中英文版合同終止協(xié)議_第1頁
中英文版合同終止協(xié)議_第2頁
中英文版合同終止協(xié)議_第3頁
中英文版合同終止協(xié)議_第4頁
中英文版合同終止協(xié)議_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

中英文版合同終止協(xié)議中文版合同終止協(xié)議甲方(合同原出讓方):名稱:[甲方公司全稱]統(tǒng)一社會信用代碼:[具體代碼]法定代表人:[甲方法人姓名]地址:[甲方公司地址]聯(lián)系方式:[甲方聯(lián)系電話]乙方(合同原受讓方):名稱:[乙方公司全稱]統(tǒng)一社會信用代碼:[具體代碼]法定代表人:[乙方法人姓名]地址:[乙方公司地址]聯(lián)系方式:[乙方聯(lián)系電話]鑒于甲乙雙方于[合同簽訂日期]簽訂了編號為[合同編號]的《[合同名稱]》(以下簡稱“原合同”),根據(jù)《中華人民共和國民法典》第五百六十二條、第五百六十六條等相關(guān)法律規(guī)定,經(jīng)雙方友好協(xié)商,一致同意提前終止原合同,并達(dá)成如下協(xié)議:一、原合同標(biāo)的物或服務(wù)具體描述1.標(biāo)的物描述原合同涉及的標(biāo)的物為[詳細(xì)描述標(biāo)的物的名稱、規(guī)格、型號、數(shù)量等信息]。例如,如果是設(shè)備買賣,需說明設(shè)備的品牌、型號、性能參數(shù)、生產(chǎn)廠家等;如果是房產(chǎn)交易,需說明房產(chǎn)的位置、面積、戶型、產(chǎn)權(quán)情況等。2.服務(wù)描述若原合同為服務(wù)合同,需詳細(xì)說明服務(wù)的內(nèi)容、范圍、標(biāo)準(zhǔn)和期限等。例如,服務(wù)內(nèi)容包括[具體服務(wù)事項],服務(wù)范圍覆蓋[具體區(qū)域],服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)達(dá)到[具體標(biāo)準(zhǔn)或規(guī)范],服務(wù)期限自[起始日期]至[結(jié)束日期]。二、合同終止事項1.雙方同意自本協(xié)議生效之日起,原合同即行終止,雙方不再繼續(xù)履行原合同項下的權(quán)利和義務(wù)。2.自合同終止之日起,雙方基于原合同所產(chǎn)生的一切債權(quán)債務(wù)關(guān)系均予以結(jié)清。但本協(xié)議另有約定的除外。三、權(quán)利與義務(wù)1.甲方權(quán)利與義務(wù)權(quán)利有權(quán)要求乙方按照本協(xié)議的約定返還因原合同取得的相關(guān)資料、物品等。有權(quán)要求乙方對在原合同履行過程中知悉的甲方商業(yè)秘密等予以保密。義務(wù)按照本協(xié)議的約定向乙方支付應(yīng)付款項(如有)。協(xié)助乙方辦理與原合同終止相關(guān)的手續(xù),如注銷相關(guān)登記、解除相關(guān)擔(dān)保等。2.乙方權(quán)利與義務(wù)權(quán)利有權(quán)要求甲方按照本協(xié)議的約定支付應(yīng)付款項(如有)。有權(quán)要求甲方對在原合同履行過程中知悉的乙方商業(yè)秘密等予以保密。義務(wù)自合同終止之日起[X]個工作日內(nèi),將因原合同取得的相關(guān)資料、物品等返還給甲方,并確保返還的資料、物品等完整、無損。停止使用原合同項下的相關(guān)知識產(chǎn)權(quán)(如有),并銷毀所有相關(guān)的復(fù)制件。協(xié)助甲方辦理與原合同終止相關(guān)的手續(xù),如提供相關(guān)證明文件、配合進(jìn)行審計等。四、違約責(zé)任1.若一方違反本協(xié)議的約定,應(yīng)向?qū)Ψ街Ц哆`約金,違約金的金額為[具體金額或計算方式]。2.若因一方違約給對方造成損失的,違約方除支付違約金外,還應(yīng)賠償對方因此遭受的全部損失,包括但不限于直接損失、間接損失、預(yù)期利益損失、律師費、訴訟費、差旅費等。3.若雙方均有違約行為,應(yīng)根據(jù)各自的過錯程度承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。五、爭議解決1.本協(xié)議在履行過程中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)首先友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。2.本協(xié)議適用中華人民共和國法律。六、其他條款1.本協(xié)議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。2.本協(xié)議未盡事宜,可由雙方另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本協(xié)議具有同等法律效力。甲方(蓋章):法定代表人(簽字):簽訂日期:年月日乙方(蓋章):法定代表人(簽字):簽訂日期:年月日英文版ContractTerminationAgreementPartyA(OriginalGrantoroftheContract):Name:[FullNameofPartyA'sCompany]UnifiedSocialCreditCode:[SpecificCode]LegalRepresentative:[NameofPartyA'sLegalRepresentative]Address:[AddressofPartyA'sCompany]ContactInformation:[PartyA'sContactPhoneNumber]PartyB(OriginalGranteeoftheContract):Name:[FullNameofPartyB'sCompany]UnifiedSocialCreditCode:[SpecificCode]LegalRepresentative:[NameofPartyB'sLegalRepresentative]Address:[AddressofPartyB'sCompany]ContactInformation:[PartyB'sContactPhoneNumber]WhereasPartyAandPartyBenteredintotheContractNo.