國際財(cái)務(wù)管理(英文版·原書第9版) 課件 第10章 換算風(fēng)險(xiǎn)暴露的管理_第1頁
國際財(cái)務(wù)管理(英文版·原書第9版) 課件 第10章 換算風(fēng)險(xiǎn)暴露的管理_第2頁
國際財(cái)務(wù)管理(英文版·原書第9版) 課件 第10章 換算風(fēng)險(xiǎn)暴露的管理_第3頁
國際財(cái)務(wù)管理(英文版·原書第9版) 課件 第10章 換算風(fēng)險(xiǎn)暴露的管理_第4頁
國際財(cái)務(wù)管理(英文版·原書第9版) 課件 第10章 換算風(fēng)險(xiǎn)暴露的管理_第5頁
已閱讀5頁,還剩16頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

ManagementofTranslationExposureChapterTenCopyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.ChapterOutlineTranslationMethodsFASBStatement8FASBStatement52InternationalAccountingStandardsManagementofTranslationExposureEmpiricalAnalysisoftheChangefromFASB8toFASB5210-2Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.TranslationExposureTranslationexposure,frequentlyreferredtoasaccountingexposure,referstotheeffectthatanunanticipatedchangeinexchangerateswillhaveontheconsolidatedfinancialreportsofaMNCWhenexchangerateschange,thevalueofaforeignsubsidiary’sassetsandliabilitiesdenominatedinaforeigncurrencychangewhentheyareviewedfromtheperspectiveoftheparentfirm10-3Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.TranslationMethodsFourmethodsofforeigncurrencytranslationhavebeenusedinrecentyears:Current/noncurrentmethodMonetary/nonmonetarymethodTemporalmethodCurrentratemethod10-4Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.Current/NoncurrentMethodTheideathatcurrentassetsandliabilitiesareconvertedatthecurrentexchangeratewhilenoncurrentassetsandliabilitiesaretranslatedatthehistoricalexchangeratesisthecurrent/noncurrentmethodUnderthismethod,aforeignsubsidiarywithcurrentassetsinexcessofcurrentliabilitieswillcauseatranslationgain(loss)ifthelocalcurrencyappreciates(depreciates)ThismethodofforeigncurrencytranslationwasgenerallyacceptedintheUnitedStatesfromthe1930suntil1975,atwhichtimeFASB8becameeffective10-5Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.Monetary/NonmonetaryMethodTheideathatmonetarybalancesheetaccounts(e.g.,accountsreceivable)aretranslatedatthecurrentexchangeratewhilenonmonetarybalancesheetaccounts(e.g.,stockholder’sequity)areconvertedatthehistoricalexchangerateisthemonetary/nonmonetarymethodComparedtocurrent/noncurrentmethod,thisapproachdifferssubstantiallywithrespecttoaccountslikeinventory,long-termreceivables,andlong-termdebtClassifiesaccountsbasedonsimilarityofattributesratherthansimilarlyofmaturities10-6Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.TemporalMethodTheideathatcurrentandnoncurrentmonetaryaccountsaswellasaccountsthatarecarriedonthebooksatcurrentvalueareconvertedatthecurrentexchangerateisthetemporalmethodAccountscarriedonthebooksathistoricalcostsaretranslatedatthehistoricalexchangerateFixedassetsandinventoryareusuallycarriedathistoricalcosts,andasaresult,thetemporalmethodandthemonetary/nonmonetarymethodwilltypicallyprovidethesametranslation10-7Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.CurrentRateMethodTheideathatallbalancesheetaccountsaretranslatedatthecurrentexchangerateexceptstockholder’sequity,whichistranslatedattheexchangerateonthedateofissuance,isthecurrentratemethodSimplestofalltranslationmethodstoapplyA“plug”equityaccountnamedcumulativetranslationadjustment(CTA)isusedtomakethebalancesheetbalance,sincetranslationgainsorlossesdonotgothroughtheincomestatementaccordingtothismethod10-8Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.FASBStatement8FASB8becameeffectiveonJanuary1,1976Objectivewastomeasureindollarsanenterprise’sassets,liabilities,revenues,orexpensesthataredenominatedinaforeigncurrencyaccordingtoGAAPEssentiallythetemporalmethodoftranslation,withfewsubtletiesTemporalmethodrequirestakingforeignexchangegainsorlossesthroughtheincomestatement.Thereforereportedearningscould(anddid)fluctuatesubstantiallyfromyeartoyear,irritatingexecutives10-9Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.FASBStatement52DuetocontroversarysurroundingFASB8,FASB52wasissuedinDecember1981StatedobjectivesofFASB52:Provideinformationthatisgenerallycompatiblewiththeexpectedeconomiceffectsofaratechangeonanenterprise’scashflowsandequityReflectinconsolidatedstatementsthefinancialresultsandrelationshipoftheindividualconsolidatedentitiesasmeasuredintheirfunctionalcurrenciesinconformitywithU.S.GAAP10-10Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.FunctionalCurrencyversus

