阮籍《詠懷詩(shī)》八十二首(四)全文、釋義及解析_第1頁(yè)
阮籍《詠懷詩(shī)》八十二首(四)全文、釋義及解析_第2頁(yè)
阮籍《詠懷詩(shī)》八十二首(四)全文、釋義及解析_第3頁(yè)
阮籍《詠懷詩(shī)》八十二首(四)全文、釋義及解析_第4頁(yè)
阮籍《詠懷詩(shī)》八十二首(四)全文、釋義及解析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

阮籍《詠懷詩(shī)》八十二首(四)全文、釋義及解析今天繼續(xù)學(xué)習(xí)《詠懷詩(shī)》第二十八至三十六首。這一組詩(shī)中,詩(shī)人對(duì)世情險(xiǎn)惡的揭露更為直白,歸隱的意愿也愈發(fā)強(qiáng)烈,同時(shí)充滿了對(duì)歷史與人生的深沉反思?!对亼言?shī)》第四組(第28-36首)其二十八若木耀西海,扶桑翳瀛洲。日月經(jīng)天途,明暗不相侔。窮達(dá)自有常,得失又何求?豈效路上童,攜手共遨游。陰陽(yáng)有變化,誰(shuí)云沉不???朱鱉躍飛泉,夜飛過吳洲。僥仰運(yùn)天地,再撫四海流。系累名利場(chǎng),駑駿同一辀。豈若遺耳目,升遐去殷憂。翻譯:若木照耀西海,扶桑遮蔽瀛洲。日月運(yùn)行于天途,光明與黑暗各不相同。窮困與顯達(dá)自有常數(shù),得失又何必強(qiáng)求?怎能效仿路上嬉游的童子,攜手共邀游?陰陽(yáng)自有變化,誰(shuí)說沉下就不會(huì)再浮起?朱鱉在飛泉中跳躍,夜間飛過吳洲。俯仰之間天地運(yùn)行,再次撫慰四海之水。被名利場(chǎng)所束縛,劣馬與駿馬同駕一車。豈如拋棄聲色的牽累,升上高遠(yuǎn)之地去除深深的憂愁。解析:此詩(shī)闡發(fā)了詩(shī)人的宇宙觀和人生觀。他在日月經(jīng)天、陰陽(yáng)變化的宏大視野下,看待人間的“窮達(dá)”與“得失”,認(rèn)為這一切皆有定數(shù),不必強(qiáng)求。他鄙視“路上童”的庸碌和“名利場(chǎng)”的束縛,最終得出“遺耳目”、“升遐去憂”的結(jié)論,表達(dá)了超越世俗、追求精神自由的強(qiáng)烈愿望。其二十九昔余游大梁,登于黃華顛。共工宅玄冥,高臺(tái)造青天。幽荒邈悠悠,凄愴懷所憐。所憐者誰(shuí)子?明察應(yīng)自然。應(yīng)龍沉冀州,妖女不得眠。肆侈陵世俗,豈云永厥年!翻譯:從前我游歷大梁,登上黃華山頂。共工居住于玄冥之地,高臺(tái)直上青天。幽遠(yuǎn)荒僻之地渺茫悠遠(yuǎn),我內(nèi)心凄愴,懷念所憐惜的人。所憐惜的是誰(shuí)呢?是那些明察事理、順應(yīng)自然的人。應(yīng)龍?jiān)诩街莩翛],妖女因此不得安眠。(那些)肆意奢侈、欺凌世俗的人,怎能說可以永享天年!解析:此詩(shī)借古諷今,意象奇詭?!按罅骸笔菓?zhàn)國(guó)魏都,借指曹魏?!肮补ぁ?、“應(yīng)龍”等神話典故,暗喻了當(dāng)時(shí)政治勢(shì)力的激烈斗爭(zhēng)和最終結(jié)局。“肆侈陵世俗”直指當(dāng)時(shí)驕奢淫逸、不可一世的權(quán)貴(如何晏、鄧飏等人),并預(yù)言了他們覆亡的必然命運(yùn),充滿了激憤與批判。其三十驅(qū)車出門去,意欲遠(yuǎn)征行。征行安所如?背棄夸與名??涿辉诩?,但愿適中情。單帷蔽皎日,高榭隔微聲。讒邪使交疏,浮云令晝冥。嬿婉同衣裳,一顧傾人城。從容在一時(shí),繁華不再榮。晨朝奄?gòu)?fù)暮,不見所歡形。