2025年大學(xué)《大學(xué)俄語(yǔ)》專(zhuān)業(yè)題庫(kù)- 俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生俄語(yǔ)句型應(yīng)用_第1頁(yè)
2025年大學(xué)《大學(xué)俄語(yǔ)》專(zhuān)業(yè)題庫(kù)- 俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生俄語(yǔ)句型應(yīng)用_第2頁(yè)
2025年大學(xué)《大學(xué)俄語(yǔ)》專(zhuān)業(yè)題庫(kù)- 俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生俄語(yǔ)句型應(yīng)用_第3頁(yè)
2025年大學(xué)《大學(xué)俄語(yǔ)》專(zhuān)業(yè)題庫(kù)- 俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生俄語(yǔ)句型應(yīng)用_第4頁(yè)
2025年大學(xué)《大學(xué)俄語(yǔ)》專(zhuān)業(yè)題庫(kù)- 俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生俄語(yǔ)句型應(yīng)用_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025年大學(xué)《大學(xué)俄語(yǔ)》專(zhuān)業(yè)題庫(kù)——俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生俄語(yǔ)句型應(yīng)用考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、選擇題1.下列句子中,句型使用不正確的是:а)Ончитаеткнигу,котораяоченьинтересна.б)Книга,которуючитаетон,оченьинтересна.в)Книгаинтересна,когдаеёчитаетон.г)Читаякнигу,онпонялеёсмысл.2.為了表達(dá)與某人告別時(shí)的禮貌,通常使用以下哪種句式最為得體?а)Яуезжаю.Тыостаешься.б)Яуезжаю,оставаясьстобой.в)Уезжая,япровожутебя.г)Тыостаешься,когдаяуезжаю.3.句子“Этакнигалегланапол”轉(zhuǎn)換成被動(dòng)態(tài)后,最可能的意思是:а)Книгаеёположиланапол.б)Полеёпокрылакнига.в)Книгуположилинапол.г)Наполлеглакнига.4.下列選項(xiàng)中,與“Онпошёлдомой,неговорянислова”意思最接近的是:а)Онпошёлдомойиговорил.б)Онпошёлдомой,нонеговоритдома.в)Онпошёлдомой,нежелаяговорить.г)Онуехалдомой,несказавничего.5.在描述一個(gè)事件發(fā)生的原因時(shí),如果原因比較單一且重要,通常使用以下哪種連接詞或句型?а)потомучтоб)таккакв)посколькуг)когда6.形容詞性短語(yǔ)“проведённыйвечер”在句子中通常充當(dāng)什么成分?а)Субъектб)Предикативв)Обстоятельствог)Объект7.下列句子中,表示目的意義的句型使用不當(dāng)?shù)氖牵骇?Онпришёл,чтобыувидетьсясдрузьями.б)Онпришёл,чтобыувидетьдрузей.в)Онпришёлдлятого,чтобыувидетьдрузей.г)Пришёлон,чтобыувидетьдрузей.8.“Онучитрусскийязык,потомучтоемунравитсяэтакультура”和“Онучитрусскийязык,*таккакемунравитсяэтакультура*”在語(yǔ)義上有什么主要區(qū)別?а)Первая句子表達(dá)的是假設(shè)關(guān)系,第二句表達(dá)的是原因。б)Обе句子表達(dá)的意思完全相同。в)Первая句子強(qiáng)調(diào)的是行為的結(jié)果,第二句強(qiáng)調(diào)的是行為的原因。