2025年大學(xué)《語(yǔ)言學(xué)》專業(yè)題庫(kù)-比較語(yǔ)言形態(tài)與演變軌跡_第1頁(yè)
2025年大學(xué)《語(yǔ)言學(xué)》專業(yè)題庫(kù)-比較語(yǔ)言形態(tài)與演變軌跡_第2頁(yè)
2025年大學(xué)《語(yǔ)言學(xué)》專業(yè)題庫(kù)-比較語(yǔ)言形態(tài)與演變軌跡_第3頁(yè)
2025年大學(xué)《語(yǔ)言學(xué)》專業(yè)題庫(kù)-比較語(yǔ)言形態(tài)與演變軌跡_第4頁(yè)
2025年大學(xué)《語(yǔ)言學(xué)》專業(yè)題庫(kù)-比較語(yǔ)言形態(tài)與演變軌跡_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025年大學(xué)《語(yǔ)言學(xué)》專業(yè)題庫(kù)——比較語(yǔ)言形態(tài)與演變軌跡考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、名詞解釋(每題5分,共20分)1.詞綴2.語(yǔ)音對(duì)應(yīng)3.同源詞4.屈折形態(tài)簡(jiǎn)化二、簡(jiǎn)答題(每題10分,共40分)1.簡(jiǎn)述屈折語(yǔ)向分析語(yǔ)演變的典型形態(tài)學(xué)特征。2.比較分析黏著語(yǔ)和屈折語(yǔ)的形態(tài)結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。3.在歷史比較語(yǔ)言學(xué)中,語(yǔ)音對(duì)應(yīng)規(guī)律對(duì)于形態(tài)比較有何重要性?4.簡(jiǎn)述“比較重建”法在確定同源詞和追溯詞根形態(tài)時(shí)的基本步驟。三、論述題(每題25分,共50分)1.選取印歐語(yǔ)系中的兩個(gè)代表性語(yǔ)言(如拉丁語(yǔ)和英語(yǔ),或拉丁語(yǔ)和俄語(yǔ)),比較分析其名詞形態(tài)系統(tǒng)的異同,并探討這些異同所反映的形態(tài)演變軌跡。2.探討語(yǔ)言接觸對(duì)語(yǔ)言形態(tài)演變可能產(chǎn)生的影響,結(jié)合具體語(yǔ)言實(shí)例說(shuō)明形態(tài)層面的接觸變化(如借用、類推、結(jié)構(gòu)調(diào)整等)。---試卷答案一、名詞解釋1.詞綴:指附加在詞根上以改變?cè)~義或詞形(通常形成新詞)的語(yǔ)素。詞綴本身不能獨(dú)立使用,分為前綴(附加在詞根前)、后綴(附加在詞根后)、中綴(嵌入詞根中)等類型。例如,“un-”是英語(yǔ)前綴,“-ness”是英語(yǔ)后綴。**解析思路:*定義詞綴,強(qiáng)調(diào)其附加性、非獨(dú)立性,并列舉常見類型。要求考生掌握基本概念及分類。2.語(yǔ)音對(duì)應(yīng):指在歷史比較語(yǔ)言學(xué)中,通過(guò)比較不同語(yǔ)言之間的相同或相近詞語(yǔ)的語(yǔ)音形式,發(fā)現(xiàn)它們?cè)谡Z(yǔ)音上呈現(xiàn)出的系統(tǒng)性和規(guī)律性對(duì)應(yīng)關(guān)系。這種對(duì)應(yīng)關(guān)系被認(rèn)為是由語(yǔ)言的親緣關(guān)系和演變過(guò)程所決定的。例如,印歐語(yǔ)系各語(yǔ)言中的“father”/“pater”/“pater”等詞,其開頭的輔音呈現(xiàn)出*p-*>*f-*的對(duì)應(yīng)。**解析思路:*定義語(yǔ)音對(duì)應(yīng),強(qiáng)調(diào)其在比較不同語(yǔ)言、揭示親緣關(guān)系和演變過(guò)程中的作用,并輔以實(shí)例說(shuō)明其規(guī)律性。3.同源詞:指來(lái)自同一原始語(yǔ)言詞根、在語(yǔ)音上有所演變但在意義上保持聯(lián)系或相近的詞語(yǔ)。同源詞是通過(guò)歷史比較方法確定的。例如,英語(yǔ)的“father”、“brother”、“mother”與德語(yǔ)的“Vater”、“Bruder”、“Mutter”就是同源詞。**解析思路:*定義同源詞,強(qiáng)調(diào)其來(lái)源(同一詞根)、語(yǔ)音演變和意義聯(lián)系,并通過(guò)實(shí)例說(shuō)明。