2025年大學(xué)《大學(xué)俄語》專業(yè)題庫- 俄語專業(yè)學(xué)生俄語冷知識分享_第1頁
2025年大學(xué)《大學(xué)俄語》專業(yè)題庫- 俄語專業(yè)學(xué)生俄語冷知識分享_第2頁
2025年大學(xué)《大學(xué)俄語》專業(yè)題庫- 俄語專業(yè)學(xué)生俄語冷知識分享_第3頁
2025年大學(xué)《大學(xué)俄語》專業(yè)題庫- 俄語專業(yè)學(xué)生俄語冷知識分享_第4頁
2025年大學(xué)《大學(xué)俄語》專業(yè)題庫- 俄語專業(yè)學(xué)生俄語冷知識分享_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年大學(xué)《大學(xué)俄語》專業(yè)題庫——俄語專業(yè)學(xué)生俄語冷知識分享考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、選擇題1.俄語中表示“嗯”或表示同意的“Мхм”(mхm)這個擬聲詞,除了表示肯定,在某些語境下也可能暗示不滿或疑惑,這種現(xiàn)象在語言學(xué)上屬于什么現(xiàn)象的體現(xiàn)?A.詞匯多義性B.擬聲擬態(tài)詞的特性C.語境依賴性D.方言詞匯借用2.俄語中有一個詞“стахановец”(stakhanovets),起源于蘇聯(lián)時期的“斯塔哈諾夫運動”,原意是指超額完成生產(chǎn)定額的工人,后來這個詞演變成什么意思?A.勞動模范B.拼命加班的人C.技術(shù)革新能手D.工會積極分子3.俄語正字法改革中,將字母“ё”固定為元音,并規(guī)定其必須在元音后書寫,這項改革主要發(fā)生在哪個時期?A.18世紀(jì)初彼得大帝時期B.19世紀(jì)普希金時代C.20世紀(jì)初列寧時期D.1940年代末斯大林時期4.在俄羅斯,尤其是在農(nóng)村地區(qū),傳統(tǒng)上制作和使用的一種簡易、便攜的煙絲,通常用紙袋或布袋裝著,用時會卷起來吸,這種煙絲在俄語中通常叫什么?A.ПрокурB.СамогонC.ЛаптиD.Зубок5.俄語中有一組詞“бабушка,дедушка,прадедушка,прабабушка”,表示祖輩,其中“прадедушка”和“прабабушка”這兩個詞的構(gòu)成方式與其他兩個不同,它們的特點是什么?A.使用了擬聲詞根B.加入了表示“曾”的時間副詞C.使用了特殊的構(gòu)詞后綴“-ушка”D.通過重復(fù)詞根構(gòu)成二、填空題6.俄語中有一個詞“барахолка”(barakholka),最初指舊貨市場,現(xiàn)在常用來形容質(zhì)量差、品味低的商品或地方,它可能來源于一個與______相關(guān)的詞根。7.俄羅斯文學(xué)巨匠列夫·托爾斯泰在其著作中,有時會使用一種略帶鄉(xiāng)土氣息、風(fēng)格樸素的語言,與他通常的華麗文風(fēng)形成對比,這種寫作手法有時被稱作______。8.在俄羅斯的正統(tǒng)東正教中,星期五和星期一是禁止______(指吃肉)的日子,這是宗教習(xí)俗對語言表達(dá)的影響之一。9.俄語中形容人“非常聰明、機(jī)靈”的詞“умник”(umnik),其詞源與古斯拉夫表示“______”的詞有關(guān)。10.歷史上,由于蒙古韃靼人的統(tǒng)治,俄語中保留了一些與韃靼語相關(guān)的詞匯,例如表示“______”(鹽)的詞“соль”可能就受到了外來影響。三、判斷題11.俄語中所有的擬聲詞都是動詞。()12.俄羅斯人在正式場合或與長輩交流時,通常使用“Вы”作為第二人稱尊稱,但在非常熟悉的朋友之間,尤其是在年輕人群中,使用“тебя”或“ты”會更加普遍,這種現(xiàn)象反映了俄語的語言變異現(xiàn)象。()13.俄語中有一種被稱為“方言借詞”的現(xiàn)象,即某些地區(qū)性詞匯被吸收到標(biāo)準(zhǔn)俄語中,例如來自烏克蘭的詞“бандура”(一種弦樂器),在現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)俄語中已經(jīng)非常常用。()14.俄羅斯人在談?wù)摷彝コ蓡T時,通常會將祖母稱為“бабушка”,而將外祖母也稱為“бабушка”,兩者之間沒有明顯的區(qū)分。()15.俄語中有一個詞“бабки”(babki),字面意思是“小錢幣”,但實際使用中常指代“大錢、大額鈔票”或形容某人吝嗇、只看重金錢,這是一個典型的語言中社會文化含義的演變例子。()四、簡答題16.簡述俄語中“前置詞”(Предлог)和“后置詞”(Постфикс)的區(qū)別,并舉例說明。17.俄羅斯正字法改革對俄語詞匯拼寫產(chǎn)生了哪些主要影響?18.俄語中存在一些與動物相關(guān)的諺語或俗語,例如“Лисанесребролюбива”(狐貍不貪財),請解釋這句諺語的意思,并說明它反映了俄羅斯文化中怎樣的動物認(rèn)知。