下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
2025年考研英語翻譯專項(xiàng)試卷(含答案)考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______翻譯1.Theincreasingintegrationofdigitaltechnologiesintovarioussectorsoftheeconomyhasnotonlytransformedtraditionalbusinessmodelsbutalsopresentednewethicaldilemmasregardingdataprivacyandalgorithmicaccountabilitythatrequireimmediateattentionfrompolicymakersandindustryleadersalike.2.Preservingculturalheritageisnotmerelyanactofcollectingoldartifactsorrevivingancientcustoms;itisfundamentallyaboutrecognizingthehistoricalwisdomembeddedintraditionsandfosteringasenseofidentityandcontinuityforfuturegenerations,whichiscrucialinanincreasinglyglobalizedworld.3.Climatechangeposesamultifacetedthreattoglobalfoodsecurity,exacerbatingissueslikesoildegradation,waterscarcity,andunpredictableweatherpatterns,therebythreateningthestabilityofagriculturalproductionandthelivelihoodsofmillionsdependentonagriculture.4.Theconceptof"win-wincooperation,"oftenemphasizedinChina'sforeignpolicy,suggestsadeparturefromtraditionalzero-sumgamethinkingininternationalrelations,advocatinginsteadformutuallybeneficialpartnershipsthataddresssharedchallengesandharnesscollectivestrengthsforglobaldevelopment.試卷答案1.數(shù)字技術(shù)日益融入經(jīng)濟(jì)各個(gè)領(lǐng)域,不僅重塑了傳統(tǒng)商業(yè)模式,也帶來了關(guān)于數(shù)據(jù)隱私和算法問責(zé)制的新倫理困境,這些困境需要政策制定者和行業(yè)領(lǐng)袖共同關(guān)注并及時(shí)應(yīng)對(duì)。**解析思路:*第一個(gè)分句采用“不僅...也...”結(jié)構(gòu)處理并列關(guān)系,將"integrationofdigitaltechnologiesintovarioussectorsoftheeconomy"轉(zhuǎn)譯為“數(shù)字技術(shù)日益融入經(jīng)濟(jì)各個(gè)領(lǐng)域”。第二個(gè)分句中,"ethicaldilemmasregardingdataprivacyandalgorithmicaccountability"譯為“關(guān)于數(shù)據(jù)隱私和算法問責(zé)制的新倫理困境”,"presented...thatrequire..."處理為“帶來了...困境,這些困境需要...”,使邏輯更清晰。"immediateattentionfrompolicymakersandindustryleadersalike"譯為“政策制定者和行業(yè)領(lǐng)袖共同關(guān)注并及時(shí)應(yīng)對(duì)”,體現(xiàn)"alike"的并列意味。2.保存文化遺產(chǎn)并非僅僅收藏舊物或恢復(fù)古代習(xí)俗;它根本上是關(guān)于認(rèn)識(shí)傳統(tǒng)中蘊(yùn)含的歷史智慧,并培養(yǎng)未來世代認(rèn)同感和連續(xù)性,這在日益全球化的世界中至關(guān)重要。**解析思路:*第一個(gè)分句使用“并非僅僅...或...”結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)原文的否定含義和并列。"Preservingculturalheritage"作主語,譯為“保存文化遺產(chǎn)”。“isnotmerelyanactof...;itisfundamentallyabout...”采用“并非...;它根本上是關(guān)于...”的句式轉(zhuǎn)換,體現(xiàn)對(duì)比關(guān)系?!皉ecognizingthehistoricalwisdomembeddedintraditions”譯為“認(rèn)識(shí)傳統(tǒng)中蘊(yùn)含的歷史智慧”,"fosteringasenseofidentityandcontinuity"譯為“培養(yǎng)未來世代認(rèn)同感和連續(xù)性”。