醫(yī)療志愿服務(wù)健康扶貧中的“文化融合”策略研究-1_第1頁
醫(yī)療志愿服務(wù)健康扶貧中的“文化融合”策略研究-1_第2頁
醫(yī)療志愿服務(wù)健康扶貧中的“文化融合”策略研究-1_第3頁
醫(yī)療志愿服務(wù)健康扶貧中的“文化融合”策略研究-1_第4頁
醫(yī)療志愿服務(wù)健康扶貧中的“文化融合”策略研究-1_第5頁
已閱讀5頁,還剩32頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

醫(yī)療志愿服務(wù)健康扶貧中的“文化融合”策略研究演講人04/文化融合的核心維度與價值重構(gòu)03/醫(yī)療志愿服務(wù)健康扶貧中文化融合的現(xiàn)實(shí)困境與理論邏輯02/引言:健康扶貧視域下文化融合的時代必然性01/醫(yī)療志愿服務(wù)健康扶貧中的“文化融合”策略研究06/-短期評估:文化滿意度05/文化融合的實(shí)施路徑與策略體系08/結(jié)論:文化融合——醫(yī)療志愿服務(wù)健康扶貧的“靈魂工程”07/文化融合的實(shí)踐案例與經(jīng)驗(yàn)啟示目錄01醫(yī)療志愿服務(wù)健康扶貧中的“文化融合”策略研究02引言:健康扶貧視域下文化融合的時代必然性引言:健康扶貧視域下文化融合的時代必然性健康扶貧是國家脫貧攻堅戰(zhàn)略的重要組成部分,其核心目標(biāo)是“讓貧困人口享有基本醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)”,而醫(yī)療志愿服務(wù)作為社會力量參與健康扶貧的重要載體,在實(shí)踐中常面臨“服務(wù)供給與需求錯位”的困境。我曾隨醫(yī)療隊深入滇西某彝族村寨開展義診,遇到一位高血壓老人因聽不懂醫(yī)學(xué)術(shù)語而擅自停藥,也目睹過因當(dāng)?shù)亍吧∈枪砩褡魉睢钡膫鹘y(tǒng)觀念導(dǎo)致疫苗接種率偏低的現(xiàn)象。這些經(jīng)歷深刻揭示:醫(yī)療服務(wù)的有效性不僅取決于技術(shù)層面的專業(yè)度,更取決于文化層面的適配性。當(dāng)志愿者帶著“標(biāo)準(zhǔn)化的醫(yī)學(xué)知識”進(jìn)入多元文化場域,若忽視語言、習(xí)俗、健康觀念等文化差異,輕則服務(wù)效果打折,重則引發(fā)文化沖突。文化融合,并非簡單要求貧困群體“適應(yīng)”外來文化,而是以“尊重差異、平等對話”為前提,將醫(yī)學(xué)專業(yè)知識與本土文化智慧有機(jī)結(jié)合,構(gòu)建“雙向奔赴”的服務(wù)生態(tài)。這種融合既是對“以人民為中心”發(fā)展思想的踐行,也是提升健康扶貧可持續(xù)性的關(guān)鍵路徑。本文將從現(xiàn)實(shí)困境出發(fā),剖析文化融合的理論邏輯與實(shí)踐維度,構(gòu)建系統(tǒng)化策略體系,為醫(yī)療志愿服務(wù)健康扶貧提供文化層面的解決方案。03醫(yī)療志愿服務(wù)健康扶貧中文化融合的現(xiàn)實(shí)困境與理論邏輯現(xiàn)實(shí)困境:文化差異導(dǎo)致的服務(wù)“失靈”當(dāng)前醫(yī)療志愿服務(wù)健康扶貧中,文化差異引發(fā)的矛盾主要體現(xiàn)在三個層面:現(xiàn)實(shí)困境:文化差異導(dǎo)致的服務(wù)“失靈”語言溝通障礙:信息傳遞的“最后一公里”梗阻在我國貧困地區(qū),尤其是少數(shù)民族聚居區(qū),方言、民族語言的普遍存在導(dǎo)致醫(yī)患溝通“雞同鴨講”。