黃鳥東南飛,寄言謝友生。翻譯:驅(qū)車出門離去,意欲遠(yuǎn)行。遠(yuǎn)行要去何方?是為了背棄虛夸與名聲。虛名非我所求,只愿符合內(nèi)心真情。單薄的帷帳遮蔽了明亮的太陽(yáng),高高的臺(tái)榭隔斷了細(xì)微的聲音。讒言邪語(yǔ)使交情疏遠(yuǎn),如同浮云讓白晝變得昏暗。夫妻恩愛同衣共裳,一回眸傾覆人城。從容歡樂只在一時(shí),繁華過后不再榮盛。從早晨到暮色蒼茫,已不見所愛之人的形影。黃鳥向東南飛去,捎句話告訴我的朋友們。解析:此詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人決心遠(yuǎn)離是非之地的決心。他欲“背棄夸與名”,只求“適中情”。詩(shī)中揭示了造成他出走的原因:“讒邪”如“浮云”般遮蔽天日,離間友情。他感嘆“繁華不再榮”,歡樂短暫,最終以“黃鳥”寄言,向友人告別,充滿了決絕與無(wú)奈。其三十一駕言發(fā)魏都,南向望吹臺(tái)。簫管有遺音,梁王安在哉?戰(zhàn)士食糟糠,賢者處蒿萊。歌舞曲未終,秦兵已復(fù)來。夾林非吾有,朱宮生塵埃。軍敗華陽(yáng)下,身竟為土灰。翻譯:駕車從魏都出發(fā),向南遙望吹臺(tái)。簫管還留有過去的樂音,但當(dāng)年的梁王(喻指魏王)又在何處呢?戰(zhàn)士吃著糟糠,賢士隱居草野。歌舞樂曲尚未終了,秦兵已經(jīng)再次攻來。夾林已不屬我所有,朱宮已生滿塵埃。軍隊(duì)敗于華陽(yáng)城下,身死終究化為土灰。解析:這是《詠懷詩(shī)》中諷刺性最強(qiáng)、主題最鮮明的作品之一。詩(shī)人借戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏王(梁王)醉生夢(mèng)死、不修內(nèi)政、終致亡國(guó)的歷史,影射曹魏統(tǒng)治集團(tuán)的荒淫腐朽?!皯?zhàn)士食糟糠,賢者處蒿萊”與上層的“歌舞曲未終”形成尖銳對(duì)比,深刻地揭示了其滅亡的必然性,充滿了歷史興亡的沉痛感。其三十二朝陽(yáng)不再盛,白日忽西幽。去此若俯仰,如何似九秋?人生若塵露,天道邈悠悠。齊景升丘山,涕泗紛交流??资ヅR長(zhǎng)川,惜逝忽若浮。去者余不及,來者吾不留。愿登太華山,上與松子游。漁父知世患,乘流泛輕舟。翻譯:朝陽(yáng)不會(huì)再次盛放,白日忽然西沉幽暗。離開此地恍如俯仰之間,為何感覺漫長(zhǎng)得如同九秋?人生如同塵土朝露,天道卻悠遠(yuǎn)無(wú)窮。齊景公登上牛山,感慨生命,涕淚交流??鬃用鎸?duì)長(zhǎng)河,悲嘆時(shí)光流逝如斯。逝去的我無(wú)法追及,未來的我也不能挽留。我愿登上太華山,與仙人赤松子同游。漁父深知世間憂患,乘著水流泛舟遠(yuǎn)去。解析:此詩(shī)集中表達(dá)了阮籍的生命意識(shí)。他以“朝陽(yáng)”、“白日”比喻人生的短暫,與“天道悠悠”形成強(qiáng)烈對(duì)比。引用齊景公、孔子悲嘆時(shí)光的典故,加深了這種生命迫促感。在無(wú)法把握去來之際的絕望中,他再次將解脫的希望寄托于仙游(“與松子游”)和隱逸(“漁父泛舟”)之上。其三十三一日復(fù)一朝,一昏復(fù)一晨。容色改平常,精神自飄淪。臨觴多哀楚,思我故時(shí)人。對(duì)酒不能言,凄愴懷酸辛。愿耕東皋陽(yáng),誰(shuí)與守其真?愁苦在一時(shí),高行傷微身。曲直何所為?龍蛇為我鄰。翻譯:一日又一日,一昏又一晨。容顏改變了平常模樣,精神自己也飄蕩沉淪。