這是形態(tài)和演變比較中的核心概念。4.屈折形態(tài)簡(jiǎn)化:指語(yǔ)言在演變過(guò)程中,其屈折形態(tài)系統(tǒng)逐漸減少,詞形變化簡(jiǎn)化,功能由詞序、虛詞等承擔(dān)的現(xiàn)象。這是語(yǔ)言演變中常見的趨勢(shì)之一,常伴隨著從屈折語(yǔ)向分析語(yǔ)的發(fā)展。例如,拉丁語(yǔ)的復(fù)雜動(dòng)詞變位系統(tǒng)逐漸簡(jiǎn)化為英語(yǔ)中屈折變化較少的狀態(tài)。**解析思路:*定義屈折形態(tài)簡(jiǎn)化,點(diǎn)明其是演變趨勢(shì),并與語(yǔ)言類型轉(zhuǎn)變(屈折語(yǔ)→分析語(yǔ))聯(lián)系起來(lái),舉例說(shuō)明。二、簡(jiǎn)答題1.屈折語(yǔ)向分析語(yǔ)演變的典型形態(tài)學(xué)特征主要體現(xiàn)在:*詞形變化(屈折)的簡(jiǎn)化:詞尾數(shù)量減少,功能單一化,許多表示語(yǔ)法意義(如時(shí)態(tài)、格、數(shù))的詞尾消失。*詞語(yǔ)組合方式的變化:傾向于使用獨(dú)立的詞或詞組來(lái)表達(dá)原本由詞尾承擔(dān)的語(yǔ)法功能,即依賴詞序和虛詞(如介詞、助動(dòng)詞)。*詞類界限可能變得模糊:某些詞綴的功能可能減弱或消失,導(dǎo)致詞類轉(zhuǎn)換更靈活。*詞干結(jié)構(gòu)相對(duì)穩(wěn)定:詞根本身變化減少,更多的變化發(fā)生在詞綴層面,但整體屈折系統(tǒng)衰退。*產(chǎn)生新的分析性表達(dá)方式:例如,通過(guò)詞序變化或添加特定虛詞來(lái)表示語(yǔ)態(tài)、語(yǔ)氣等。**解析思路:*從詞形、組合方式、詞類、詞干、表達(dá)方式等多個(gè)維度概述簡(jiǎn)化特征,并強(qiáng)調(diào)與詞序、虛詞等分析手段的關(guān)聯(lián),體現(xiàn)從綜合到分析的轉(zhuǎn)變。2.黏著語(yǔ)和屈折語(yǔ)的形態(tài)結(jié)構(gòu)特點(diǎn)主要區(qū)別在于:*黏著語(yǔ):形態(tài)單位(主要是詞綴)功能相對(duì)單一,一個(gè)詞綴通常只表示一種語(yǔ)法意義;詞綴像“黏著”在詞干上,逐個(gè)附加,構(gòu)成復(fù)雜的詞形,但無(wú)內(nèi)部融合;詞根和詞綴界限清晰。例如,土耳其語(yǔ)“evlerimizin”中,“-ler”表復(fù)數(shù),“-imiz”表所有格,“-in”表所屬,功能明確,逐級(jí)附加。*屈折語(yǔ):形態(tài)單位(詞綴)功能可能較復(fù)雜,一個(gè)詞綴可能同時(shí)表示多種語(yǔ)法意義(如數(shù)、格、時(shí)態(tài)等);詞形內(nèi)部常有詞素之間的融合(屈折變化);詞根和詞綴界限有時(shí)模糊,詞干本身也可能發(fā)生屈折變化。例如,拉丁語(yǔ)“amas”中,“-o”既表主格又表單數(shù)。**解析思路:*對(duì)比兩者在詞綴功能單一性/復(fù)雜性、附加方式(黏著/融合)、詞根詞綴界限、典型例子等方面進(jìn)行差異分析。3.語(yǔ)音對(duì)應(yīng)規(guī)律對(duì)于形態(tài)比較的重要性體現(xiàn)在:*揭示深層同源關(guān)系:通過(guò)比較詞語(yǔ)的語(yǔ)音形式及其對(duì)應(yīng)規(guī)律,可以判斷不同語(yǔ)言詞語(yǔ)是否源自同一祖先詞,即識(shí)別同源詞,這是形態(tài)比較的基礎(chǔ)。*重建原始形態(tài):基于可靠的語(yǔ)音對(duì)應(yīng)規(guī)則,可以推斷出原始語(yǔ)言(祖先語(yǔ)言)中該詞的詞根和詞綴形態(tài),這是形態(tài)比較的核心目標(biāo)之一。*驗(yàn)證形態(tài)演變過(guò)程:比較不同語(yǔ)言中同一功能的形態(tài)(如名詞不同格的詞尾)的語(yǔ)音對(duì)應(yīng),可以追溯該形態(tài)在歷史演變中的變化軌跡和機(jī)制。*確定形態(tài)結(jié)構(gòu)關(guān)系:語(yǔ)音對(duì)應(yīng)有助于分析比較詞的內(nèi)部結(jié)構(gòu),如詞綴與詞根的連接方式、屈折變化的具體模式等。