2025年大學(xué)《外國(guó)語(yǔ)言與外國(guó)歷史》專業(yè)題庫(kù)- 外國(guó)歷史對(duì)語(yǔ)言傳承的文脈影響_第1頁(yè)
2025年大學(xué)《外國(guó)語(yǔ)言與外國(guó)歷史》專業(yè)題庫(kù)- 外國(guó)歷史對(duì)語(yǔ)言傳承的文脈影響_第2頁(yè)
2025年大學(xué)《外國(guó)語(yǔ)言與外國(guó)歷史》專業(yè)題庫(kù)- 外國(guó)歷史對(duì)語(yǔ)言傳承的文脈影響_第3頁(yè)
2025年大學(xué)《外國(guó)語(yǔ)言與外國(guó)歷史》專業(yè)題庫(kù)- 外國(guó)歷史對(duì)語(yǔ)言傳承的文脈影響_第4頁(yè)
2025年大學(xué)《外國(guó)語(yǔ)言與外國(guó)歷史》專業(yè)題庫(kù)- 外國(guó)歷史對(duì)語(yǔ)言傳承的文脈影響_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025年大學(xué)《外國(guó)語(yǔ)言與外國(guó)歷史》專業(yè)題庫(kù)——外國(guó)歷史對(duì)語(yǔ)言傳承的文脈影響考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、簡(jiǎn)述諾曼征服對(duì)英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)帶來(lái)的主要變化,并分析這些變化的歷史社會(huì)根源。二、文藝復(fù)興時(shí)期的人文主義思潮如何體現(xiàn)在當(dāng)時(shí)的法語(yǔ)和意大利語(yǔ)文學(xué)語(yǔ)言中?請(qǐng)結(jié)合具體例子說(shuō)明。三、大航海時(shí)代和殖民擴(kuò)張對(duì)英語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)等語(yǔ)言產(chǎn)生了哪些顯著的語(yǔ)言接觸現(xiàn)象?試舉例說(shuō)明借詞的類型和特點(diǎn)。四、19世紀(jì)的工業(yè)革命和科技進(jìn)步對(duì)英語(yǔ)的詞匯系統(tǒng)(特別是科技詞匯方面)產(chǎn)生了怎樣的影響?這種影響反映了怎樣的社會(huì)文化變遷?五、拉丁語(yǔ)作為羅馬帝國(guó)和教會(huì)的主要語(yǔ)言,對(duì)其統(tǒng)治區(qū)域內(nèi)其他語(yǔ)言(如法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、俄語(yǔ)等)的結(jié)構(gòu)和詞匯產(chǎn)生了哪些深遠(yuǎn)而持久的影響?請(qǐng)選擇其中一種語(yǔ)言進(jìn)行具體闡述。六、歷史上宗教改革和宗教沖突對(duì)歐洲各國(guó)的語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)化進(jìn)程起到了怎樣的推動(dòng)作用?請(qǐng)從語(yǔ)言統(tǒng)一、規(guī)范和傳播等角度進(jìn)行分析。七、考察美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)和建國(guó)時(shí)期的歷史背景,分析“AmericanEnglish”在詞匯、政治術(shù)語(yǔ)和民族認(rèn)同等方面相對(duì)于“BritishEnglish”開始形成獨(dú)特特征的過(guò)程。八、20世紀(jì)的兩次世界大戰(zhàn)對(duì)英語(yǔ)的國(guó)際地位和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)(如拼寫、詞匯、發(fā)音)都產(chǎn)生了影響。請(qǐng)分別論述戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)語(yǔ)言這兩個(gè)方面的影響。九、結(jié)合特定歷史時(shí)期(如19世紀(jì)末至20世紀(jì)初),分析社會(huì)現(xiàn)代化進(jìn)程(如城市化、大眾教育、媒體發(fā)展)如何改變了語(yǔ)言的使用習(xí)慣和語(yǔ)言變異現(xiàn)象。