)符號(hào)

,、

系統(tǒng)

來(lái)源

[:T/CADHOD0002.1—2022,3.10]

32

.

有聲語(yǔ)言spokenlanguage

人們用于交流和思維的有聲符號(hào)系統(tǒng)包括口語(yǔ)及其書(shū)面語(yǔ)形式

,。

來(lái)源

[:T/CADHOD0002.1—2022,3.11]

33

.

手語(yǔ)翻譯signlanguageinterpretingandtranslating

手語(yǔ)與有聲語(yǔ)言之間或兩種手語(yǔ)之間的翻譯行為包括即時(shí)的翻譯服務(wù)即手語(yǔ)傳譯

(3.1)(3.2),()

和非即時(shí)的翻譯服務(wù)

來(lái)源

[:T/CADHOD0002.1—2022,3.1]

34

.

手語(yǔ)傳譯signlanguageinterpreting

手語(yǔ)和另一種語(yǔ)言之間的即時(shí)翻譯

(3.1)。

來(lái)源

[:T/CADHOD0002.1—2022,3.2]

35

.

手語(yǔ)譯員signlanguageinterpreter

提供手語(yǔ)傳譯服務(wù)的人員

來(lái)源

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打印),因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁(yè),非文檔質(zhì)量問(wèn)題。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論