例如,在西藏那曲牧區(qū),藏語中“高血壓”對應(yīng)“血熱病”,若志愿者直接使用醫(yī)學(xué)術(shù)語,牧民可能理解為“血液里有熱毒”,從而拒絕服用降壓藥。據(jù)某公益組織調(diào)研,78%的偏遠(yuǎn)地區(qū)村民表示“聽不懂醫(yī)生的話”,是影響其就醫(yī)意愿的首要因素。現(xiàn)實(shí)困境:文化差異導(dǎo)致的服務(wù)“失靈”健康觀念沖突:現(xiàn)代醫(yī)學(xué)與本土認(rèn)知的“話語博弈”貧困地區(qū)常存在獨(dú)特的健康文化體系,如部分苗族地區(qū)認(rèn)為“打針會破壞身體元?dú)狻保鲎迦罕姾V信“沙療法”能驅(qū)除濕氣。當(dāng)志愿者以“科學(xué)”為由否定這些傳統(tǒng)觀念時,易引發(fā)抵觸心理。我曾遇到一位瑤族阿婆,她寧愿相信“巫醫(yī)”的“念經(jīng)治病”,也不愿接受免費(fèi)體檢,根源在于現(xiàn)代醫(yī)療服務(wù)未能解釋“體檢如何對應(yīng)她認(rèn)知中的‘身體平衡’”?,F(xiàn)實(shí)困境:文化差異導(dǎo)致的服務(wù)“失靈”服務(wù)模式同質(zhì)化:忽視文化特質(zhì)的“一刀切”供給當(dāng)前志愿服務(wù)多采用“城市醫(yī)院模板”——固定時間、固定地點(diǎn)、固定項(xiàng)目(如測血壓、發(fā)藥品),但貧困群體的生活節(jié)奏與需求具有鮮明文化特質(zhì)。例如,新疆喀什的維吾爾族群眾有“主麻日”(周五)聚禮習(xí)俗,若義診安排在周五上午,參與率必然低下;而西南山地村寨的村民因“趕集日”才集中出行,志愿服務(wù)需與他們的“時間文化”適配。理論邏輯:文化融合的必然性與價值錨點(diǎn)文化融合并非偶然選擇,而是由健康扶貧的深層邏輯決定的:理論邏輯:文化融合的必然性與價值錨點(diǎn)從“疾病治療”到“健康促進(jìn)”的理念升級健康扶貧的核心是“預(yù)防為主、防治結(jié)合”,而健康行為的改變依賴文化認(rèn)同。社會學(xué)習(xí)理論指出,個體行為的形成受“觀察學(xué)習(xí)”“榜樣示范”等文化環(huán)境影響。只有將健康知識融入當(dāng)?shù)匚幕枺ㄈ缑窀?、諺語、節(jié)日),才能實(shí)現(xiàn)從“被動接受”到“主動踐行”的轉(zhuǎn)變。理論邏輯:文化融合的必然性與價值錨點(diǎn)從“單向幫扶”到“共建共享”的范式轉(zhuǎn)型傳統(tǒng)志愿服務(wù)常陷入“志愿者送服務(wù)、受助者被動接受”的窠臼,而文化融合強(qiáng)調(diào)“文化主體性”——貧困群體不僅是服務(wù)的接受者,更是文化的參與者和創(chuàng)造者。正如費(fèi)孝通先生所言“各美其美,美美與共”,只有尊重本土文化智慧,才能激發(fā)社區(qū)內(nèi)生動力,避免“返貧”風(fēng)險。理論邏輯:文化融合的必然性與價值錨點(diǎn)從“技術(shù)扶貧”到“人文關(guān)懷”的價值回歸醫(yī)學(xué)的本質(zhì)是“人學(xué)”,健康扶貧不能僅滿足于“治好病”,更要“溫暖心”。