十、試論述語(yǔ)言瀕?,F(xiàn)象的歷史根源,并結(jié)合某一具體語(yǔ)言案例(可任選),分析其在歷史變遷中傳承所面臨的挑戰(zhàn)以及可能的應(yīng)對(duì)策略。試卷答案一、答案:諾曼征服后,大量法語(yǔ)詞匯涌入英語(yǔ),尤其在貴族、法律、軍事、行政等領(lǐng)域,改變了英語(yǔ)的詞匯面貌。同時(shí),法語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)(如名詞的性數(shù)變化、動(dòng)詞變位)對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生了影響,促進(jìn)了英語(yǔ)語(yǔ)法分析化傾向的減弱和詞序的重要性提升,同時(shí)也保留了一些法語(yǔ)特征。這些變化是社會(huì)階層更迭、語(yǔ)言接觸和文化主導(dǎo)地位變化的歷史反映。解析思路:首先要指出諾曼征服是英語(yǔ)發(fā)展史上的關(guān)鍵事件。其次,具體闡述詞匯層面(數(shù)量、領(lǐng)域)和語(yǔ)法層面(結(jié)構(gòu)影響、詞序變化)的變化。最后,將這些語(yǔ)言變化與征服后的社會(huì)結(jié)構(gòu)變化(法語(yǔ)成為統(tǒng)治階級(jí)語(yǔ)言)、權(quán)力更迭、文化交流等歷史背景聯(lián)系起來(lái),說(shuō)明語(yǔ)言是社會(huì)文化的鏡子。二、答案:文藝復(fù)興的人文主義強(qiáng)調(diào)人的價(jià)值、古典文化和現(xiàn)世生活。這體現(xiàn)在語(yǔ)言上,表現(xiàn)為法語(yǔ)和意大利語(yǔ)作家更廣泛地使用古典希臘羅馬詞匯,追求語(yǔ)言的典雅、精確和表現(xiàn)力,注重語(yǔ)言的韻律和美感,語(yǔ)言風(fēng)格上呈現(xiàn)出從中世紀(jì)宗教、古板向世俗、人文的轉(zhuǎn)變,更加注重描述性和情感表達(dá)。解析思路:明確文藝復(fù)興的核心思想——人文主義。然后分析這種思想如何具體影響語(yǔ)言:詞匯選擇(傾向古典)、語(yǔ)法修辭追求(典雅精確)、風(fēng)格特點(diǎn)(世俗化、情感化、注重形式美)。需要結(jié)合文學(xué)實(shí)例或特定詞匯/表達(dá)來(lái)支撐觀點(diǎn)。三、答案:大航海時(shí)代和殖民擴(kuò)張促進(jìn)了全球范圍內(nèi)的語(yǔ)言接觸。英語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)作為主要殖民語(yǔ)言,吸收了大量來(lái)自美洲原住民語(yǔ)言、非洲被奴役者語(yǔ)言以及亞洲殖民地語(yǔ)言的詞匯。借詞類型多樣,包括動(dòng)植物名稱(如tomato,cacao)、礦產(chǎn)資源、社會(huì)文化概念(如canjo,capoeira)、地方名詞等。這些借詞豐富了殖民語(yǔ)言的表達(dá),也記錄了殖民歷史和全球文化交流的軌跡。解析思路:點(diǎn)明歷史背景(大航海、殖民)。核心是分析語(yǔ)言接觸現(xiàn)象——借詞。說(shuō)明借詞的來(lái)源(不同大陸語(yǔ)言)和類型(具體例子)。強(qiáng)調(diào)這種現(xiàn)象的歷史意義,即語(yǔ)言是文化交流和殖民歷史的見(jiàn)證。四、答案:工業(yè)革命和科技進(jìn)步極大地推動(dòng)了英語(yǔ)詞匯系統(tǒng)的發(fā)展,特別是科技詞匯的增加。大量新詞涌現(xiàn),涉及機(jī)器、能源、化學(xué)、物理、生物學(xué)等領(lǐng)域(如engine,steam,atom,molecule)。詞匯的創(chuàng)造方式多樣,包括詞形轉(zhuǎn)換(動(dòng)詞派生名詞)、縮合、新造等。這種語(yǔ)言變化反映了工業(yè)化社會(huì)的科技導(dǎo)向、理性精神和知識(shí)體系的擴(kuò)張,也體現(xiàn)了語(yǔ)言對(duì)社會(huì)變革的適應(yīng)能力。解析思路:首先點(diǎn)明歷史背景(工業(yè)革命、科技發(fā)展)。核心是分析其對(duì)詞匯系統(tǒng)的影響(新詞涌現(xiàn)、數(shù)量增加)。具體說(shuō)明新詞的領(lǐng)域和創(chuàng)造方式。最后闡述這種語(yǔ)言現(xiàn)象反映的社會(huì)文化特征(科技導(dǎo)向、理性精神)和語(yǔ)言功能(適應(yīng)社會(huì)變革)。