面對(duì)酒杯多哀傷痛苦,思念我舊時(shí)的友人。對(duì)著美酒卻不能暢言,內(nèi)心凄愴滿懷酸辛。我愿耕植于東皋之南,但誰(shuí)能與我共守本真?愁苦只在一時(shí),(但)高尚的品行會(huì)傷害微軀。曲意逢迎又能如何?我寧愿與龍蛇(指隱士)為鄰。解析:此詩(shī)直抒胸臆,寫盡日常的苦悶與精神的煎熬?!皩?duì)酒不能言”是“口不臧否人物”的謹(jǐn)慎,也是無(wú)人可語(yǔ)的孤獨(dú)。他渴望歸隱“東皋”以“守真”,但苦無(wú)知音同道。最后在“愁苦傷身”與“曲直何為”的思考中,毅然選擇如龍蛇般蟄伏隱退,堅(jiān)守氣節(jié)。其三十四一日復(fù)一夕,一夕復(fù)一朝。顏色改平常,精神自損消。胸中懷湯火,變化故相招。萬(wàn)事無(wú)窮極,知謀苦不饒。但恐須臾間,魂氣隨風(fēng)飄。終身履薄冰,誰(shuí)知我心焦!翻譯:一日又一夜,一夜又一日。容顏改變了平常模樣,精神自己也損耗消磨。胸中如同懷著沸水與烈火,只因世事變化無(wú)常相招致。萬(wàn)事變化無(wú)窮無(wú)盡,我的智謀實(shí)在貧乏難以應(yīng)付。只恐在頃刻之間,魂氣就隨風(fēng)飄散。終身如同行走在薄冰之上,誰(shuí)能知道我心內(nèi)的焦灼!解析:此詩(shī)是上一首的深化,情感更為激烈焦灼?!靶刂袘褱稹毙蜗蟮貙懗鰞?nèi)心的煎熬,“終身履薄冰”則是他在政治夾縫中生存戰(zhàn)栗的真實(shí)寫照。這種極度的恐懼與焦慮,源于“萬(wàn)事無(wú)窮極”的不可捉摸和“知謀苦不饒”的無(wú)力感,將亂世士人的心理壓力刻畫得淋漓盡致。其三十五世務(wù)何繽紛,人道苦不遑。壯年以時(shí)逝,朝露待太陽(yáng)。愿攬羲和轡,白日不移光。天階路殊絕,云漢邈無(wú)梁。濯發(fā)旸谷濱,遠(yuǎn)游昆岳傍。登彼列仙岨,采此秋蘭芳。時(shí)路烏足爭(zhēng)?太極可翱翔。翻譯:世間事務(wù)多么紛亂,人生之道苦于沒有閑暇。壯年隨時(shí)光消逝,如同朝露等待太陽(yáng)。我希望拉住羲和的韁繩,讓白日的時(shí)光不再移動(dòng)。但登天的階梯道路阻絕,銀河渺遠(yuǎn)沒有橋梁。在旸谷之濱洗發(fā),去昆侖山旁遠(yuǎn)游。登上那仙人所居的山崖,采摘這秋天的蘭草。人世間的路途何足爭(zhēng)逐?在太極之中可以自由翱翔。解析:面對(duì)“世務(wù)繽紛”和壯年逝去,詩(shī)人產(chǎn)生了留住時(shí)光的奇想(“愿攬羲和轡”)。然而現(xiàn)實(shí)是“天階殊絕”、“云漢無(wú)梁”,出路被阻斷。他只能再次轉(zhuǎn)向“遠(yuǎn)游”,在“采秋蘭”、“登仙岨”的想象中,尋求“太極翱翔”的絕對(duì)自由,以此否定和超越污濁的“時(shí)路”。其三十六誰(shuí)言萬(wàn)事艱,逍遙可終生。臨堂翳華樹,悠悠念無(wú)形。彷徨思親友,倏忽復(fù)至冥。寄言東飛鳥,可用慰我情。翻譯:誰(shuí)說萬(wàn)事艱難,逍遙可以終此一生。坐在堂前,有繁茂的樹木遮蔭,悠悠然思念那無(wú)形之道(或指已逝的親友)。彷徨之中思念親友,轉(zhuǎn)瞬間又到了黃昏。捎句話給東飛的鳥兒,或許可以安慰我的情懷。解析:此詩(shī)情緒稍顯平緩,提出“逍遙終生”的可能性。但“臨堂翳華樹”的靜謐,很快又被“念無(wú)形”、“思親友”的彷徨所打破?!百亢鰪?fù)至冥”再次透露出時(shí)光流逝的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論