[ContractNumber]titled"[ContractName]"(hereinafterreferredtoasthe"OriginalContract")on[DateofContractSigning],inaccordancewithrelevantprovisionsofArticle562,Article566,etc.oftheCivilCodeofthePeople'sRepublicofChina,afterfriendlyconsultations,bothpartieshavereachedaconsensustoterminatetheOriginalContractinadvanceandherebyenterintothefollowingagreement:I.SpecificDescriptionoftheSubjectMatterorServicesoftheOriginalContract1.DescriptionoftheSubjectMatterThesubjectmatterinvolvedintheOriginalContractis[Provideadetaileddescriptionofthename,specifications,models,quantity,etc.ofthesubjectmatter].Forexample,ifitisasaleofequipment,thebrand,model,performanceparameters,manufacturer,etc.oftheequipmentshallbespecified;ifitisarealestatetransaction,thelocation,area,layout,propertyrightssituation,etc.oftherealestateshallbedescribed.2.DescriptionoftheServicesIftheOriginalContractisaservicecontract,thecontent,scope,standards,anddurationoftheservicesshallbedescribedindetail.Forexample,theservicecontentincludes[Specificserviceitems],theservicescopecovers[Specificarea],theservicestandardsshallmeet[Specificstandardsorspecifications],andtheserviceperiodisfrom[Startdate]to[Enddate].II.MattersConcerningContractTermination1.BothpartiesagreethattheOriginalContractshallterminateimmediatelyupontheeffectivenessofthisAgreement,andbothpartiesshallnolongerperformtherightsandobligationsundertheOriginalContract.2.Asofthedateofcontracttermination,allcreditordebtorrelationshipsarisingfromtheOriginalContractbetweenthetwopartiesshallbesettled.UnlessotherwiseagreedinthisAgreement.III.RightsandObligations1.RightsandObligationsofPartyARightsPartyAhastherighttorequirePartyBtoreturnrelevantmaterials,items,etc.obtainedundertheOriginalContractinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.PartyAhastherighttorequirePartyBtokeepconfidentialPartyA'stradesecrets,etc.knownduringtheperformanceoftheOriginalContract.ObligationsPartyAshallpaythedueamount(ifany)toPartyBinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.PartyAshallassistPartyBinhandlingtheproceduresrelatedtotheterminationoftheOriginalContract,suchascancelingrelevantregistrationsandreleasingrelevantguarantees.2.RightsandObligationsofPartyBRightsPartyBhastherighttorequirePartyAtopaythedueamount(ifany)inaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.PartyBhastherighttorequirePartyAtokeepconfidentialPartyB'stradesecrets,etc.knownduringtheperformanceoftheOriginalContract.ObligationsWithin[X]workingdaysfromthedateofcontracttermination,PartyBshallreturnrelevantmaterials,items,etc.obtainedundertheOriginalContracttoPartyAandensurethatthereturnedmaterialsanditemsarecompleteandundamaged.PartyBshallstopusingtherelevantintellectualpropertyrights(ifany)undertheOriginalContractanddestroyallrelevantcopies.PartyBshallassistPartyAinhandlingtheproceduresrelatedtotheterminationoftheOriginalContract,suchasprovidingrelevantcertificationdocumentsandcooperatinginaudits.IV.LiabilityforBreachofContract1.IfeitherpartybreachestheprovisionsofthisAgreement,itshallpayaliquidateddamagestotheotherparty.Theamountoftheliquidateddamagesshallbe[Specificamountorcalculationmethod].2.Ifaparty'sbreachofcontractcauseslossestotheotherparty,inadditiontopayingtheliquidateddamages,thebreachingpartyshallalsocompensatetheotherpartyforalllossessufferedthereby,includingbutnotlimitedtodirectlosses,indirectlosses,expectedbenefitlosses,lawyer'sfees,courtcosts,travelexpenses,etc.3.Ifbothpartiesbreachthecontract,theyshallbearcorrespondingresponsibilitiesaccordingtotheirrespectivedegreesoffault.V.DisputeResolution1.IncaseofanydisputearisingduringtheperformanceofthisAgreement,thetwopartiesshallfirstresolveitthroughfriendlyconsultations.Iftheconsultationsfail,eitherpartyhastherighttofilealawsuitw

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論