文化融合通過語言共情、習(xí)俗尊重、情感共鳴,讓醫(yī)療服務(wù)從“冰冷的流程”變?yōu)椤坝袦囟鹊幕印?,這正是“健康中國”戰(zhàn)略強(qiáng)調(diào)的“全方位、全周期健康服務(wù)”的內(nèi)在要求。04文化融合的核心維度與價值重構(gòu)文化融合的核心維度與價值重構(gòu)文化融合是一個多維度、系統(tǒng)性的工程,在醫(yī)療志愿服務(wù)健康扶貧中需聚焦以下四個核心維度,實(shí)現(xiàn)價值重構(gòu):語言文化融合:搭建溝通的“橋梁”語言是文化的載體,語言融合不僅是翻譯,更是“語境適配”。-方言醫(yī)學(xué)術(shù)語轉(zhuǎn)化:將專業(yè)術(shù)語轉(zhuǎn)化為當(dāng)?shù)厝罕娛煜さ谋磉_(dá)。例如,將“糖尿病”解釋為“甜尿病”(部分地區(qū)的俗稱),將“并發(fā)癥”描述為“病根引起的其他麻煩”,降低理解門檻。-雙語服務(wù)材料開發(fā):制作圖文并茂、方言配音的健康手冊、短視頻。如四川大涼山彝族地區(qū),志愿者用彝語拍攝“如何正確服用降壓藥”的動畫,視頻中融入彝族服飾、建筑等文化符號,增強(qiáng)親切感。-本土“翻譯人才”培養(yǎng):招募當(dāng)?shù)亟處?、村醫(yī)、大學(xué)生擔(dān)任“文化聯(lián)絡(luò)員”,他們既懂醫(yī)學(xué)知識,又熟悉本地語言習(xí)俗,能實(shí)時化解溝通誤會。健康文化融合:構(gòu)建“共通的意義空間”現(xiàn)代醫(yī)學(xué)與本土健康觀念并非對立,而是可以互補(bǔ)融合。-傳統(tǒng)健康智慧的挖掘與轉(zhuǎn)化:尊重并合理利用本土傳統(tǒng)療法。例如,在云南傣族地區(qū),志愿者在開展健康宣教時,先肯定“帕雅喃”(傣族傳統(tǒng)醫(yī)師)的“藥浴療法”對祛濕的積極作用,再補(bǔ)充“藥浴需配合現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的皮膚檢查”,實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)與現(xiàn)代的銜接。-健康傳播的文化符號嵌入:將健康知識融入當(dāng)?shù)匚幕顒又小H鐝V西壯族地區(qū),志愿者在“三月三”歌圩中編排“健康山歌”,用“莫熬夜,莫抽煙,肝臟健康笑開顏”等歌詞傳播健康生活方式;在內(nèi)蒙古草原,結(jié)合“那達(dá)慕大會”開展“牧民健康知識競賽”,設(shè)置“馬背上的急救包”等趣味環(huán)節(jié)。-“文化敏感型”健康行為干預(yù):針對特定文化習(xí)俗設(shè)計干預(yù)方案。例如,在穆斯林聚居區(qū),志愿者需了解“齋月”期間禁食的習(xí)俗,調(diào)整糖尿病患者的用藥和飲食建議,避免簡單要求“按時吃飯”引發(fā)抵觸。組織文化融合:打造“多元共治”的服務(wù)共同體醫(yī)療志愿服務(wù)不僅是“志愿者-受助者”的二元互動,更是多元主體的協(xié)同過程。-志愿者團(tuán)隊的“文化預(yù)培訓(xùn)”:出發(fā)前對志愿者進(jìn)行文化素養(yǎng)培訓(xùn),內(nèi)容包括當(dāng)?shù)貧v史、習(xí)俗、禁忌、健康觀念等。例如,赴青海玉樹藏族地區(qū)服務(wù)前,需學(xué)習(xí)“不能隨意觸摸藏族群眾的頭部”“獻(xiàn)哈達(dá)時要躬身”等禮儀,避免文化冒犯。