五、答案:拉丁語(yǔ)作為羅馬帝國(guó)官方語(yǔ)言和天主教會(huì)liturgicallanguage,對(duì)其統(tǒng)治區(qū)域內(nèi)語(yǔ)言產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。在詞匯上,貢獻(xiàn)了大量與法律、政治、宗教、科學(xué)、學(xué)術(shù)相關(guān)的通用詞匯(如法律:justice,law;政治:republic,empire;宗教:church,creed;科學(xué):biology,physics)。在語(yǔ)法上,拉丁語(yǔ)的詞形變化(性數(shù)格)雖未直接被大多數(shù)語(yǔ)言繼承,但其概念(如格的功能)可能間接影響了語(yǔ)言分類系統(tǒng)。拉丁語(yǔ)也促進(jìn)了歐洲語(yǔ)言之間的詞匯交流。以法語(yǔ)為例,其詞匯中有大量源自拉丁語(yǔ)(直接或通過(guò)古法語(yǔ)中介)的詞,尤其在書面語(yǔ)和正式語(yǔ)境中仍能見(jiàn)到拉丁語(yǔ)的影響。解析思路:首先明確拉丁語(yǔ)的歷史作用(帝國(guó)、教會(huì))。然后分點(diǎn)闡述對(duì)其他語(yǔ)言的影響:詞匯層面(領(lǐng)域、具體例子)、語(yǔ)法層面(概念影響、具體語(yǔ)言印證)。需要強(qiáng)調(diào)影響的持久性和普遍性,并選擇一個(gè)具體語(yǔ)言進(jìn)行實(shí)例分析。六、答案:宗教改革和沖突極大地促進(jìn)了歐洲各國(guó)的語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)化進(jìn)程。宗教改革提倡使用民族語(yǔ)言翻譯圣經(jīng)和進(jìn)行宗教活動(dòng),打破了拉丁語(yǔ)的神圣壟斷,激發(fā)了民眾學(xué)習(xí)和使用本民族語(yǔ)言的熱情,促進(jìn)了語(yǔ)言的統(tǒng)一和規(guī)范化。同時(shí),不同宗教派別(如新教、天主教)在宣傳和文獻(xiàn)中使用本民族語(yǔ)言,形成了具有派別特色的語(yǔ)言表達(dá),也推動(dòng)了語(yǔ)言文字的統(tǒng)一性。宗教出版(如圣經(jīng)譯本)成為語(yǔ)言規(guī)范的重要載體,對(duì)拼寫、語(yǔ)法、詞匯的統(tǒng)一起到了關(guān)鍵作用。解析思路:點(diǎn)明宗教改革的核心(民族語(yǔ)言)。分析其對(duì)語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)化的推動(dòng)作用:提高民族語(yǔ)言地位(翻譯圣經(jīng))、促進(jìn)統(tǒng)一(打破拉丁語(yǔ)壟斷)、推動(dòng)規(guī)范(拼寫、語(yǔ)法、詞匯統(tǒng)一)、形成載體(宗教出版物)。需要從語(yǔ)言統(tǒng)一、規(guī)范、傳播和宗教社會(huì)影響等多個(gè)角度結(jié)合論述。七、答案:美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)和建國(guó)時(shí)期,美國(guó)作為一個(gè)新興民族國(guó)家開始形成,其語(yǔ)言也相應(yīng)地發(fā)展出區(qū)別于英國(guó)英語(yǔ)的特征。獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)和建國(guó)理念催生了大量表達(dá)民族認(rèn)同、政治自由的詞匯和術(shù)語(yǔ)(如independence,democracy,constitution,liberty)。拼寫改革運(yùn)動(dòng)(如消除英語(yǔ)中的法語(yǔ)和拉丁語(yǔ)后綴)試圖創(chuàng)造一個(gè)獨(dú)立的美國(guó)語(yǔ)言身份。同時(shí),來(lái)自不同英聯(lián)邦殖民地的移民帶來(lái)了多樣的方言和詞匯,豐富了美國(guó)英語(yǔ)的構(gòu)成。這一過(guò)程反映了語(yǔ)言在社會(huì)構(gòu)建和國(guó)家認(rèn)同形成中的重要作用。解析思路:首先點(diǎn)明歷史背景(獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)、建國(guó))。