常見國際貿(mào)易單證_第1頁
常見國際貿(mào)易單證_第2頁
常見國際貿(mào)易單證_第3頁
常見國際貿(mào)易單證_第4頁
常見國際貿(mào)易單證_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

★常見國際貿(mào)易單證

★常見國際貿(mào)易單證

一、提單

(一)提單的內(nèi)容

1、承運人的名稱:指承擔運輸?shù)拇\公司,提單是承運人

簽發(fā)的,因此承運人的名稱一般在提單上事先印在顯著的位置。

2、提單名稱:一般為BILLOFLDINGo如果是聯(lián)運,會在

第2欄的這個地方,會打上聯(lián)運提單的字樣(CombinedTrnsport

BILLOFLDING),如果是直運或者是轉運提單,會在第2欄打上

直運或轉運提單的字樣(DIRECTORWITHTRNSHIPMNETBILLOF

LDTNG)的字樣

這是提單的名稱欄。

3、B/LNo提單號碼。應與裝貨單一致。(在填制報檢單的

時候有“提單/運單號一欄”就是要從這里來查找,這章的提單

號碼為COS993121)

4、shipper(托運人)托運人是與承運人簽定運輸契約的人,

一般來說是出口人,即發(fā)貨人。

5、Consignee(收貨人)

收貨人欄有記名式、指示式、不記名式三種方式。

(1)記名式:為指定的收貨人名稱。

(2)指示式:收貨人欄一般為“ToOrderofXXXCo.”、

“ToOrderofXXXBnk."、"ToOrderofShipper."(3)不,已

1

名式:“Toorder"、“ToBerer(交持票人)”

6、Notifyprty(被通知人):是接受船方發(fā)出貨到通知的,

它是收貨人的代理人。如果收貨人欄采納指示式、不記名式,此

欄一般就是實際的提貨人,通常是進口人。

7、OcenVessel原意是運輸船只,在這里理解為“船名”

8、Voy.No.(航次號)Voy.是voyge的縮寫。

9、S/0No.(裝貨單號)S/0:是ShippingOrder的縮寫,

是裝貨單的意思。裝貨單是由船公司或其代理人在接受托運人提

出的托運申請后,向托運人簽發(fā)的、憑以命令船長收貨裝運的憑

據(jù)。

10、Portofloding(裝運XX)貨物裝船運輸?shù)牡胤?/p>

11xPortofDischrge(卸貨XX)

如果貨物是直達目的XX的,卸貨XX為目的XX口。

PiceofDelivery(最后目的地)

如果說貨物的目的地就是目的XX的話,這一欄是空白的。

12、Ntionlity(國籍)指這艘船的船籍,有的提單上面不

是Ntionlity這個詞,而是FLG,意思是一樣,指的是船舶上懸

掛的旗詞,哪個GJ的船舶,懸掛的就是他們GJ的國旗,因此,

Ntionlity

(國籍)和FLG所表示的單詞都是一樣的。

13、Freightpyblet(運費在…支付)

14^Prticulrsfurnishedbytheshipper(托運人所提

1

供的詳細情況)

15、Mrks&Nos.(暖頭)

16、Numberofpckges(包裝件數(shù))

17、Descriptionofgoods(貨物描述)

18、Grossweight(毛重)

19、Netweight(凈重)

20、Mesurement(尺碼)

21、TOTLPCKGES(INWORDS)[合計數(shù)量(大寫)]

inwords在這里是“用文字表示”的意思。相對于阿拉伯

數(shù)字而言,用單詞表示比較正式,另外一個原因就是不易被人改

動。

22、Freightndchrges(運費)

這一欄一般不填,如果L/C對此有要求,托運人可要求承運

人注明運費率和運費總額。

23Inwitnesswhereof,theCrrierorhisgentshs

singedBillsofLding11ofthistenornddte,oneofwhich

beingccomplished,theotherstostndvoid.