-“在地化”服務(wù)團(tuán)隊的組建:吸納當(dāng)?shù)卮遽t(yī)、村兩委、非遺傳承人等加入服務(wù)團(tuán)隊,形成“外來志愿者+本土骨干”的協(xié)作模式。村醫(yī)熟悉村民健康狀況,非遺傳承人能將健康知識融入傳統(tǒng)技藝(如剪紙、刺繡),實(shí)現(xiàn)專業(yè)服務(wù)與文化傳承的雙贏。-社區(qū)參與的服務(wù)決策機(jī)制:通過“院壩會”“火塘夜話”等形式,讓村民參與服務(wù)項(xiàng)目設(shè)計。例如,在貴州侗族村寨,村民提出“希望醫(yī)生教我們識別山里的有毒草藥”,志愿者便結(jié)合植物學(xué)知識開展“識草藥、防中毒”講座,既回應(yīng)需求,又傳播科學(xué)知識。情感文化融合:培育“信任-認(rèn)同-自覺”的良性循環(huán)情感是文化融合的“黏合劑”,只有建立情感聯(lián)結(jié),服務(wù)才能深入人心。-“熟人社會”的信任構(gòu)建:貧困地區(qū)多為“熟人社會”,志愿者需主動“走進(jìn)”村民生活,如幫忙干農(nóng)活、參與婚喪嫁娶,從“陌生人”變?yōu)椤白约胰恕?。我曾隨醫(yī)療隊在甘肅隴南幫扶,起初村民對體檢很抗拒,后來志愿者每天幫張大爺喂牛、李大娘挑水,再邀請他們體檢,村民便主動帶著鄰居來。-“故事化”的情感共鳴:通過收集村民的健康故事,用“身邊事”教育“身邊人”。例如,在湖南湘西,志愿者拍攝“苗族阿婆控?zé)熡洝倍桃曨l,講述阿婆從“認(rèn)為吸煙是‘男人的面子’”到“主動戒煙陪孫子”的轉(zhuǎn)變,用真實(shí)故事引發(fā)共鳴。-“賦能式”的文化認(rèn)同培育:引導(dǎo)村民從“健康接受者”變?yōu)椤敖】祩鞑フ摺?。例如,在山西呂梁山,培?xùn)村嫂成為“健康宣傳員”,讓她們用晉陜方言給鄰居講“怎么坐月子”“怎么給孩子喂藥”,既發(fā)揮女性在家庭健康中的主導(dǎo)作用,又增強(qiáng)村民的文化自豪感。05文化融合的實(shí)施路徑與策略體系文化融合的實(shí)施路徑與策略體系基于上述維度,構(gòu)建“調(diào)研-設(shè)計-實(shí)施-評估”全流程的文化融合策略體系,確保服務(wù)落地見效:需求調(diào)研階段:文化解碼——繪制“文化地圖”文化融合的前提是“懂文化”,需通過深度調(diào)研繪制貧困地區(qū)“文化健康地圖”:-定量與定性結(jié)合:發(fā)放“健康文化認(rèn)知問卷”(覆蓋語言偏好、健康觀念、就醫(yī)習(xí)慣等),同時開展關(guān)鍵人物訪談(村醫(yī)、老人、宗教人士等),收集本土健康諺語、禁忌、傳統(tǒng)療法等“活態(tài)文化”。-參與式農(nóng)村評估(PRA):運(yùn)用“問題樹”“季節(jié)日歷”等工具,讓村民用繪畫、排序等方式表達(dá)健康需求。例如,在云南怒江,讓傈僳族村民用“畫筆畫出他們心中的健康”,結(jié)果發(fā)現(xiàn)“干凈的飲用水”和“孩子不發(fā)燒”是他們最樸素的期盼。-動態(tài)數(shù)據(jù)庫建立:將調(diào)研數(shù)據(jù)分類整理,形成“語言術(shù)語庫”“健康習(xí)俗庫”“需求清單庫”,為服務(wù)設(shè)計提供依據(jù)。