2025年大學(xué)《阿非利卡語》專業(yè)題庫(kù)- 非洲語言在社會(huì)生活中的角色_第1頁(yè)
2025年大學(xué)《阿非利卡語》專業(yè)題庫(kù)- 非洲語言在社會(huì)生活中的角色_第2頁(yè)
2025年大學(xué)《阿非利卡語》專業(yè)題庫(kù)- 非洲語言在社會(huì)生活中的角色_第3頁(yè)
2025年大學(xué)《阿非利卡語》專業(yè)題庫(kù)- 非洲語言在社會(huì)生活中的角色_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025年大學(xué)《阿非利卡語》專業(yè)題庫(kù)——非洲語言在社會(huì)生活中的角色考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、請(qǐng)簡(jiǎn)述阿非利卡語在南非歷史上是如何成為重要的通用語(Kraalsprak)的,并分析其早期在跨種族交流中扮演的角色。二、南非實(shí)施種族隔離政策期間,阿非利卡語在教育體系中的地位發(fā)生了哪些變化?這些變化對(duì)阿非利卡語本身及其使用者的社會(huì)地位產(chǎn)生了怎樣的影響?三、在后種族隔離時(shí)代的南非,阿非利卡語面臨著哪些新的社會(huì)挑戰(zhàn)?同時(shí),它又獲得了哪些新的發(fā)展機(jī)遇?請(qǐng)結(jié)合具體方面進(jìn)行分析。四、語言態(tài)度是影響語言活力的重要因素。請(qǐng)?zhí)接懩戏巧鐣?huì)中,不同群體(例如,傳統(tǒng)的阿非利卡人社區(qū)、說祖魯語為主的社區(qū)、年輕一代等)對(duì)阿非利卡語可能持有哪些不同的態(tài)度,并分析這些態(tài)度形成的社會(huì)文化原因。五、阿非利卡語在南非的媒體領(lǐng)域(包括傳統(tǒng)媒體和新媒體)中的使用現(xiàn)狀如何?請(qǐng)分析其在媒體傳播中扮演的角色,以及可能面臨的競(jìng)爭(zhēng)和壓力。六、阿非利卡語與其他南非官方語言(如英語、祖魯語、科薩語)之間存在怎樣的語言接觸現(xiàn)象?請(qǐng)舉例說明借詞、代碼轉(zhuǎn)換或語言融合等現(xiàn)象,并探討這些現(xiàn)象背后的社會(huì)語言動(dòng)因。七、阿非利卡語文學(xué)和文化傳統(tǒng)(如特定的音樂風(fēng)格、口述故事等)在其使用者社區(qū)中扮演著怎樣的角色?請(qǐng)結(jié)合具體例子說明語言、文化和身份認(rèn)同之間的關(guān)聯(lián)。八、南非的國(guó)家語言政策旨在保障所有官方語言地位平等,但實(shí)踐中存在諸多挑戰(zhàn)。請(qǐng)分析阿非利卡語在當(dāng)前語言政策框架下所面臨的具體困境,并思考可能的應(yīng)對(duì)策略。試卷答案一、阿非利卡語在南非歷史上成為通用語,主要源于17世紀(jì)荷蘭東印度公司(VOC)的殖民者及其后裔在開普殖民地的定居和擴(kuò)張。早期,這些荷蘭定居者使用的語言逐漸演變?yōu)樵缙诎⒎抢ㄕZ。由于歐洲殖民者相對(duì)較少,而需要大量本地勞動(dòng)力(如khoikhoi和san人,以及后來的非洲人奴隸),為了進(jìn)行基本的行政管理、貿(mào)易和勞動(dòng)力組織,阿非利卡語作為一種由殖民者帶來的歐洲語言,自然地?cái)U(kuò)散開來,并被不同群體(包括一些被強(qiáng)制學(xué)習(xí)或自愿使用的本地人)用作一種跨語言的工具。它主要在殖民者與被殖民者之間,以及不同被殖民群體之間充當(dāng)了一種媒介,盡管其早期使用往往帶有等級(jí)色彩,是殖民統(tǒng)治的輔助工具。