俄語(yǔ)定語(yǔ)從句課件_第1頁(yè)
俄語(yǔ)定語(yǔ)從句課件_第2頁(yè)
俄語(yǔ)定語(yǔ)從句課件_第3頁(yè)
俄語(yǔ)定語(yǔ)從句課件_第4頁(yè)
俄語(yǔ)定語(yǔ)從句課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩28頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

俄語(yǔ)定語(yǔ)從句課件XX有限公司匯報(bào)人:XX目錄定語(yǔ)從句基礎(chǔ)01定語(yǔ)從句的翻譯技巧03定語(yǔ)從句的常見(jiàn)錯(cuò)誤05定語(yǔ)從句的引導(dǎo)詞02定語(yǔ)從句的練習(xí)題04定語(yǔ)從句在實(shí)際語(yǔ)境中的應(yīng)用06定語(yǔ)從句基礎(chǔ)01定語(yǔ)從句定義01定語(yǔ)從句由關(guān)系代詞或關(guān)系副詞引導(dǎo),修飾名詞或代詞,起到限定或說(shuō)明的作用。02定語(yǔ)從句在句子中充當(dāng)定語(yǔ),對(duì)先行詞進(jìn)行補(bǔ)充說(shuō)明,增強(qiáng)句子的信息量和表達(dá)的精確性。03先行詞是定語(yǔ)從句所修飾的名詞或代詞,定語(yǔ)從句緊跟其后,兩者通過(guò)關(guān)系詞緊密相連。定語(yǔ)從句的組成定語(yǔ)從句的功能定語(yǔ)從句與先行詞的關(guān)系定語(yǔ)從句的構(gòu)成在俄語(yǔ)中,關(guān)系代詞который,который,кто等引導(dǎo)定語(yǔ)從句,用于連接主句和從句。01關(guān)系代詞的使用關(guān)系副詞где,куда,откуда等用于引導(dǎo)定語(yǔ)從句,指明地點(diǎn)、方向或來(lái)源。02關(guān)系副詞的使用定語(yǔ)從句通常緊跟在它所修飾的名詞之后,有時(shí)也可置于句首或句末,但意義不變。03定語(yǔ)從句的位置定語(yǔ)從句的類(lèi)型限定性定語(yǔ)從句對(duì)先行詞起限定作用,如:"Этокнига,котораяменяоченьвдохновила."(這是一本非常啟發(fā)我的書(shū)。)限定性定語(yǔ)從句非限定性定語(yǔ)從句對(duì)先行詞提供額外信息,但不對(duì)其進(jìn)行限定,例如:"Мойдруг,которыйживетвПекине,приедетвгости."(我的朋友,他住在北京,將會(huì)來(lái)拜訪。)非限定性定語(yǔ)從句定語(yǔ)從句的類(lèi)型使用關(guān)系代詞который,который,что等引導(dǎo)定語(yǔ)從句,如:"Девушка,которойяпомог,оченьблагодарна."(我?guī)椭哪莻€(gè)女孩非常感激。)關(guān)系代詞引導(dǎo)的定語(yǔ)從句1關(guān)系副詞где,куда,откуда等引導(dǎo)定語(yǔ)從句,用于地點(diǎn)或時(shí)間,例如:"Место,гдемывстретились,былооченькрасивым."(我們見(jiàn)面的地方非常美麗。)關(guān)系副詞引導(dǎo)的定語(yǔ)從句2定語(yǔ)從句的引導(dǎo)詞02關(guān)系代詞的使用"что"作為關(guān)系代詞時(shí),引導(dǎo)定語(yǔ)從句修飾中性名詞,如"Язнаючеловека,чтоживётвПариже"(我認(rèn)識(shí)一個(gè)住在巴黎的人)。關(guān)系代詞что的用法01"который"用于指代人或物,根據(jù)性、數(shù)和格的變化引導(dǎo)定語(yǔ)從句,例如"Этокнига,которуюяищу"(這是我在找的書(shū))。關(guān)系代詞который的用法02"кто"專門(mén)用于指代人,引導(dǎo)定語(yǔ)從句,如"Мальчик,ктопомогмне,оченьдобрый"(幫助我的那個(gè)男孩很善良)。關(guān)系代詞кто的用法03關(guān)系副詞的使用使用"когда"引導(dǎo)定語(yǔ)從句,描述時(shí)間,如:"Япомнюдень,когдамывстретились."(我記得我們相遇的那一天。)時(shí)間關(guān)系副詞使用"где"引導(dǎo)定語(yǔ)從句,描述地點(diǎn),如:"Этогород,гдеяродился."(這是我出生的城市。)地點(diǎn)關(guān)系副詞使用"почему"引導(dǎo)定語(yǔ)從句,描述原因,如:"Этопричина,почемуятакпоступаю."(這是為什么我這樣做的原因。)原因關(guān)系副詞特殊引導(dǎo)詞的用法在特定語(yǔ)境下,"который"可指代整個(gè)句子,如:"Онсказал,чтопридет,которыйисделал."