為了證明以上各節(jié),承運人或其代理人已簽署本提單一

式…..份,其中一份經(jīng)完成提貨手續(xù)后,其余備份失效。

Witness證據(jù),證言。

whereof(做關系副詞)關于那事,關于那物。

Inwitnesswhereof這里就可以翻譯為,為了證明以上各

1

節(jié)。

theCrrierorhisgents承運人或其代理人

hssingedBillsofLding已簽署本提單

11ofthistenornddte所有這些(已簽字的提單)的內(nèi)

容和日期全是如此。

tenor:大意、要領

void:無效的協(xié)議

象這樣的聲明是一個固定的格式,是事先印好的。

24、Dtedt

提單簽發(fā)的時間和地方

(二)提單的樣式

4、Shipper(托運人、出口人)NNTONGHUYNGCHEMICLCORP.

4/6FRENMINGRODNNTONGCHIN1、COSCO(承運人的名稱)3、

B/LNo.COS993121

ZG遠洋運輸公司

CHINOCENSHIPPINGCOMPNY

2、BILLOFLDING(提單)

5、Consignee(收貨人)

TOORDEROFJPNESEINTERNTIONLBNKLTD.YOKOHMBRNCH

6、Notifyprty(被通知人)

WINNINGCHEMICLCO.,LTD.

1204-6SINCEREBLDG.84-86CONNUGHTROD

1

YOKOHM,JPN

7、OcenVessel(船名)

MYER8、Voy.No.(航次號)

151E

9、S/0No.(裝貨單號)

EW15693

10、Portofloding(裝運XX)NNTONG11、PortofDischrge

(卸貨

XX)

YOKOHM

PiceofDelivery(最后目的

地)

12、Ntionlity(國籍)CHIN13、Freightpyblet(運費

在….支付)NNTONG

14、Prticulrsfurnishedbytheshipper(托運人所提

供的詳細情況)

Mrks&Nos.15(唆頭)Numberof

pckges

16、(包裝件數(shù))

Descriptionof

goods

17、(貨物描述)

1

Gross

weight

18、(毛重)

Net

weight

19、(凈重)

Mesurement

20、(尺碼)

T.E.I

YOKOHM

NO.20000

3UNITS106,000KGS400M3

TOTLPCKGES(INWORDS)21[合計數(shù)量(大寫)]

THREEUNINTS

Freightndchrges22(運費)Inwitnesswhereof,the

CrrierorhisgentshssingedBillsofLding11ofthistenor

nddte,oneofwhichbeingccomplished,theotherstostnd

void.

23、為了證明以上各節(jié),承運人或其代理人已簽署本提單一

式…..份,其中一份經(jīng)完成提貨手續(xù)后,其余備份失效。

DtedNNTONGt_____99/12/10____

24、提單簽發(fā)的時間和地方

1

注:提單上是沒有中文的,加進去的中文主要是為了方便英

文基礎不太好的同學理解掌握。

一公詼

-、力.

(一)發(fā)票的內(nèi)容:

1.出票人的名稱與地址。發(fā)票的出票人一般為出口公司。

2.合同編號(ContrctNo.)和信用證編號(L/CNo.)。

3.起訖地點(From/To/Vi…)。該欄標明了貨物運輸?shù)膶嶋H

起訖地點。如貨物需要轉運,則注明轉運地。有的還注明運輸方

式。

4.抬頭(To/SoldtoMessrs/ForccountndRiskofMessrs)o

抬頭即收貨人,一般注明合同買方的名稱和地址。

5.吱頭及件號(Mrk&Nos.或者ShippingMrks)o該欄一

般注明運輸標記和集裝箱號。無噴頭時,列明“N/M”或者空白。

6.品名和貨物描述(NmendCommodity/Descriptionof

Goods)o該欄一般注明

具體裝運的貨物的名稱、品質、規(guī)格及包裝狀況等內(nèi)容。

7.數(shù)量(Quntity)、單價(UnitPrice)和總價(mount/Totl

Price)o數(shù)量為

實際裝運的數(shù)量。單價包括計價貨幣、具體價格數(shù)、計價單

位、貿(mào)易術語四部分???/p>

價一般由大小寫組成。如果合同單價含有傭金(Commission)