最后部分"whichiscrucialinanincreasinglyglobalizedworld"用“這在日益全球化的世界中至關(guān)重要”補(bǔ)充說明,使句子更完整。3.氣候變化對(duì)全球糧食安全構(gòu)成多重威脅,加劇了土壤退化、水資源短缺和不穩(wěn)定天氣等問題,從而威脅著農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的穩(wěn)定性以及數(shù)百萬依賴農(nóng)業(yè)為生者的生計(jì)。**解析思路:*原文結(jié)構(gòu)為“主語+謂語+賓語+賓語補(bǔ)足語”。首句將"multifacetedthreattoglobalfoodsecurity"譯為“對(duì)全球糧食安全構(gòu)成多重威脅”?!皃oses...thatexacerbate...”處理為“構(gòu)成...,加劇了...”。將"soildegradation,waterscarcity,andunpredictableweatherpatterns"譯為“土壤退化、水資源短缺和不穩(wěn)定天氣等問題”,用“等”概括。"therebythreatening..."譯為“從而威脅著...”,連接前后邏輯?!皌hestabilityofagriculturalproduction”譯為“農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的穩(wěn)定性”,“thelivelihoodsofmillionsdependentonagriculture”譯為“數(shù)百萬依賴農(nóng)業(yè)為生者的生計(jì)”。4.“合作共贏”這一概念,常被強(qiáng)調(diào)于中國的外交政策中,意味著在國際關(guān)系中摒棄傳統(tǒng)的零和博弈思維,轉(zhuǎn)而倡導(dǎo)互利共贏的伙伴關(guān)系,以應(yīng)對(duì)共同挑戰(zhàn)并利用集體力量促進(jìn)全球發(fā)展。**解析思路:*第一個(gè)分句處理為“‘合作共贏’這一概念,常被強(qiáng)調(diào)于中國的外交政策中”,將"conceptof'win-wincooperation,'oftenemphasizedinChina'sforeignpolicy"以中文習(xí)慣的語序表達(dá)。第二個(gè)分句較長,"adeparturefromtraditionalzero-sumgamethinkingininternationalrelations"譯為“在國際關(guān)系中摒棄傳統(tǒng)的零和博弈思維”,體現(xiàn)"departurefrom"的否定含義。"advocatinginsteadformutuallybeneficialpartnershipsthataddresssharedchallengesandharnesscollectivestrengthsforglobaldevelopment"處理為“轉(zhuǎn)而倡導(dǎo)互利共贏的伙伴關(guān)系,以應(yīng)對(duì)共同挑戰(zhàn)并利用集體力量促進(jìn)全球發(fā)展”,將"advocatinginsteadfor..."譯為“轉(zhuǎn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 江西省撫州市臨川二中2025-2026學(xué)年度第一學(xué)期期末考試高二物理試題(含答案)
- 養(yǎng)老院入住老人生活照料培訓(xùn)制度
- 老年終末期認(rèn)知評(píng)估中的環(huán)境因素調(diào)整策略
- 兒童肺炎支原體肺炎診療指南2026
- 老年終末期壓瘡護(hù)理中個(gè)體化護(hù)理方案設(shè)計(jì)
- 2025年興城市職業(yè)教育中心招聘考試真題
- 紫藤蘿瀑布上
- 偏(均)三甲苯裝置操作工成果測試考核試卷含答案
- 品酒師安全宣傳強(qiáng)化考核試卷含答案
- 計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)設(shè)備裝配調(diào)試員保密模擬考核試卷含答案
- 2026海南安??毓捎邢挢?zé)任公司招聘11人筆試模擬試題及答案解析
- 裝飾裝修工程施工組織設(shè)計(jì)方案(二)
- 2026上海碧海金沙投資發(fā)展有限公司社會(huì)招聘參考題庫必考題
- 保險(xiǎn)業(yè)客戶服務(wù)手冊(cè)(標(biāo)準(zhǔn)版)
- 2026年張家界航空工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)傾向性考試模擬測試卷新版
- 2026遼寧機(jī)場管理集團(tuán)校招面筆試題及答案
- 2025徽銀金融租賃有限公司社會(huì)招聘筆試歷年典型考題及考點(diǎn)剖析附帶答案詳解
- 2026年遼寧軌道交通職業(yè)學(xué)院單招綜合素質(zhì)筆試備考題庫帶答案解析
- 檢驗(yàn)科內(nèi)控制度
- DB44-T 2771-2025 全域土地綜合整治技術(shù)導(dǎo)則
- 碳排放核算及企業(yè)減排策略
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論