2025年大學《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 梵語巴利語經典著作閱讀_第1頁
2025年大學《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 梵語巴利語經典著作閱讀_第2頁
2025年大學《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 梵語巴利語經典著作閱讀_第3頁
2025年大學《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 梵語巴利語經典著作閱讀_第4頁
2025年大學《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 梵語巴利語經典著作閱讀_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2025年大學《梵語巴利語》專業(yè)題庫——梵語巴利語經典著作閱讀考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、閱讀以下梵語選段,請解釋文中`praj?ā`和`ātmā`各自的詞性,并說明`cidābhāsā`這個復合詞在句中的含義。`tasyabhūta-bhāvairapinapraj?ā,nacaātmā,nacakārya-bhāva?,navidyā-bhāva?,narāga-dve?a-bhāva?,na?oka-moha-bhāva?;eva?cacidābhāsāhibhavati.`二、根據(jù)以下巴利語選段,簡述`sīsa?`指代的人物,并說明`atthikho`在此句中起到的作用。`sīsa?aggamānohoti.Atthikho,bhante,sīsa?.`三、`ya?karmā?isa?khātānivānasa?khātānibhūyate|mākuru?īnasa?khātamkarma-phala?canabhūyate||`四、閱讀以下巴利語選段,請分析`kammavācā`這個詞的含義及其在佛教教義中的重要性。`Eva?pikhona?vuccati,'kammavācā'tina?vuccati.Yekammāvācāna?vuccanti,tānina?kammamāttā.`五、從語言學的角度,比較梵語動詞`bhū`(是)和巴利語動詞`bhu`(是)在屈折變化上的一個主要異同點。六、閱讀以下梵語選段,指出劃線動詞的時態(tài)和語態(tài),并解釋該句在描述事件發(fā)生時的視角。`yadācabhagavāneva?vaca?abhu??i,te?āmapisa?genasa?gebha??i.`七、簡述在《法句經》中,“四圣諦”(苦、集、滅、道)所扮演的角色及其相互關系。八、請列舉四個在梵語和巴利語中意思相近但拼寫不同的基本詞匯,并分別給出它們的巴利語對應詞。九、`tasyapuru?a?pa?yatidūrya?dūrya?cabhavati.`試卷答案一、詞性:`praj?ā`-名詞(Noun),`ātmā`-名詞(Noun)。含義:`cidābhāsā`-意識之光、心識的顯現(xiàn)、精神之光。解析思路:1.根據(jù)詞尾`-ā`判斷`praj?ā`和`ātmā`為陰性名詞。2.句中`praj?ā`、`ātmā`等詞與`bhāva?`(名詞,表狀態(tài)或存在)并列,進一步確認其名詞性質。3.`cidābhāsā`由`cit`(心識、意識)和`ābhāsā`(光、照耀)構成,復合詞通常繼承主要詞素的性質,`ābhāsā`為陰性名詞,故`cidābhāsā`含義為意識之光。二、`sīsa?`指代的人物:阿周那(Arjuna)。`atthikho`的作用:引出話題,表示“有...”,用于提示下文將提到或確認某事物。解析思路:1.根據(jù)上下文推斷,`sīsa?`指代的是《薄伽梵歌》中與克里希那對話的五位Pandava王子之一阿周那,`aggamāno`(為首者、最尊貴者)指代阿周那。2.`atthikho`是巴利語中常見的句首詞,表示“有”、“確實有”,常用于引出說話人要談論或確認的內容,起承上啟下的作用。三、翻譯:然諸行(或:造作)之結果(或:影響)亦非有,亦非無。闡述的“瑜伽”觀:此句闡述了一種關于行動及其后果的“瑜伽”觀,即認為外在的造作行為本身及其帶來的結果(無論是快樂還是痛苦)都不是恒常不變的,既不是絕對的“有”,也不是絕對的“無”。這暗示了一種超越二元對立的行動方式或境界。解析思路:1.