或折扣(Rebte/Discount/llownce),發(fā)票上一般也會注明。另外,

1

有時根據(jù)買方的要求,對按照CIF、CIP或者CFR、CPT成交的,

還分別列明運費(Freight)、保費(Insurnce/Premium)和FOB或

FC價格。

8.特別條款。主要是根據(jù)買方和信用證的要求,對一些特

別事項加以注明。比如,加注進口許可證號、貨物產(chǎn)地、凈重和

毛重(一般只列總凈重和總毛重)、船名、匯票出票條款等。

9.簽章(Signedby/Signture)。簽字人一般為出口公司的

法人代表或經(jīng)辦制單人員,簽字可使住印

鑒,并注明公司名稱。(二)商業(yè)發(fā)票樣式

進出口貿(mào)易公司SHNGHTIMPORT&EXPORTTRDECORPORTTON

1321ZHONGSHNRODSHNGHICHIN

COMMERCILINVOICE

Tel:021-********Fx:021-********

E-mil:SMT1C@XX://.docsj/doc/714fcdl92f3f57275e985656125

2d380eb209e.html

COMMERCILINVOICE

InvoiceNo.:XH051111Dte:0ct.01,20XX

S/CNo.:ST303L/CNo.:TH20XX

TO:YIYNGTRDINGCORPORTION

88MRHLLVE.

DONCSTERVIC3108

1

MONTREL,CND

FROMSHNGHLCHINTOMONTREL.CND

Mrks&No.sDescriptionsofGoodsQuntityUnitPrice

mount

Y.Y.T.CMONTRELC/No.1-330COTTONTETOWELS

10'X10'

20'X20'

30'X301

16000D0ZN

6000D0ZN

11000D0ZN

CIF

MONTREL

USD1.31

USD2.51

USD4.70

USD20960.00

USD15060.00

USD51700.00

USD87720.00

PLESEPYMENTU.S.DOLLRSEIGHTYSEVENT1IOUSNDSEVEN

HUNDREDNDTWENTYONLY.WEHEREBYCERTIFYTHTTHEBOVE

1

MENTIONEDGOODSREOFCHINESEORIGIN.

WNGLI

三、裝箱單樣式

進出口貿(mào)易公司

SHNGI1IIMPORT&EXPORTTRDECORPORTION

1321ZHONGSHNRODSHNGHICHIN

PCKINGLIST

Tel:021-********Fx:021-********

E-mil:SMTIC@XX://.docsj/doc/714fcdl92f3f57275e985656125

2d380eb209e.html

InvoiceNo.:XH051111Dte:Oct.01,20XXS/CNo.:ST303

L/CNo.:T1120XX

TO:YIYNGTRDINGCORPORTIONY.Y.T.C

88MRHLLVE.MONTREL

DONCSTERVIC3108C/No.1-330

MONTREL,CND

CseNo.GoodsDescription&PekingQTY

(DOZN)G.W

(kgs)

N.W.

1

(kgs)

MES(m3)

1-160161-220221-330COTTONTETOWELS

10'X10'

20'X201

30'X301

PCKEDINONECRTON

OF100DOZSECH

16000

6000

11000

400

150

275

320

120

220

3.2

1.2

2.2

TOTL:330008256606.6PCKEDIN330CRTONS

1

TOTLGROSSWEIGHT825kgsTOTLNETWEIGHT660kgs

WEHEREBYCERTIFYTHTTHEBOVEMENTIONEDGOODSRE

OFCHINESEORIGIN

WNGLI

四、合同的樣式

SLESCONTRCT(銷售合同)

ContrctNo,(合同號)

Plce&Dte:(簽發(fā)地點、日期)

TheSellers:TheBuyer:賣方

買方

ddress:ddress:詳細地

址詳細地址

ThiscontrctismdebyndbetweentheBuyersndthe

Sellers,wherebytheBuyersgreetobuyndtheSellersgree

toselltheunder-mentionedgoodsonthetermsnd

conditionsstipultedbelow:

茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進賣方售出以下

商品:NmendSpecifictionofCommodity商品品名及規(guī)格

1

Quntity數(shù)量

UnitPrice單價

Totlmount總值

(1)TermsofPyment:(付款條件)

TheBuyershllopen,throughbnkcceptbybothprties,

nirrevocble,trnsferblenddivisibleLetterofCredit,

infvoroftheSeller,pybletsightginstfirstpresenttion

ofshippingdocumentstotheBnkof.Thecovering

L/CmustrechtheSeller

beforendreminvlidinuntil

the15thdys(inclusive)fromthedteofshipment.