服務(wù)設(shè)計階段:文化適配——打造“菜單式”供給根據(jù)“文化地圖”,設(shè)計“一村一策”的文化融合服務(wù)包:-時間適配:結(jié)合當(dāng)?shù)厣a(chǎn)生活節(jié)奏安排服務(wù)時間。如農(nóng)忙季選擇傍晚,節(jié)慶日選擇活動間隙,避免與“趕集”“婚喪”等沖突。-空間適配:選擇村民熟悉的服務(wù)場所。如草原地區(qū)的蒙古包、山區(qū)的祠堂、村口的古樹,而非陌生的村委會辦公室,降低參與心理門檻。-內(nèi)容適配:開發(fā)“健康文化融合產(chǎn)品”。例如:-雙語健康工具包:含方言版血壓計使用手冊、草藥識別圖譜(標(biāo)注本地常見草藥的功效與禁忌);-文化主題活動:如“侗族大歌與健康歌謠大賽”“苗族銀飾與健康知識有獎問答”;-傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)聯(lián)診:邀請當(dāng)?shù)亍安葆t(yī)”與現(xiàn)代醫(yī)生共同坐診,對“腰腿痛”患者,草醫(yī)用“推拿”緩解癥狀,醫(yī)生講解“骨質(zhì)增生”的預(yù)防知識。實(shí)施執(zhí)行階段:文化互動——構(gòu)建“雙向?qū)W習(xí)”機(jī)制在服務(wù)過程中,通過“外來文化輸入”與“本土文化輸出”的互動,實(shí)現(xiàn)文化共生:-“志愿者講醫(yī)學(xué),村民講文化”:設(shè)立“健康文化小課堂”,志愿者講解醫(yī)學(xué)知識,村民分享“祖?zhèn)鞯酿B(yǎng)生方”“生病時的土辦法”,在交流中互相啟發(fā)。例如,在新疆伊犁,志愿者從哈薩克族群眾那里學(xué)習(xí)“馬奶酒發(fā)酵技術(shù)”,并提醒“過量飲用傷胃”;村民則從志愿者處學(xué)到“用馬奶酒擦拭關(guān)節(jié)可輔助緩解關(guān)節(jié)炎”。-“互聯(lián)網(wǎng)+文化融合”:利用短視頻平臺開設(shè)“村醫(yī)說健康”賬號,由村醫(yī)用方言講解健康知識,內(nèi)容融入當(dāng)?shù)厣顖鼍埃ㄈ纭叭绾卧诳狙蛉鈺r減少致癌物”“馕餅與糖尿病飲食”)。某賬號通過“爺爺教你用洋蔥止咳”系列視頻,單月播放量超500萬,成為連接城鄉(xiāng)的文化紐帶。實(shí)施執(zhí)行階段:文化互動——構(gòu)建“雙向?qū)W習(xí)”機(jī)制-“儀式化”服務(wù)增強(qiáng)認(rèn)同:將醫(yī)療服務(wù)融入當(dāng)?shù)匚幕瘍x式。如藏族地區(qū)開展“獻(xiàn)哈達(dá)送健康”活動,志愿者為體檢合格的村民獻(xiàn)哈達(dá),賦予健康服務(wù)“吉祥如意的文化寓意”;在江南水鄉(xiāng),結(jié)合“端午習(xí)俗”發(fā)放“健康香囊”(內(nèi)裝艾草、薄荷等中藥),講解“驅(qū)蟲避瘟”的科學(xué)原理。評估反饋階段:文化效能——建立“全周期”評價體系文化融合的效果不能僅用“服務(wù)人數(shù)”“藥品發(fā)放量”等量化指標(biāo),需納入文化維度評估:06-短期評估:文化滿意度-短期評估:文化滿意度設(shè)計“文化服務(wù)滿意度問卷”,包含“是否聽得懂醫(yī)生的話”“是否尊重您的習(xí)俗”“是否愿意再次參與”等問題,采用“笑臉評分法”(??????)等村民易接受的方式收集反饋。