*為系統(tǒng)性的形態(tài)分析提供框架:語(yǔ)音對(duì)應(yīng)規(guī)律為建立跨語(yǔ)言的形態(tài)對(duì)比框架提供了系統(tǒng)性的方法論指導(dǎo)。**解析思路:*從揭示同源、重建原始、驗(yàn)證演變、確定結(jié)構(gòu)、提供方法論等角度闡述語(yǔ)音對(duì)應(yīng)在形態(tài)比較中的多重作用。4.“比較重建”法在確定同源詞和追溯詞根形態(tài)時(shí)的基本步驟:*收集語(yǔ)料:選取不同語(yǔ)言中意義相同或相近的詞語(yǔ)。*對(duì)比語(yǔ)音:逐個(gè)音位地比較這些詞語(yǔ)的語(yǔ)音形式,尋找系統(tǒng)性的語(yǔ)音對(duì)應(yīng)關(guān)系。*建立對(duì)應(yīng)表:整理語(yǔ)音對(duì)應(yīng)規(guī)律,注意排除偶然性變化和非對(duì)應(yīng)現(xiàn)象。*確定同源:如果語(yǔ)音對(duì)應(yīng)規(guī)律顯著且符合歷史演變規(guī)律,則判斷這些詞是同源詞。*推測(cè)音值:根據(jù)已知語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng)或演變規(guī)律,推測(cè)原始語(yǔ)言中對(duì)應(yīng)音位的音值。*重建詞根:將各語(yǔ)言中對(duì)應(yīng)的(推測(cè)出的)音位組合起來(lái),形成最簡(jiǎn)形式或最可能的形式,即原始詞根(零形式)。*重建詞綴(如有):分析詞根與詞綴的連接及其語(yǔ)音變化,重建相應(yīng)的原始詞綴形態(tài)。*驗(yàn)證與修正:將重建的原始形式和形態(tài)代入比較,看是否能合理解釋所有語(yǔ)言的對(duì)應(yīng)現(xiàn)象,必要時(shí)進(jìn)行修正。**解析思路:*按照比較法的基本流程,分步驟清晰闡述從收集材料到最終重建和驗(yàn)證的過(guò)程,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)音對(duì)應(yīng)和系統(tǒng)性的核心地位。三、論述題1.選取印歐語(yǔ)系中的拉丁語(yǔ)和英語(yǔ)比較分析其名詞形態(tài)系統(tǒng)的異同,并探討這些異同所反映的形態(tài)演變軌跡。*相同點(diǎn):兩者都屬于印歐語(yǔ)系,早期都有較為發(fā)達(dá)的屈折形態(tài)系統(tǒng),名詞都有數(shù)(單數(shù)、復(fù)數(shù))和格(主格、賓格、屬格等)的變化。例如,拉丁語(yǔ)名詞“puella”(單數(shù)主格,陰性)對(duì)應(yīng)英語(yǔ)名詞"girl"(單數(shù),無(wú)形態(tài)變化)。*不同點(diǎn):英語(yǔ)的名詞形態(tài)系統(tǒng)已大大簡(jiǎn)化,基本消除了格的變化,數(shù)的變化也僅限于復(fù)數(shù)形式,且通常通過(guò)加"-s"或"-es"實(shí)現(xiàn);詞尾變化不再與語(yǔ)法功能直接掛鉤。而拉丁語(yǔ)名詞有復(fù)雜的格變化系統(tǒng),通過(guò)詞尾變化體現(xiàn),如“puella”在賓格是“puellam”,屬格是“puellae”。拉丁語(yǔ)名詞還有性(陽(yáng)性、陰性、中性)的變化,英語(yǔ)則基本消失。例如,拉丁語(yǔ)“rēgs”(單數(shù)主格,陽(yáng)性)對(duì)應(yīng)英語(yǔ)"king"(單數(shù),無(wú)性變化)。*反映的演變軌跡:英語(yǔ)名詞形態(tài)系統(tǒng)的簡(jiǎn)化是典型的從屈折語(yǔ)向分析語(yǔ)演變的路徑。格的變化的消失,數(shù)的表達(dá)由詞形變化讓位于詞序和后置詞(英語(yǔ)中常不使用后置詞,依賴詞序),詞尾功能的單一化和最終消失,都表明語(yǔ)言在歷史演變中傾向于簡(jiǎn)化表達(dá)方式,增加分析性手段。這種簡(jiǎn)化可能與語(yǔ)言接觸、社會(huì)變遷、認(rèn)知方式變化等多種因素有關(guān)。拉丁語(yǔ)保留的復(fù)雜形態(tài)系統(tǒng)則反映了其作為早期印歐語(yǔ)代表的語(yǔ)言類型特征,其形態(tài)變化在歷史上起到了重要的語(yǔ)法標(biāo)記作用。