古代文學(xué)作品原文及現(xiàn)代譯文_第1頁(yè)
古代文學(xué)作品原文及現(xiàn)代譯文_第2頁(yè)
古代文學(xué)作品原文及現(xiàn)代譯文_第3頁(yè)
古代文學(xué)作品原文及現(xiàn)代譯文_第4頁(yè)
古代文學(xué)作品原文及現(xiàn)代譯文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《赤壁賦》原文精析與現(xiàn)代譯文闡釋——古典文學(xué)的當(dāng)代轉(zhuǎn)譯實(shí)踐中國(guó)古典文學(xué)的生命力,既在于原文的永恒魅力,更在于譯者以現(xiàn)代語言重構(gòu)其精神內(nèi)核的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化。蘇軾的《赤壁賦》(《前赤壁賦》)作為宋代文賦的巔峰之作,融寫景、抒情、議論于一爐,在哲思與詩(shī)意的交織中展現(xiàn)出宇宙人生的深邃思考。本文以《赤壁賦》為樣本,通過原文呈現(xiàn)、逐段譯解、翻譯難點(diǎn)剖析,探討古典文本轉(zhuǎn)譯中“信(忠實(shí))、達(dá)(通順)、雅(典雅)”的平衡之道,為讀者理解古典文學(xué)提供兼具學(xué)術(shù)性與可讀性的參照。一、《赤壁賦》原文(元豐五年作)>壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。>>于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺兮予懷,望美人兮天一方?!笨陀写刀春嵳?,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。>>蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩(shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。”>>蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適?!?gt;>客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。二、逐段譯文與文本解析(一)夜游赤壁:澄明之境的詩(shī)意鋪陳【原文】壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙?!咀g文】壬戌年的秋天,七月十六日,我和友人在赤壁之下泛舟游覽。清風(fēng)緩緩拂來,江面波瀾不起。我舉杯勸客飲酒,吟誦《詩(shī)經(jīng)》中詠嘆明月的篇章,歌唱那“窈窕淑女”的詩(shī)句。片刻之后,月亮從東山后升起,在斗宿與牛宿之間緩緩移動(dòng)。白茫茫的水汽籠罩江面,水光與天色連成一片。我們?nèi)螒{小船隨波飄蕩,越過那茫茫無際的萬頃江面。浩浩蕩蕩啊,仿佛凌空駕風(fēng)而行,不知將停在何處;飄飄然啊,如同脫離塵世獨(dú)自存在,仿佛羽化成仙飛升入天。【解析】此段以時(shí)間(壬戌之秋、既望)、空間(赤壁之下)起筆,“清風(fēng)”“水波”“明月”“白露”等意象構(gòu)建出澄澈空靈的秋夜江景?!芭e酒屬客”“誦詩(shī)”“歌章”的動(dòng)作,將文人雅趣融入自然之境;“馮虛御風(fēng)”“羽化登仙”的想象,既寫游賞之樂,也暗含對(duì)超脫境界的向往,為后文哲思鋪墊情感基調(diào)。(二)樂極生悲:簫聲里的歷史喟嘆【原文】于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺兮予懷,望美人兮天一方?!笨陀写刀春嵳撸懈瓒椭?。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦?!咀g文】于是飲酒至興味酣暢,我拍著船舷唱起歌來。歌詞道:“桂木船槳啊蘭木船槳,拍擊著澄澈的江水啊,在月光浮動(dòng)的水面逆流而上。我的情思悠遠(yuǎn)啊,遙望心中的佳人啊,她卻在天的另一方?!庇形淮岛嵉目腿耍乐杪暟樽?。簫聲嗚嗚咽咽,像含怨,像懷戀,像哭泣,像傾訴,余音婉轉(zhuǎn)悠長(zhǎng),像細(xì)絲般綿延不絕。這聲音能使深谷中的蛟龍起舞,能使孤舟上的寡婦落淚?!