ReportingCurrency

ThemethodoftranslationprescribedbyFASB52dependsuponthefunctionalcurrencyusedbytheforeignsubsidiarywhosestatementsaretobetranslatedFunctionalcurrencyisthecurrencyoftheprimaryeconomicenvironmentinwhichtheentityoperatesReportingcurrencyisthecurrencyinwhichtheMNCpreparesitsconsolidatedfinancialstatements10-11Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.TheMechanicsofFASB52TranslationProcessTwo-stageprocess:First,determineinwhichcurrencytheforeignentitykeepsitsbooksIfthelocalcurrencyinwhichtheforeignentitykeepsitsbooksisnotthefunctionalcurrency,remeasurementintothefunctionalcurrencyisrequiredTemporalmethodusedtoaccomplishremeasurementSecond,whentheforeignentity’sfunctionalcurrencyisnotthesameastheparent’scurrency,theforeignentity’sbooksaretranslatedusingthecurrentratemethod10-12Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.FASB52Two-StageProcess10-13Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.HighlyInflationaryEconomiesInhighlyinflationaryeconomies,FASB52requiresforeignentitiestoremeasurefinancialstatementsusingthetemporalmethod“asifthefunctionalcurrencywerethereportingcurrency”Highlyinflationaryeconomyisdefinedas,“onethathascumulativeinflationofapproximately100percentormoreovera3-yearperiod”10-14Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.InternationalAccountingStandardsSinceJanuary2005,allcompaniesdoingbusinessintheEuropeanUnionmustusetheaccountingstandardsdistributedbytheInternationalAccountingStandardsBoard(IASB)SimilartotheFASB,theIASBpublishesitsstandardsinaseriesofpronouncementscalledInternationalFinancialReportingStandardsItalsoadoptedandmaintainsthepronouncementsoftheIASC,theIASC,calledInternationalAccountingStandards(IAS)10-15Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.TranslationversusTransactionExposureSomeitemsthatareasourceoftransactionexposurearealsoasourceoftranslationexposure,whileothersarenotGenerally,itisnotpossibletoeliminatebothtranslationandtransactionexposureBecausetransactionexposureinvolvesrealcashflows,itwouldbeprudenttoconsideritthemoreimportantofthetwoArecentsurveyfound83%ofMNCsplaceda“significant”orthe“most”emphasisontransactionexposurerelativeto37%fortranslationexposure10-16Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.HedgingTranslationExposureIfonedesirestoattempttocontrolaccountingchangesinthehistoricalvalueofnetinvestment,therearetwomethodsfordealingwithresidualtranslationexposure:BalancesheethedgeDerivativeshedge10-17Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.BalanceSheetHedgeNotethattranslationexposureiscurrencyspecific,notentityspecificSourceisamismatchofnetassetsandnetliabilitiesdenominatedinthesamecurrencyAbalancesheethedgeisintendedtoreducetranslationexposureofanMNCbyeliminatingthemismatchofexposednetassets(andexposednetliabilities)denominatedinthesamecurrencyHowever,itmaycreatetransactionexposure10-18Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.DerivativesHedgeAderivativeproduct,suchasaforwardcontract,canbeusedtoattempttohedgeAderivativeshedgetocontroltranslationexposureinvolvesspeculationaboutforeignexchangeratesFASB133establishesaccountingandreportingstandardsforderivativeinstrumentsandhedgingactivitiesToqualityforhedgeaccountingunderFASB133,acompanymustidentifyaclearlinkbetweenanexposureandaderivativeinstrument10-19Copyright?2021bytheMcGraw-HillCompanies,Inc.Allrightsreserved.TranslationExposureversus

OperatingExposureDepreciationoft

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論