賣方于成交后,通過銀行開出以賣方為抬

頭的不可撤銷的、可轉讓和分割信用證,賣方在貨物裝船啟運后

憑本合同交貨條款所列的單據(jù)在開證行議付貨款。裝運前15天

前日期前,賣方須收到信用證。

(2)TotlVlueofContrct:(合同總

值)

(3)Insurnce:(保險)

TobeffectedbytheSellercovering110%ofinvoice

vlue.

由買方負責,按銷售貨價的110%作為保險賠償額。

1

(4)ShippingMrks:(貨物吱頭)

Echpokingshllbestenciledconspicuouslyportof

destintion,pokingnumber,grossndnetweights,

mesurementndtheshippingmrkshownbove.

每件貨物外包裝上應刷上到貨口岸、件號、每件毛重及凈重、

尺碼及列咬頭。

(5)PortofShipment:(裝運XX)

(6)PortofDestintion:(目的XX)

(7)timesofPyment:(支付時間)

(8)Peking:(包裝)

(9)ShippingDocuments:(裝運文件)

TheSellershllpresentthefollowingdocumentsfter

shipped.

賣方須裝運后遞交以下文件。

①FullsetsofclenonBordocenBillsofLdingmde

outtoorderndblnkendorsedmrkeduFreightPrepid”,

notifypplicnt.

全套清潔已裝船的海運提單、空白抬頭、空白背書,注明“運

費預付”,通知開記申請人。

②signedcommercilinvoiceinduplicte.

已簽署的商業(yè)發(fā)票一式兩份。

1

③detiledpokinglistspecifyingnetweight,gross

weightndmesurementofechpokinginmetricsystemin

duplictesrequired.

需要詳細寫明每件貨物公制凈重、毛重和尺碼的裝箱單一式

兩份。

?insurncepolicyfornotlessthn10%overinvoice

vlue,blnkendorsed,covering11riskssthePeoples

InsurnceCompnyofChin.Climspybletdestintioninthe

currencyofdrft

保險單,根據(jù)ZGRM保險公司的保驗條款,按發(fā)票金額至少

加10%投保一切險,空白背書,在目的地按匯票使用的貨幣進行

賠付。

(10)TermsofShipment:

裝運條款

①thecrryingvesselshllberrngedbytheseller,

prtilshipmentndtrnsshipmentre1lowed.

由賣方負責安排裝運,同意分批裝運和同意轉船。

②fterlodingiscompleted,theSellershllnotifythe

Buyerbycbleofthecontrctnumber,descriptionofgoods,

quntity,nmeofcrryingvesselnddteofshipment.

裝運后,賣方須電報通知買方關于合同號、貨物描述、數(shù)量、

承運人、船名和開船日。

1

?shipmentmustbeeffectednotIterthnJuly30,20XX

貨物不得遲于20XX年7月30日裝運。

(11)delyeddeliveryndpenlty:

延期交貨及罰款

ShouldtheSellersfiltoeffectdeliveryontimes

stipultedinthiscontrctowingtocusesotherthnforce

mjeuresprovidedthebuyershllhvetherighttocnceltht

prtifcontrctnddimginsttheSellerspenltyfordelyed

deliverycounteduptothedteofcncelltion,

orthesellersmywiththebuyer'sconsent,postpone

deliveryonpymentofpenltytothebuyers.

除人力不可抗拒原因外,如賣方延期交貨,買方有權撤銷部

分合同,并向賣方提出截止撤銷合同日期為止的遲交罰款,或經(jīng)

買方同意在賣方繳納罰款的條件下延期交貨。

(12)rbitrtion:

仲裁條款

11disputesinconnectionwiththiscontrctorthe

executionthereofshllbemicblysettledthrough

negotition.Incsenosettlementcnberechedbetweenthe

twoprties,thecseunderdisputeshllbesubmittedtoChin

InterntionlEconomicndTrderbitrtionCommission.The

1

rbitrtionshllbeexecutedinccordncewiththeRulesof

rbitrtionofthesidcommissionndthedecisionmdebythe

rbitrtionCommissionshllbecceptedsfinijudgend

bindinguponbothprties.Thefeesforrbitrtionshllbe

bornebythelosingprtyunlessotherwisewrded.