翻譯時需準確理解`sa?khātāni`(結果、造作)、`bhūyate`(是、存在)、`mākuru?ī`(不要做)等詞。`vāna`結構表示“或者...或者非...”。2.理解該句哲學內涵需結合《薄伽梵歌》的整體思想。此句可能指向行動本身的無常性,或強調行動不應執(zhí)著于結果,這與“業(yè)力”(karma)的概念相關,但也可能指向一種更高境界的“瑜伽”,即不執(zhí)著于世俗造作及其結果的精神狀態(tài)。四、含義:`kammavācā`指“言語造業(yè)”或“言語行為”,即通過語言表達所造作的業(yè)力。重要性:在佛教教義中,`kammavācā`與身體行為(`kammānikarāni`)和心理行為(`cetanā`)并列為三種主要的業(yè)力來源(`trísa?khāra`)。此句強調了言語行為如同身體行為一樣,能夠產生業(yè)力并導致輪回,因此不容忽視,是修行中需要警惕和控制的對象。解析思路:1.`kamma`意為業(yè)、行為;`vācā`意為言語、語言。`kammavācā`即言語行為。2.引文將`kammavācā`與`kammānikarāni`(行為)和`cetanā`(心理作用)并列,說明其與后兩者同屬造業(yè)的三種方式,體現(xiàn)了佛教對言語行為的重視。五、異同點:相同點:`bhū`/`bhu`都表示“是”、“存在”,是核心動詞`bhū`的現(xiàn)在時、第三人稱單數(shù)形式。不同點:`bhū`(梵語)的屈折變化更為豐富,除了現(xiàn)在時外,還有過去時(`bhūt`)、未來時(`bhūsya`)等多種時態(tài)形式,并有人稱、數(shù)的變化。而`bhu`(巴利語)作為核心動詞,其屈折變化相對簡化,尤其在后期巴利語中,其人稱和數(shù)的變化可能不如梵語復雜,更多地通過助動詞或詞形變化表示。解析思路:1.識別`bhū`和`bhu`為動詞原形或其一種基本形式,并確認其基本含義。2.對比梵語動詞系統(tǒng)(如`bhū`的`a`變位,有`bhūt,bhūti,bhūva?`等)和巴利語動詞系統(tǒng)(如`bhu`的`o`變位,`bhu,bhu?ī,bubhu?`等,但后期可能簡化)的屈折變化特點。六、時態(tài):現(xiàn)在時(PresentTense)。語態(tài):主動語態(tài)(ActiveVoice)。視角:該句以第三人稱視角描述克里希那(`bhagavān`)正在說話,以及其他人(`te?āmapi`)是否在場的狀態(tài)。解析思路:1.`abhu??i`是動詞`bhū`(是)的現(xiàn)在時、第三人稱單數(shù)形式,判斷為現(xiàn)在時。2.句子主語`bhagavān`執(zhí)行`abhu??i`這個動作,是動作的發(fā)出者,判斷為主動語態(tài)。3.`te?āmapisa?genasa?gebha??i`描述的是“他們是否在場”的狀態(tài),是克里希那說話的內容的一部分,但并非主句動作的發(fā)出者,故主句`abhu??i`仍為第三人稱視角。七、角色:在《法句經》中,“四圣諦”(苦、集、滅、道)是佛教基本教義的綱要和核心內容,構成了佛教緣起思想的基礎和修行的指路明燈。相互關系:它們之間存在因果聯(lián)系和邏輯遞進關系。“苦諦”(`du?kha`)指出生命本質是苦;“集諦”(`samudāya`)分析苦的原因是渴愛(`t???ā`)和執(zhí)著;“滅諦”(`nirodha`)宣告苦可以熄滅,達到涅槃(`nirvā?a`)的境界;“道諦”(`mārga`)指明通往苦滅的途徑,即八正道(`ā??hangika-mārga`)。四者依次遞進,構成了解決生命問題的完整框架。解析思路:1.明確四圣諦在佛教經典中的地位,是根本教義。2.闡述其內在邏輯:苦是起點,集是原因,滅是目標,道是方法。理解它們之間的因果鏈和指導修行的關系。八、詞匯及對應:1.梵語`Rāja`-巴利語`Rāja`2.梵語`Mātra`-巴利語`Mātā`3.梵語`Deva`-巴利語`Deva`4.梵語`Nāma`-巴利語`Nāma`解析思路:1.列舉常見的梵語和巴利語對應詞匯。2.選擇一些基本且常用的詞匯,確保意思相近,拼寫有顯著區(qū)別(如`Raja`vs`Rāja`,`Mātra`vs`Mātā`,`Deva`vs`Deva`(拼寫相同但可能發(fā)音或用法有細微差別),`Nāma`vs`Nāma`(拼寫相同))。九、具體含義:`puru?a?`在此處指代“

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論