г)Первая句子是固定搭配,第二句是隨意表達(dá)。9.俄語(yǔ)中,“Всясемьябыларадаегоприезду”和“Семьябыларадаегоприезду”在表達(dá)的情感強(qiáng)度上有什么不同?а)Обепредложениявыражаютодинаковуюстепеньрадости.б)Первоепредложениевыражаетменьшуюстепеньрадости.в)Первоепредложениевыражаетбольшуюстепеньрадости.г)Первыйглаголтребуетдругогоглаголавпредложении.10.選擇最符合邏輯和語(yǔ)法的句子:а)Япошёлвбиблиотекучитатькнигу,которуюненашёлдома.б)Япошёлвбиблиотеку,чтобынечитатькнигу,которуюнашёлдома.в)Япошёлвбиблиотеку,чтобынайтикнигу,которуюнечиталдома.г)Янашёлкнигудома,поэтомупошёлвбиблиотеку.二、填空題1.Вчераон_(dá)_____(читать)книгу,когдапозвонилегодруг.2.Этотдом______(строить)ещёвпрошломвеке.3.Онаработаетздесь______(делать)что-тооченьважное.4.Мальчиксиделуокна,______(глядеть)налес.5.Всеученикибыливаудитории,______(подготовиться)кэкзамену.6.Кажется,чтоон_(dá)_____(успеть)напоезд,еслипобежитбыстрее.7.Мненужнокупитьпродукты,______(готовить)ужин.8.Онапришладомойусталая,______(вспомнить)одолгомдне.9.Неговорянислова,он_(dá)_____(уйти)изкомнаты.10.Вечер______(прошедший)оченьмедленно,нокрасиво.三、句子改寫(xiě)1.Проверилкнигуредактор.Внейбылиошибки.(Изменитепервоепредложение,используяпридаточноепредложениессоюзом*который*.)2.Онпоелбыстро,потомучтоемунужнобылоуспетьнапоезд.(Изменитепредложение,используяпричастныйоборотвместопридаточногопредложенияпричины.)3.Матьнашлаключи,когдачистилашкаф.(Перестройтепредложение,изменивпорядоксловииспользуядеепричастныйоборот.)4.Мыувиделикрасивыйдом,стоящийнахолме.(Перестройтепредложение,используясравнительнуюстепеньприлагательного*высокий*идеепричастныйоборот.)5.Оннезнаетответа,поэтомуоннеможетответитьнавашвопрос.(Объединитедвапредложенияводносложноподчинённоепредложениеспридаточнымусловия.)四、翻譯題1.將以下句子翻譯成俄語(yǔ):盡管天氣很壞,他仍然堅(jiān)持去散步。2.將以下俄語(yǔ)句子翻譯成中文:Увидевстарогодруга,онулыбнулсяипошёлкнему.3.請(qǐng)用俄語(yǔ)寫(xiě)一段話(50-70詞),描述你第一次觀看俄羅斯電影的感受,并使用至少三個(gè)不同的句型結(jié)構(gòu)(例如,形動(dòng)詞作定語(yǔ)或狀語(yǔ),復(fù)合句等)。試卷答案--------------------------------------------------------------------------------一、選擇題1.