-中期評估:行為改變度通過“健康行為追蹤卡”,記錄村民“是否按時服藥”“是否改變不良生活習(xí)慣”等情況,結(jié)合“文化認(rèn)知訪談”,分析行為改變與文化融合的關(guān)聯(lián)性。例如,在廣西某壯族村寨,通過“健康山歌”宣教后,村民“每日食鹽攝入量<5克”的比例從28%提升至62%。-長期評估:文化可持續(xù)性建立“本土健康人才培養(yǎng)檔案”,跟蹤記錄“村嫂宣傳員”“草醫(yī)傳承人”的成長,評估其是否具備獨(dú)立開展健康服務(wù)的能力;同時監(jiān)測“社區(qū)健康文化”的形成,如是否出現(xiàn)“村民自發(fā)組織健康知識分享會”“傳統(tǒng)療法與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)結(jié)合的案例”等。07文化融合的實(shí)踐案例與經(jīng)驗(yàn)啟示典型案例:苗族聚居區(qū)的“銀飾與健康”融合實(shí)踐在貴州黔東南某苗族村寨,醫(yī)療志愿者發(fā)現(xiàn)當(dāng)?shù)孛缱迮杂信宕縻y飾的習(xí)俗,且認(rèn)為“銀能驗(yàn)毒(銀飾變黑說明有毒)”。針對這一認(rèn)知,志愿者設(shè)計了“銀飾與健康”融合項(xiàng)目:-文化解碼:調(diào)研得知,苗族銀飾多含銀離子,確實(shí)有輕微的殺菌作用,但“驗(yàn)毒”實(shí)為銀與硫化物反應(yīng)的化學(xué)現(xiàn)象;村民對“銀”的信任源于其“驅(qū)邪避災(zāi)”的文化象征。-服務(wù)設(shè)計:1.開發(fā)“銀與健康”雙語手冊,用圖文解釋“銀為什么能殺菌”“銀飾不能替代抗生素”,并標(biāo)注“銀飾變黑是正?,F(xiàn)象,用擦銀布即可恢復(fù)”;2.聯(lián)合苗族銀匠打造“健康銀飾”——在銀手鐲上刻“勤洗手、多通風(fēng)”的苗文符號,既保留文化傳統(tǒng),又傳遞健康信息;3.開展“銀飾與健康知識競賽”,設(shè)置“銀飾保養(yǎng)”“正確洗手”等題目,獲勝者可免典型案例:苗族聚居區(qū)的“銀飾與健康”融合實(shí)踐費(fèi)獲得“健康銀飾”。-成效與啟示:項(xiàng)目實(shí)施一年后,村民“正確洗手率”從35%提升至78%,村寨“上呼吸道感染發(fā)病率”下降40%。啟示在于:本土文化符號是健康傳播的“超級載體”,只要找到傳統(tǒng)與現(xiàn)代的連接點(diǎn),就能讓健康知識“活”起來。典型案例:草原牧區(qū)的“馬背上的健康課堂”在內(nèi)蒙古錫林郭勒盟,地廣人稀、居住分散是醫(yī)療志愿服務(wù)的主要障礙。志愿者結(jié)合牧民“逐水草而居”的生活特點(diǎn)和“馬背文化”,創(chuàng)新“馬背健康課堂”:-團(tuán)隊組建:招募熟悉牧區(qū)生活的“馬背醫(yī)生”(當(dāng)?shù)啬撩裰驹刚撸?,由專業(yè)醫(yī)療隊培訓(xùn)基礎(chǔ)急救知識、常見病防治等。-服務(wù)形式:馬背醫(yī)生騎著馬,帶著便攜醫(yī)療設(shè)備(血壓計、聽診器、常用藥品),深入牧場,邊放牧邊開展健康服務(wù)。為適應(yīng)牧民“喜歡聽故事”的習(xí)慣,醫(yī)生將健康知識編成“好來寶”(蒙古族曲藝形式),如“

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論