二、種族隔離時(shí)期,阿非利卡語被提升為“國(guó)語”(NationalLanguage),并在教育體系中,特別是在白人學(xué)校以及為少數(shù)黑人提供的“白人少數(shù)民族”教育中占據(jù)核心地位。同時(shí),政府通過“部落化”政策,試圖在黑人“保留地”(Bantustans)推廣阿非利卡語,希望將其塑造為非白人社區(qū)的主要語言。然而,這種強(qiáng)制性的推廣效果有限,且伴隨著巨大的社會(huì)爭(zhēng)議。這一時(shí)期的教育政策極大地鞏固了阿非利卡語作為“白人語言”的標(biāo)簽,加劇了語言不平等,并導(dǎo)致許多黑人被迫學(xué)習(xí)一種與其母語和社區(qū)身份相疏離的語言。對(duì)阿非利卡語使用者的社會(huì)地位而言,它成為了白人身份的重要標(biāo)志,而對(duì)其非白人使用者則可能意味著教育上的劣勢(shì)和身份上的壓迫。三、后種族隔離時(shí)代,阿非利卡語面臨的主要挑戰(zhàn)包括:一是作為歷史“國(guó)語”的象征意義使其在多元文化背景下顯得敏感;二是英語憑借其在全球經(jīng)濟(jì)和高等教育中的優(yōu)勢(shì)以及作為事實(shí)上的商務(wù)通用語地位,對(duì)阿非利卡語的使用范圍構(gòu)成了競(jìng)爭(zhēng);三是部分黑人社區(qū)對(duì)阿非利卡語持有歷史遺留的負(fù)面態(tài)度;四是阿非利卡語社區(qū)內(nèi)部也面臨語言活力下降、年輕一代使用率降低等問題。然而,阿非利卡語也獲得了新的發(fā)展機(jī)遇:一是作為南非的官方語言之一,享有法律保障;二是在某些特定社區(qū)(如弗里德堡)保持較高的社會(huì)活力和社區(qū)凝聚力;三是阿非利卡語媒體(如《開普時(shí)報(bào)》、社區(qū)廣播電臺(tái))的持續(xù)運(yùn)營(yíng)為語言提供了生存空間;四是越來越多的非白人開始學(xué)習(xí)和使用阿非利卡語,尤其是在商業(yè)和服務(wù)領(lǐng)域,將其視為一種實(shí)用技能;五是阿非利卡語文化(文學(xué)、音樂、戲?。┑膹?fù)興也為語言注入了新的活力。四、南非社會(huì)對(duì)阿非利卡語的態(tài)度呈現(xiàn)多樣性。傳統(tǒng)的、文化認(rèn)同較強(qiáng)的阿非利卡人社區(qū),通常對(duì)阿非利卡語持有強(qiáng)烈的自豪感和認(rèn)同感,視其為文化傳承和社區(qū)凝聚的核心。在這些人看來,阿非利卡語是他們的母語,是歷史和身份的象征。然而,在一些講祖魯語等其他語言的社區(qū)中,阿非利卡語可能被視作一種“外來”或“白人”的語言,尤其是在過去,它曾與政治壓迫和種族隔離聯(lián)系在一起,因此可能帶有一定的負(fù)面或疏離感。對(duì)于年輕一代,特別是跨文化背景的年輕人,阿非利卡語可能被視為一種實(shí)用的溝通工具或第二語言,其學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)更多是出于職業(yè)發(fā)展或社交需求,而非深厚的文化認(rèn)同。這些不同的態(tài)度根植于各自的歷史經(jīng)驗(yàn)、社區(qū)環(huán)境、家庭背景以及與阿非利卡語使用者的互動(dòng)模式。例如,在后種族隔離社會(huì)中成長(zhǎng)起來的黑人精英,可能因商業(yè)或教育需求而掌握阿非利卡語,但其態(tài)度可能更多是工具性的。五、阿非利卡語在南非媒體領(lǐng)域中的使用現(xiàn)狀是:在傳統(tǒng)印刷媒體中,如《開普時(shí)報(bào)》(TheCapeTimes)、《每日太陽報(bào)》(TheDailySun)的部分版面或?qū)谌栽谑褂冒⒎抢ㄕZ;在廣播中,有幾個(gè)專門的阿非利卡語廣播電臺(tái)(如Radio702,KFM)保持著較高的聽眾率和影響力,尤其在城市地區(qū)。