五、論述題19.試論俄語詞匯中反映俄羅斯歷史文化變遷的幾個例子,并分析這些詞匯如何幫助我們理解俄羅斯的文化特質(zhì)。試卷答案一、選擇題1.C2.B3.D4.C5.B二、填空題6.巴爾干(Balkan)7.現(xiàn)實主義(Realism)/擬古主義(Archaism)(根據(jù)上下文理解,現(xiàn)實主義更側(cè)重于描繪生活真實,擬古主義指使用古老風(fēng)格語言)8.吃肉(meat)/肉類食物(meatdishes)9.水(water)10.鹽(salt)三、判斷題11.×(擬聲詞可以是名詞、形容詞、動詞等多種詞類)12.√13.√14.×(外祖母通常稱為“прабабушка”)15.√四、簡答題16.解析思路:首先明確前置詞和后置詞的概念。前置詞是放在名詞(或代詞、數(shù)詞)之前,與該名詞構(gòu)成一個整體,表示語法關(guān)系(如方向、地點、時間等)的詞,俄語中數(shù)量龐大。后置詞是放在名詞(或名詞性短語)之后,與其構(gòu)成一個整體,表示語法關(guān)系的詞,在俄語中數(shù)量極少,且通常與特定的名詞搭配使用,形成固定結(jié)構(gòu)。例如,前置詞“под”+名詞“стол”構(gòu)成“подстолом”(桌子底下),表示地點;而后置詞“-ом”+名詞“домом”構(gòu)成“домом”(在家,用家),表示地點或方式。答案要點:區(qū)別在于位置(前置詞在前,后置詞在后)和數(shù)量(前置詞多,后置詞少且固定搭配)。舉例說明,如подстолом,домом。17.解析思路:分析正字法改革的主要目的和內(nèi)容。俄國主要的正字法改革發(fā)生在1940年代末(1949-1950年)斯大林時期。改革主要基于阿克薩科夫委員會的建議,旨在統(tǒng)一俄語書寫,使其更符合語言發(fā)展的實際,消除一些混亂現(xiàn)象。主要影響包括:規(guī)范了字母的使用(如固定了ё的用法),統(tǒng)一了詞形變化規(guī)則(尤其是動詞和名詞的復(fù)數(shù)、形容詞變格等),明確了外來詞的拼寫規(guī)則,使俄語書寫更加標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化。答案要點:目的在于統(tǒng)一、標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化。主要影響:固定ё用法,統(tǒng)一詞形變化規(guī)則,規(guī)范外來詞拼寫。18.解析思路:理解諺語“Лисанесребролюбива”(狐貍不貪財)的字面意思和引申義。字面意思是狐貍不貪戀銀錢。引申義是狐貍雖然狡猾,但通常不被認(rèn)為貪財或貪婪。結(jié)合俄羅斯文化,狐貍在俄羅斯民間傳說中常被描繪為聰明、狡猾,有時甚至是狡詐或詭計多端的形象,但“不貪財”并非其典型特征。這句諺語可能是在強(qiáng)調(diào)狐貍的某種特定性格,或者是在比喻某些人像狐貍一樣,可能狡猾但并非唯利是圖。它反映了俄羅斯文化中對動物的一種擬人化認(rèn)知,并通過動物行為來傳遞某種道德或社會觀念。答案要點:字面意思是不貪財。引申義可能指狐貍狡猾但并非唯利是圖。反映的文化認(rèn)知:通過動物描繪人物性格或社會現(xiàn)象,體現(xiàn)俄羅斯文化中動物擬人化的特點。五、論述題19.解析思路:選擇2-3個具有代表性的俄語詞匯,闡述其詞源、演變過程及其反映的歷史文化變遷。例如:*詞例1:Советский(Sovetskiy)-源自“Совет”(Council),指蘇聯(lián)時期的“蘇維?!被颉癝ovietUnion”,這個詞直接標(biāo)記了一個龐大的歷史時期及其政治體制,其存在本身就代表了蘇聯(lián)歷史,而“советский”作為形容詞,至今仍帶有那個時代的烙印,可用于形容與蘇聯(lián)相關(guān)的物品、制度或文化特征。*詞例2:Перестройка(Perestroika)-指1985-1991年戈爾巴喬夫推行的蘇聯(lián)政治經(jīng)濟(jì)改革運動,這個詞直接對應(yīng)了一個特定的歷史事件,反映了蘇聯(lián)末期的社會變革思潮。“перестроить”意為“重建、改造”,這個詞的廣泛使用,體現(xiàn)了當(dāng)時社會試圖對舊有體制進(jìn)行結(jié)構(gòu)性調(diào)整的意圖。*詞例3:Интернет(Internet)-俄語直接音譯自英語“Internet”,但這個詞的普及和意義遠(yuǎn)超簡單的音譯,它代表了全球信息化時代的到來,深刻地改變了蘇聯(lián)解體后俄羅斯乃至世界的溝通方式、信息獲取方式和社會結(jié)構(gòu),是現(xiàn)代文化變遷的體現(xiàn)。分析這些詞匯,可以th?y它們?nèi)绾巫鳛闅v史文化的載體,存儲和傳遞著俄羅斯特定時期的社會信息、政治面貌和文化特征,通過學(xué)習(xí)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論