一切因執(zhí)行本合同所發(fā)生或與本合同有關之爭吵,雙方應該

友好協(xié)商解決,如雙方協(xié)商不能解決時,此爭吵應提交ZG國際

經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會,按該仲裁委員會仲裁程序規(guī)則進行沖裁。

仲裁委員會的裁決為終局裁定,對雙方有約束力。仲裁費樂除非

仲裁委員會另有決定2外,均由敗訴方負擔。

(13)otherconditions:

其他條款

ThiscontrctismdeoutinChinesendEnglish,both

versionsbeingequllyuthentic.

本合同以中文及英文兩種文字書就,兩種文字的條款具有同

等效力。

Thiscontrctisconcludedinccordncewithexchngeof

BuyersFxes/Lettersdtesndsellers,dted

本合同按照買方及賣方往來日電函訂立。

Thesellers(signture)TheBuyers(signture)

賣方(簽名)買方(簽名)

注:外貿(mào)銷售合同是沒有中文的,加進去的中文主要是為了

1

方便英文基礎不太好的同學理解掌握。

五、信用證的樣式

IrrevocbleDocumentryCredit

ThisdocumentcreditissubjecttotheUniformCustoms

ndPrcticeforDocumentryCredits(1993Revision),

InterntionlChmberofCommerce(PublictionNo

500).ReimbursementsunderthisCreditresubjecttothe

UniformRulesforBnk-to-BnkReimbursementsunder

DocumentryCredits,ICCPublictionNo.525

OpenType:Cble

IssueBnk:IndustrilBnkofKore

dvisingBnk:BnkofChin,ShnghiBrnch

Dteofissue:20XX/03/10

20CreditNumber:M04G4-1234567

31DDtendPiceofExpiry:(Dte)20XX/04/10

(Pice)inyourcountry

1

50pplicnt:BCCo.,Ltd

HnsTower46-5Guro-Dong

Guro-Gu,SeoulKore

59Beneficiry:OrientInterntionlHolding

ShnghiTextilesImp.&Exp.Co.,Ltd

200SiPingRodShnghiChin

32BCurrencyCode,mount:USD15141.57

SytotlUSdollrsfifteenthousndonehundredndforty

one

ndcentfiftysevenonly

41vilblewith...by*.:nybnk

42Drftst:Drfttsightforfullinvoice

42Drwnon:USDollrs

43PPrtilshipment:1lowed

43QTrnsshipment:Not1lowed

44Lodingonbordfrom:Shnghi,Chin

44Bfortrnsporttionto:Busn,Kore

44CNotIterthn:20XX/03/25

45Descriptionofgoods:H.SCode52054200

rticleCommodityndspecifictionQuntityUnit(kg)

mount

1

SMC2100-40NturlColoredCottonyrn2619.46kgUSD4.5

USD11787.57

oncones40/l.22.68kg/ctn

SMC2100-32NturlColoredCottonyrn780kgUSD4.3

USD3354.00

oncones32/1/20kg/ctm

Totlly:3399.46kgUSD15141.57

PriceTerms:FOBShnghi

46Documentsrequired:

+SignedCommercilInvoiceintriplicte

+Full(3/3)setsofclenonbordocenbillofIdingmde

outtotheorderofIndustrilBnkofKoremrkedfreight

collectndnotifypplicnt

+Pckinglistintriplicte

+Certificteoforigin3copies

47dditioncondition

+0thercondition

+Remittncebse

1

+11documentsmustbeeffectedbyNFNorthernir

FreightLtd.ttn:Nncy71BChrges:11bnkingcommissions

ndchrgesoutsideKorereforccountofbeneficiry

48Periodforpresenttion:Documentstobepresented

within21dysfterdte

ofshipmentbutwithinthevlidityofthecredit

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論