使用"который"的特殊場(chǎng)合"чей"用于表示所有關(guān)系,相當(dāng)于英語(yǔ)的"whose",例如:"Этодом,чьиокнавыходятнаюг."引導(dǎo)詞"чей"的用法特殊引導(dǎo)詞的用法01使用"где"和"куда"指代地點(diǎn)"где"用于指代地點(diǎn),相當(dāng)于"where","куда"表示方向,如:"Этоместо,гдемывстретилисьвпервые."02引導(dǎo)詞"какой"的特殊含義"какой"用于強(qiáng)調(diào)特征或性質(zhì),相當(dāng)于"suchas",例如:"Унегоестькниги,какиетыищешь."定語(yǔ)從句的翻譯技巧03直譯法注意語(yǔ)序調(diào)整保留原文結(jié)構(gòu)0103雖然采用直譯法,但要注意目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)序習(xí)慣,適當(dāng)調(diào)整以保證句子通順。在翻譯時(shí)盡量保持俄語(yǔ)定語(yǔ)從句的原有結(jié)構(gòu),使譯文與原文在形式上保持一致。02將定語(yǔ)從句中的每個(gè)詞與目標(biāo)語(yǔ)言中的對(duì)應(yīng)詞進(jìn)行直接翻譯,確保詞匯的精確對(duì)應(yīng)。逐詞對(duì)應(yīng)翻譯意譯法在翻譯定語(yǔ)從句時(shí),首先要深入理解原文的含義,確保譯文傳達(dá)相同的情感和信息。理解原文含義0102根據(jù)漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,適當(dāng)調(diào)整句子結(jié)構(gòu),使譯文流暢自然,符合漢語(yǔ)讀者的閱讀習(xí)慣。調(diào)整句子結(jié)構(gòu)03利用漢語(yǔ)中的習(xí)語(yǔ)或成語(yǔ)來(lái)表達(dá)俄語(yǔ)定語(yǔ)從句的意思,增強(qiáng)譯文的地道性和表現(xiàn)力。使用漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)語(yǔ)序調(diào)整翻譯時(shí),根據(jù)漢語(yǔ)習(xí)慣調(diào)整定語(yǔ)從句與先行詞的相對(duì)位置,確保語(yǔ)義清晰。定語(yǔ)從句與先行詞的順序調(diào)整03俄語(yǔ)后置定語(yǔ)從句翻譯成中文時(shí),可能需要提前,以保持句子的通順和邏輯性。后置定語(yǔ)從句的翻譯02將俄語(yǔ)中的前置定語(yǔ)從句翻譯為中文時(shí),通常將其后置,以符合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。前置定語(yǔ)從句的翻譯01定語(yǔ)從句的練習(xí)題04填空練習(xí)01選擇合適的關(guān)系代詞在句子中填入適當(dāng)?shù)亩碚Z(yǔ)關(guān)系代詞,如"который","которая","которое","которые",以完成定語(yǔ)從句。02使用關(guān)系副詞根據(jù)句子的語(yǔ)境,選擇并填入恰當(dāng)?shù)年P(guān)系副詞,如"где","куда","откуда",來(lái)引導(dǎo)定語(yǔ)從句。03轉(zhuǎn)換為定語(yǔ)從句將含有定語(yǔ)的簡(jiǎn)單句轉(zhuǎn)換為含有定語(yǔ)從句的復(fù)合句,練習(xí)定語(yǔ)從句的構(gòu)造和用法。句子改寫(xiě)使用關(guān)系代詞改寫(xiě)將含有定語(yǔ)從句的句子轉(zhuǎn)換為使用關(guān)系代詞который,которая,которое,которые的形式。合并簡(jiǎn)單句為復(fù)合句將兩個(gè)簡(jiǎn)單句通過(guò)定語(yǔ)從句連接起來(lái),形成一個(gè)包含更多信息的復(fù)合句。轉(zhuǎn)換為前置定語(yǔ)使用關(guān)系副詞改寫(xiě)將定語(yǔ)從句轉(zhuǎn)換為前置定語(yǔ)形式,以簡(jiǎn)化句子結(jié)構(gòu),提高語(yǔ)言的精煉度。將定語(yǔ)從句中的時(shí)間、地點(diǎn)、原因等狀語(yǔ)從句轉(zhuǎn)換為使用關(guān)系副詞когда,где,почему的形式。翻譯練習(xí)將含有定語(yǔ)從句的俄語(yǔ)句子翻譯成中文時(shí),需注意保持原句意義不變,同時(shí)調(diào)整語(yǔ)序以符合中文習(xí)慣。01句子結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換在翻譯定語(yǔ)從句時(shí),選擇恰當(dāng)?shù)闹形脑~匯和搭配是關(guān)鍵,以確保譯文的準(zhǔn)確性和流暢性。