**解析思路:*首先明確比較對(duì)象和核心(名詞形態(tài)系統(tǒng)),分點(diǎn)列出異同(數(shù)量、格、性、具體例子),然后重點(diǎn)分析這些差異所揭示的演變方向(從復(fù)雜屈折到簡(jiǎn)化分析),并簡(jiǎn)要提及可能的影響因素,體現(xiàn)對(duì)演變軌跡的探討。2.探討語(yǔ)言接觸對(duì)語(yǔ)言形態(tài)演變可能產(chǎn)生的影響,結(jié)合具體語(yǔ)言實(shí)例說(shuō)明形態(tài)層面的接觸變化(如借用、類推、結(jié)構(gòu)調(diào)整等)。*語(yǔ)言接觸是語(yǔ)言演變的重要?jiǎng)恿χ?,可能?duì)語(yǔ)言的形態(tài)系統(tǒng)產(chǎn)生多方面的影響。主要表現(xiàn)在:*詞語(yǔ)借用(LexicalBorrowing):借入詞通常首先帶來(lái)形態(tài)層面的變化。如果借入詞需要融入宿主語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),可能被賦予宿主語(yǔ)言詞類的形態(tài)標(biāo)記(如復(fù)數(shù)、格、詞尾等),即使其本身沒有這些形式。例如,英語(yǔ)從拉丁語(yǔ)借入詞“information”,為了符合英語(yǔ)名詞的復(fù)數(shù)形式,常常寫作“informations”,盡管其詞源形態(tài)并非復(fù)數(shù)。*類推(Analogy):借入詞或語(yǔ)言內(nèi)部的新詞形式,可能會(huì)引發(fā)使用者根據(jù)宿主語(yǔ)言已有的形態(tài)模式進(jìn)行調(diào)整或創(chuàng)造新形式,即類推。這可能導(dǎo)致詞尾模式的改變或簡(jiǎn)化。例如,英語(yǔ)中不規(guī)則動(dòng)詞的過(guò)去式和過(guò)去分詞形式(如“go-went-gone”)對(duì)規(guī)則動(dòng)詞(如“walk-walked-walked”)模式產(chǎn)生了強(qiáng)大的類推壓力,使得一些不規(guī)則形式也逐漸規(guī)則化(盡管不完全)。*結(jié)構(gòu)調(diào)整(StructuralAdjustment):接觸可能導(dǎo)致詞語(yǔ)內(nèi)部結(jié)構(gòu)或整體詞序的變化,間接影響形態(tài)。例如,為了適應(yīng)宿主語(yǔ)言的屈折系統(tǒng)或表達(dá)習(xí)慣,借入詞的詞綴可能被替換或刪除?;蛘撸瑸榱吮磉_(dá)接觸語(yǔ)言中的某個(gè)語(yǔ)法概念,宿主語(yǔ)言可能創(chuàng)造新的詞素或調(diào)整詞序,導(dǎo)致形態(tài)結(jié)構(gòu)變化。例如,漢語(yǔ)受英語(yǔ)影響,出現(xiàn)了“計(jì)算機(jī)”(computer)這類音譯加意譯的結(jié)構(gòu),其形態(tài)(復(fù)合詞)是接觸的結(jié)果。*形態(tài)模式的簡(jiǎn)化或復(fù)雜化:接觸語(yǔ)言之間的相互影響有時(shí)會(huì)加速原有語(yǔ)言形態(tài)系統(tǒng)的簡(jiǎn)化或復(fù)雜化。例如,一種語(yǔ)言在接觸分析語(yǔ)時(shí),其屈折形態(tài)可能加速退化;而在接觸多種形態(tài)復(fù)雜的語(yǔ)言時(shí),其形態(tài)系統(tǒng)也可能吸收新的復(fù)雜特征。*實(shí)例說(shuō)明:以英語(yǔ)為例,其形態(tài)系統(tǒng)相較于其祖先語(yǔ)言(如古英語(yǔ)/原始日耳曼語(yǔ))已大大簡(jiǎn)化。這不僅是內(nèi)部演變的結(jié)果,也受到了接觸的影響。例如,古英語(yǔ)有復(fù)雜的名詞格系統(tǒng),受拉丁語(yǔ)(書面語(yǔ)、宗教)和諾曼法語(yǔ)(諾曼征服后)的影響,英語(yǔ)的名詞格系統(tǒng)逐漸簡(jiǎn)化,最終基本消失,更多地依賴詞序和介詞來(lái)表達(dá)語(yǔ)法關(guān)系。同時(shí),英語(yǔ)大量借入了法

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論