в解析思路:選項(xiàng)в中,“Книгаинтересна,когдаеёчитаетон”將時(shí)間狀語(yǔ)從句置于句首,但主句謂語(yǔ)動(dòng)詞使用了現(xiàn)在時(shí)(интересна),表示一般性事實(shí)或狀態(tài),而狀語(yǔ)描述的是特定時(shí)間點(diǎn)發(fā)生的動(dòng)作,時(shí)態(tài)上存在不匹配,應(yīng)使用過(guò)去時(shí)或?qū)?lái)時(shí),或者調(diào)整語(yǔ)序?yàn)椤哀唰鸳乍学唰擐椐讧洄学支洄堙擐讧鸳?онаинтересна”。2.в解析思路:選項(xiàng)в“Яуезжаю,оставаясьстобой”使用現(xiàn)在分詞作伴隨狀語(yǔ),表示在“уезжая”這一動(dòng)作過(guò)程中同時(shí)發(fā)生的另一動(dòng)作“оставаясьстобой”,這種結(jié)構(gòu)常用于表達(dá)非正式的、臨時(shí)的伴隨狀態(tài),符合告別時(shí)可能使用的委婉、友好的表達(dá)方式。選項(xiàng)а是簡(jiǎn)單陳述。選項(xiàng)б使用不定式表示目的,不夠自然。選項(xiàng)г使用過(guò)去分詞作狀語(yǔ),表示完成后的狀態(tài)或原因,不符合語(yǔ)境。3.в解析思路:原句是主動(dòng)句,“Книгалегланапол”是無(wú)人稱(chēng)主語(yǔ)句,主語(yǔ)是“книга”。轉(zhuǎn)換為被動(dòng)態(tài)時(shí),通常主語(yǔ)應(yīng)該是執(zhí)行動(dòng)作的對(duì)象,即“напол”,動(dòng)詞用“положили”,并使用第二格。選項(xiàng)в“Книгуположилинапол”符合被動(dòng)態(tài)的基本構(gòu)成。4.в解析思路:原句中的不定式“неговорянислова”表示伴隨動(dòng)作或情態(tài),意為“一邊……一邊不……”,強(qiáng)調(diào)在走的過(guò)程中沒(méi)有說(shuō)話。選項(xiàng)в“Онпошёлдомой,нонеговоритдома”雖然結(jié)構(gòu)不同,但表達(dá)了類(lèi)似的意思:去了家但(在家里)不說(shuō)話,暗示了出門(mén)時(shí)也沒(méi)有說(shuō)話。選項(xiàng)а與原意相反。選項(xiàng)б和г與原句結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義差異較大。5.а解析思路:選項(xiàng)а“потомучто”引導(dǎo)的從句通常用來(lái)解釋直接、明確或單一的原因。當(dāng)原因比較單一且重要時(shí),使用“потомучто”最為貼切。選項(xiàng)б“таккак”意思相近,但常略帶強(qiáng)調(diào)或轉(zhuǎn)折意味。選項(xiàng)в“поскольку”引導(dǎo)的原因狀語(yǔ)從句有時(shí)暗示更深層或更讓步的原因。選項(xiàng)г“когда”引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句。6.в解析思路:“проведённыйвечер”是由過(guò)去分詞“проведённый”(修飾名詞“вечер”)構(gòu)成的形容詞性短語(yǔ)。在句子中,它通常用來(lái)修飾名詞(此處省略了被修飾的名詞),說(shuō)明其性質(zhì)或狀態(tài),充當(dāng)定語(yǔ)或狀語(yǔ)(表時(shí)間、原因等)。選項(xiàng)а、б、г分別是主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)的基本成分。7.б解析思路:選項(xiàng)б“Онпришёл,чтобыувидетьдрузей”中的“чтобы”后應(yīng)跟動(dòng)詞原形,但這里跟了名詞“друзья”,結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤。正確的表達(dá)應(yīng)為“чтобыувидеть*которых*друзей”或“чтобыувидетьдрузей*кого-либо*”。選項(xiàng)а、в、г的“чтобы”結(jié)構(gòu)均正確。8.в解析思路:兩個(gè)句子的基本意思是相同的,都表示“他學(xué)俄語(yǔ)是因?yàn)橄矚g文化”。但原句“Онучитрусскийязык,*таккакемунравитсяэтакультура*”中,“таккак”更側(cè)重于強(qiáng)調(diào)“喜歡文化”是“教俄語(yǔ)”這一行為的直接、主要的原因。