在電視領(lǐng)域,阿非利卡語節(jié)目相對(duì)較少,且主要在特定頻道或時(shí)段播出。新媒體領(lǐng)域,如社交媒體,阿非利卡語的使用有所增加,尤其是在年輕人群中,但整體而言,仍落后于英語。阿非利卡語在媒體中扮演著維系特定社群(主要是城市白人社區(qū)和部分講阿非利卡語的黑人社區(qū))、傳承文化和提供信息(有時(shí)帶有特定視角)的角色。它面臨的主要壓力來自英語作為強(qiáng)勢(shì)媒體語言的競(jìng)爭(zhēng),以及如何在多媒體環(huán)境下保持受眾和影響力。六、阿非利卡語與南非其他官方語言之間存在顯著的接觸。最明顯的現(xiàn)象是借詞。阿非利卡語從其他語言中吸收了大量詞匯,包括英語(如“computer”,“internet”)、科薩語(如“mandela”,“carnaval”)、祖魯語(如“shosholoza”)、南非荷蘭語(Afrikaans,兩者相互借詞)、以及傳統(tǒng)的khoisan語言(如“tsatske”)。代碼轉(zhuǎn)換(Code-switching)也十分普遍,尤其是在多語者聚居的社區(qū)或跨文化交流場(chǎng)合,說話者會(huì)在對(duì)話中自由切換使用阿非利卡語和另一種官方語言(最常見的是英語或科薩語/祖魯語)。語言融合(Languagemixing/creolization)現(xiàn)象相對(duì)較少見,但可能存在于長(zhǎng)期語言接觸的特定社群中。這些語言接觸現(xiàn)象反映了南非社會(huì)多元文化交織的現(xiàn)實(shí),以及語言作為社會(huì)互動(dòng)工具的靈活性和適應(yīng)性。其動(dòng)因主要包括:日常生活的跨語言需求、教育背景、媒體影響、社會(huì)地位差異以及語言規(guī)劃政策等。七、阿非利卡語在其使用者社區(qū)中扮演著多重文化角色。它是文學(xué)創(chuàng)作的媒介,擁有像庫(kù)爾特·塞蘭(KurtSeselja)、揚(yáng)·蓋爾曼(JanGelman)等重要的當(dāng)代作家,作品涵蓋小說、詩(shī)歌、戲劇等,反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)和社區(qū)生活。它是音樂(特別是“派普”(Poppies)音樂和“馬蘭吉”(Marabi)音樂的早期形式)和口述傳統(tǒng)(如故事、諺語)的基礎(chǔ),承載著歷史記憶、價(jià)值觀念和社區(qū)身份。對(duì)于許多阿非利卡人而言,阿非利卡語是連接過去與現(xiàn)在、維系家庭和社群情感的重要紐帶。語言、文化和身份認(rèn)同緊密相連:掌握阿非利卡語往往被視為是成為“真正”阿非利卡人的標(biāo)志之一;阿非利卡語的文化表達(dá)形式(如特定的食譜、節(jié)日習(xí)俗、口音)也是身份認(rèn)同的重要組成部分。在全球化和多元文化沖擊下,保護(hù)和傳承以阿非利卡語為載體的文化傳統(tǒng),對(duì)于維系相關(guān)社群的文化認(rèn)同至關(guān)重要。八、盡管南非憲法保障所有官方語言地位平等,但阿非利卡語在實(shí)踐中面臨多重困境。首先,其社會(huì)聲望相對(duì)下降,尤其是在黑人社區(qū)中,部分人可能因其歷史聯(lián)系而對(duì)其持保留態(tài)度,同時(shí)英語在全球化、高等教育和商業(yè)領(lǐng)域的優(yōu)勢(shì)地位擠壓了其使用空間。其次,阿非利卡語在教育領(lǐng)域的使用存在不均衡,雖然法律規(guī)定雙語教育,但在資源分配和實(shí)際效果上,英語往往占據(jù)主導(dǎo),導(dǎo)致阿非利卡語母語者的教育機(jī)會(huì)可能受到限制。再次,阿非利卡語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論