核心是分析美國(guó)英語(yǔ)獨(dú)特性形成的過(guò)程:政治術(shù)語(yǔ)的產(chǎn)生(反映建國(guó)理念)、拼寫改革(追求獨(dú)立身份)、方言和詞匯的融合(多元文化背景)。強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言變化與政治、社會(huì)、文化因素的聯(lián)系。八、答案:兩次世界大戰(zhàn)對(duì)英語(yǔ)的影響是多方面的。第一次世界大戰(zhàn)促進(jìn)了英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)的地位提升,尤其是在英聯(lián)邦國(guó)家之間以及歐洲。戰(zhàn)爭(zhēng)詞匯(如tank,bomb,propaganda,ally)大量產(chǎn)生并進(jìn)入國(guó)際詞匯庫(kù)。同時(shí),戰(zhàn)爭(zhēng)也促進(jìn)了英語(yǔ)語(yǔ)音的標(biāo)準(zhǔn)化(如ReceivedPronunciation的影響力)。第二次世界大戰(zhàn)進(jìn)一步鞏固了英語(yǔ)的全球地位,美國(guó)英語(yǔ)因二戰(zhàn)期間的軍事和文化影響力而擴(kuò)大了其國(guó)際范圍。科技詞匯(如radio,radar,jet)繼續(xù)增加。戰(zhàn)爭(zhēng)也加速了語(yǔ)言接觸,產(chǎn)生了新的混合語(yǔ)或克里奧爾語(yǔ)現(xiàn)象。兩次戰(zhàn)爭(zhēng)都顯示了語(yǔ)言在塑造國(guó)際關(guān)系和社會(huì)記憶中的力量。解析思路:分兩次大戰(zhàn)分別論述。一戰(zhàn):國(guó)際地位提升、戰(zhàn)爭(zhēng)詞匯、語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)化。二戰(zhàn):地位鞏固(尤其美式英語(yǔ))、科技詞匯、語(yǔ)言接觸現(xiàn)象??偨Y(jié)戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)語(yǔ)言地位、詞匯、語(yǔ)音及社會(huì)文化互動(dòng)的影響。九、答案:19世紀(jì)末至20世紀(jì)初的社會(huì)現(xiàn)代化進(jìn)程深刻影響了語(yǔ)言。城市化導(dǎo)致人口流動(dòng)增加,促進(jìn)了語(yǔ)言變異和方言的形成與分化。大眾教育的普及提高了識(shí)字率和印刷語(yǔ)言的使用,推動(dòng)了語(yǔ)言規(guī)范化的進(jìn)程,但也可能加劇了標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)與方言之間的對(duì)立。媒體(報(bào)紙、廣播)的發(fā)展加速了語(yǔ)言變異的傳播,塑造了新的語(yǔ)言風(fēng)格(如新聞?wù)Z體、廣播語(yǔ)體),并促進(jìn)了語(yǔ)言的社會(huì)分層。交通和通訊技術(shù)的進(jìn)步使得不同語(yǔ)言和方言的接觸更加頻繁,可能引發(fā)語(yǔ)言融合或沖突。解析思路:列舉社會(huì)現(xiàn)代化表現(xiàn)(城市化、教育、媒體、科技)。分析每個(gè)因素對(duì)語(yǔ)言的影響:城市化(變異)、教育(規(guī)范)、媒體(風(fēng)格、傳播、分層)、科技(接觸)。強(qiáng)調(diào)這些現(xiàn)代因素如何相互作用,共同塑造了語(yǔ)言在20世紀(jì)初的樣貌和變遷趨勢(shì)。十、答案:語(yǔ)言瀕危的歷史根源在于全球化、殖民主義、人口遷徙、經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)變化以及強(qiáng)勢(shì)文化的沖擊,導(dǎo)致某些語(yǔ)言的使用環(huán)境萎縮,使用者群體減少。以威爾士語(yǔ)為例,在歷史上受到英語(yǔ)的長(zhǎng)期壓制和殖民統(tǒng)治,教育、媒體、行政等領(lǐng)域長(zhǎng)期使用英語(yǔ),導(dǎo)致威爾士語(yǔ)使用范圍縮小。應(yīng)對(duì)策略包括:政府政策支持(官方語(yǔ)言地位)、教育推

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論