而“потомучто”和“поскольку”雖然也表示原因,但語(yǔ)氣上可能不如“таккак”那樣強(qiáng)調(diào)。選項(xiàng)в指出了原句中“таккак”所強(qiáng)調(diào)的“行為的原因”的語(yǔ)義重點(diǎn)。9.в解析思路:選項(xiàng)а“Всясемьябыларадаегоприезду”使用副詞“вся”(整個(gè))修飾主語(yǔ)“семья”,表示全家每一個(gè)成員都感到高興,程度更深。選項(xiàng)б“Семьябыларадаегоприезду”只指代家族這個(gè)整體單位感到高興,程度相對(duì)較淺。10.а解析思路:選項(xiàng)а“Япошёлвбиблиотекучитатькнигу,которуюненашёлдома”中,“чтобынечитатькнигу,которуюненашёлдома”這個(gè)不定式短語(yǔ)表示目的,即去圖書(shū)館是為了“不去在家讀沒(méi)找到的書(shū)”,邏輯通順。選項(xiàng)б表達(dá)不清,目的與行為似乎矛盾。選項(xiàng)в的目的與前面的行為“пошёлвбиблиотеку”在邏輯上沒(méi)有必然聯(lián)系。選項(xiàng)г因果倒置。--------------------------------------------------------------------------------二、填空題1.читал解析思路:句子包含時(shí)間狀語(yǔ)從句“когдапозвонилегодруг”,主句描述的是從句動(dòng)作發(fā)生時(shí)的狀態(tài)或另一同時(shí)發(fā)生的動(dòng)作。主句動(dòng)作(читать)發(fā)生在過(guò)去,時(shí)態(tài)用過(guò)去時(shí)。2.былпостроен解析思路:句子描述一個(gè)完成的被動(dòng)動(dòng)作,主語(yǔ)“этотдом”是動(dòng)作的承受者。需要使用被動(dòng)態(tài),動(dòng)詞選擇表示建造的“строить”的過(guò)去時(shí)被動(dòng)態(tài)形式“былпостроен”。3.занимаясь解析思路:句子描述主語(yǔ)“он”在執(zhí)行主要?jiǎng)幼鳌哀猝学咬唰洄学支洹钡耐瑫r(shí),還在進(jìn)行另一動(dòng)作“делатьчто-тооченьважное”。這個(gè)同時(shí)進(jìn)行的動(dòng)作可以用現(xiàn)在分詞作伴隨狀語(yǔ)表達(dá),即“занимаясь”。4.глядя解析思路:句子描述主語(yǔ)“мальчик”在一個(gè)主要?jiǎng)幼鳌哀悃讧乍支荨钡耐瑫r(shí),還在進(jìn)行另一動(dòng)作“глядеть”。這個(gè)伴隨動(dòng)作用現(xiàn)在分詞作伴隨狀語(yǔ),“глядя”。5.готовясь解析思路:句子描述主語(yǔ)“всеученики”在執(zhí)行主要?jiǎng)幼鳎ㄔ冢┑耐瑫r(shí),還在進(jìn)行另一動(dòng)作“подготовиться”。這個(gè)為某個(gè)目的進(jìn)行的動(dòng)作用現(xiàn)在分詞作目的狀語(yǔ),“готовясь”。6.успеет解析思路:句子包含情態(tài)動(dòng)詞“кажется,что”,后面跟假設(shè)語(yǔ)氣,描述一個(gè)不太確定但有可能發(fā)生的未來(lái)情況。情態(tài)動(dòng)詞“успеть”后接動(dòng)詞原形,表示能力或可能性,“успеет”。7.чтобыприготовить解析思路:句子包含“нужно”引出的動(dòng)詞不定式,“нужнокупитьпродукты”是為了實(shí)現(xiàn)某個(gè)目的。這個(gè)目的就是“готовитьужин”。因此用“чтобы”引導(dǎo)目的狀語(yǔ)從句,“чтобыприготовить”。8.вспоминая解析思路:句子描述主語(yǔ)“она”在一個(gè)主要狀態(tài)(пришладомойусталая)之后,同時(shí)還進(jìn)行了另一動(dòng)作“вспомнить”。這個(gè)后發(fā)生的伴隨動(dòng)作用現(xiàn)在分詞作伴隨狀語(yǔ),“вспоминая”。9.ушёл解析思路:句子前半部分是狀語(yǔ),“Неговорянислова”(主語(yǔ)省略,指“他”)描述主語(yǔ)在執(zhí)行主要?jiǎng)幼鳌哀濮唰郄洄凇睍r(shí)的情態(tài)或伴隨狀態(tài)。