02詞匯選擇與搭配準(zhǔn)確理解俄語(yǔ)定語(yǔ)從句的含義是翻譯的基礎(chǔ),需要對(duì)原文進(jìn)行深入分析,避免直譯導(dǎo)致的誤解。03理解原文含義定語(yǔ)從句的常見(jiàn)錯(cuò)誤05誤用引導(dǎo)詞混淆關(guān)系代詞在俄語(yǔ)中,關(guān)系代詞"который"和"что"的誤用是常見(jiàn)錯(cuò)誤,如將"который"用于直接賓語(yǔ)。0102錯(cuò)誤使用關(guān)系副詞關(guān)系副詞"где"、"куда"、"откуда"的誤用,如錯(cuò)誤地用"где"代替"куда"引導(dǎo)地點(diǎn)狀語(yǔ)從句。03過(guò)度使用或省略引導(dǎo)詞有時(shí)學(xué)生會(huì)過(guò)度使用引導(dǎo)詞"что",或在不需要引導(dǎo)詞的情況下錯(cuò)誤地省略,造成句子結(jié)構(gòu)混亂。語(yǔ)序錯(cuò)誤例如:"Язнаючеловека,которыйявстречалвпарке."應(yīng)改為"Язнаючеловека,которогоявстречалвпарке."錯(cuò)誤地將定語(yǔ)從句置于被修飾詞之前例如:"Этокнига,чтояищу."應(yīng)使用"который"而非"что"。定語(yǔ)從句中使用錯(cuò)誤的連接詞語(yǔ)序錯(cuò)誤忽略定語(yǔ)從句中的主謂一致例如:"Этистуденты,которыепришлипоздно,будутнаказаны."中"пришли"應(yīng)改為"пришёл"以匹配單數(shù)主語(yǔ)"студенты".邏輯關(guān)系混淆在俄語(yǔ)定語(yǔ)從句中,錯(cuò)誤地將主句和從句的主語(yǔ)混淆,導(dǎo)致句子意思不明確?;煜鲝木渲髡Z(yǔ)未正確指代先行詞,導(dǎo)致定語(yǔ)從句與主句之間的邏輯關(guān)系模糊不清。忽略先行詞的指代不正確地選擇關(guān)系代詞,如使用"который"代替"что",造成邏輯關(guān)系混亂。錯(cuò)誤使用關(guān)系代詞010203定語(yǔ)從句在實(shí)際語(yǔ)境中的應(yīng)用06日常對(duì)話中的應(yīng)用當(dāng)詢問(wèn)某人住在哪里時(shí),回答可能是:“Яживувдоме,которыйнаходитсянаберегуреки.”(我住在河邊的房子里。)表達(dá)地點(diǎn)關(guān)系在談?wù)撆笥褧r(shí),我們可能會(huì)說(shuō):“Этомойдруг,которыйлюбитигратьвфутбол.”(這是我喜歡踢足球的朋友。)描述人物特征日常對(duì)話中的應(yīng)用在談?wù)撨^(guò)去的事件時(shí),我們可能會(huì)使用:“Этопроизошловтотдень,когдамыпраздновалимойденьрождения.”(這發(fā)生在我們慶祝我生日的那天。)說(shuō)明時(shí)間背景解釋為什么某事發(fā)生時(shí),可以說(shuō):“Яопоздалнапоезд,которыйотправлялсяв8часовутра.”(我錯(cuò)過(guò)了早上8點(diǎn)出發(fā)的火車(chē)。)強(qiáng)調(diào)原因和結(jié)果文章閱讀中的理解定語(yǔ)從句通常用來(lái)修飾名詞,明確其具體含義,例如在句子“Мальчик,которыйживётвсоседнемдоме,мойдруг”中,定語(yǔ)從句“которыйживётвсоседнемдоме”明確了“Мальчик”的身份。理解定語(yǔ)從句的功能在閱讀俄語(yǔ)文本時(shí),識(shí)別定語(yǔ)從句有助于理解句子結(jié)構(gòu),如“Книга,которуюячитаю,оченьинтересная”中的“которую”引導(dǎo)的定語(yǔ)從句。識(shí)別定語(yǔ)從句文章閱讀中的理解連接詞在定語(yǔ)從句中起著至關(guān)重要的作用,如“что,который,кто”等,它們幫助讀者理解從句與主句之間的關(guān)系。分析定語(yǔ)從句的連接詞1俄語(yǔ)定語(yǔ)從句的語(yǔ)序可能與主句不同,理解這種變化有助于正確解讀句子,例如“Язнаюдевушку,котораяговоритпо-китайски”中的定語(yǔ)從句語(yǔ)序調(diào)整。掌握定語(yǔ)從句的語(yǔ)序變化2文章閱讀中的理解通過(guò)上下文線索,可以更好地理解定語(yǔ)從句所表達(dá)的深層含義,如在“Этодом,г

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論