后半句的主語(yǔ)是“он”,謂語(yǔ)動(dòng)詞用過(guò)去時(shí)“ушёл”。10.прошедший解析思路:句子中“Вечер”是主語(yǔ),“прошёл”是謂語(yǔ)動(dòng)詞(過(guò)去時(shí)),空格處需要一個(gè)成分來(lái)修飾“вечер”。根據(jù)句意和結(jié)構(gòu),需要一個(gè)形容詞作定語(yǔ),“прошедший”(修飾“вечер”,表示“已經(jīng)過(guò)去的”)符合要求。--------------------------------------------------------------------------------三、句子改寫(xiě)1.Проверилкнигуредактор,которыйнашёлошибки.解析思路:將“Проверилкнигуредактор”和“Внейбылиошибки”合并。前句的主語(yǔ)“редактор”是后句動(dòng)作“нашлиошибки”的邏輯上的執(zhí)行者,但在合并時(shí),前句主語(yǔ)變成了后句的定語(yǔ)。使用關(guān)系代詞“который”指代“редактор”,并在后面加上動(dòng)詞的完成體形式“нашли”或保留未完成體“находили”(取決于上下文明確的時(shí)間),構(gòu)成“который”引導(dǎo)的定語(yǔ)從句。2.Онбыстропоел,причастныйоборот(*готовя*сякпоезду).解析思路:將原因狀語(yǔ)從句“потомучтоемунужнобылоуспетьнапоезд”轉(zhuǎn)換為形容詞性短語(yǔ)。原句中的主語(yǔ)“он”是動(dòng)作“поел”的主體,而“нужнобылоуспетьнапоезд”是動(dòng)作“поел”的原因。原因可以用“причастныйоборот”來(lái)表達(dá),將主語(yǔ)“он”變成形容詞形式“готовый”,并保留不定式“кпоезду”,得到“причастныйоборотготовясякпоезду”。3.Чистяшкаф,матьнашлаключи.解析思路:將“Матьнашлаключи,когдачистилашкаф”合并,改變語(yǔ)序。原句后半句描述的動(dòng)作“чистилашкаф”發(fā)生在時(shí)間狀語(yǔ)“когда”之后,且與主要?jiǎng)幼鳌哀擐学戋荮学堙荮皈椐凇痹跁r(shí)間上緊密相關(guān),并且有伴隨關(guān)系??梢詫ⅰ哀椐讧悃洄讧荮学戋堙学妗备臑楝F(xiàn)在分詞作狀語(yǔ)“Чистяшкаф”,置于句首,主句部分調(diào)整為“матьнашлаключи”。4.Мыувиделивысокий,стоящийнахолме,дом.解析思路:將“Мыувиделикрасивыйдом,стоящийнахолме”改寫(xiě),突出“高”這一特征。原句中“красивый”和“стоящийнахолме”都是用來(lái)修飾“дом”的定語(yǔ)。改寫(xiě)時(shí),如果“высокий”是更重要的特征或需要強(qiáng)調(diào),可以將其置于名詞前。同時(shí),“стоящийнахолме”可以用現(xiàn)在分詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ),修飾“дом”。5.Оннезнаетответа,поэтомуоннеможетответитьнавашвопрос.解析思路:將兩個(gè)簡(jiǎn)單句合并為一個(gè)含有原因狀語(yǔ)從句的復(fù)合句。前句“Оннезнаетответа”是后句“оннеможетответитьнавашвопрос”的原因。因此,使用表示因果關(guān)系的連接詞“поэтому”(因此),將前句作為原因狀語(yǔ)從句,后句作為主句。結(jié)構(gòu)為“Придаточноепредложение,поэтомуГлавнаячасть”。--------------------------------------------------------------------------------四、翻譯題1.Хотяпогодабылаплохая,онвсёженастойчивопошёлгулять.解析思路:中文句子“盡管天氣很壞,他仍然堅(jiān)持去散步”

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論