窘馕觥俊翱巯隙琛笔菢返母叱?,歌詞化用《楚辭》意象(桂棹、美人),既延續(xù)“羽化登仙”的浪漫,又暗含“美人隔遠(yuǎn)”的惆悵。客之簫聲以“怨慕泣訴”摹寫情感層次,“舞蛟泣婦”的夸張筆法,將樂后的悲情推向極致,自然引出下文對(duì)人生的叩問。(三)歷史與人生的叩問:從英雄霸業(yè)到蜉蝣之嘆【原文】蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩(shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)?!薄咀g文】我(蘇軾)容色一變,整衣端坐,問客人道:“(簫聲)為什么這樣悲涼呢?”客人答道:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹操的詩(shī)嗎?向西望是夏口,向東望是武昌,山水環(huán)繞,一片蒼翠,這不正是曹操被周瑜圍困的地方嗎?當(dāng)年他攻破荊州,奪取江陵,順長(zhǎng)江東下的時(shí)候,戰(zhàn)船連綿千里,旌旗遮蔽天空,他面對(duì)長(zhǎng)江斟酒,橫執(zhí)長(zhǎng)矛吟詩(shī),本是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?何況我和你在江邊的水洲上捕魚砍柴,以魚蝦為伴侶,以麋鹿為朋友,駕著一只小船,舉杯互相勸酒。我們?nèi)缤蒡鲋蒙碛趶V闊的天地中,像滄海中的一顆粟米那樣渺小。哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,羨慕長(zhǎng)江的流水無窮無盡。希望同仙人一起遨游,與明月一起長(zhǎng)存。我知道這是不可能輕易得到的,因而只能把簫聲的余音寄托給這悲涼的秋風(fēng)。”【解析】客的議論以曹操的詩(shī)句、戰(zhàn)績(jī)?yōu)榍腥朦c(diǎn),通過“破荊州”“橫槊賦詩(shī)”的英雄氣象與“而今安在”的追問,形成歷史的滄桑感;再以“漁樵江渚”“蜉蝣滄?!钡膫€(gè)人處境,對(duì)比“長(zhǎng)江無窮”的永恒,將人生短暫的悲嘆推向極致。此處“困于周郎”的史實(shí)、“蜉蝣”“滄海一粟”的比喻,既是對(duì)歷史興衰的反思,也是對(duì)個(gè)體存在的叩問。(四)水月之辯:永恒與瞬間的哲學(xué)超越【原文】蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適?!薄咀g文】我說:“你可也知道那水和月的道理嗎?江水總是像這樣滾滾流去,卻始終未曾真正流走;月亮?xí)r圓時(shí)缺,但終究沒有增減。要是從變化的角度去看,那么天地間的一切事物,連一眨眼的工夫都不會(huì)保持原樣;要是從不變的角度去看,那么萬物和我們都是永恒存在的,又何必羨慕它們呢!再說天地之間,萬物都有各自的歸屬,假如不是屬于我的,即使一絲一毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,耳朵聽到了就成為聲音,眼睛看到了就成為色彩,占有它們無人禁止,使用它們無窮無盡,這是大自然無窮無盡的寶藏,而我和你可以共同享受?!薄窘馕觥刻K軾以“水”“月”為喻,展開中國(guó)哲學(xué)式的辯證思考:“逝者如斯,未嘗往也”是運(yùn)動(dòng)與靜止的統(tǒng)一,“盈虛如彼,卒莫消長(zhǎng)”是變化與永恒的辯證?!白儭迸c“不變”的雙重視角,消解了“人生須臾”的悲嘆,建構(gòu)起“物我無盡”的超越境界?!扒屣L(fēng)明月”的意象,將哲學(xué)思考具象為可感的自然之美,既回應(yīng)前文的山水之樂,又升華出“適意自然”的生命態(tài)度。(五)余韻悠長(zhǎng):物我兩忘的生命安頓【原文】客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白?!咀g文】客人高興地笑了,洗凈酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯盤雜亂地放著。大家互相枕著墊著睡在船中,不知不覺東方已經(jīng)亮了。【解析】結(jié)尾以“喜而笑”回應(yīng)前文的“愀然”,“枕藉舟中”“東方既白”的場(chǎng)景,既寫夜游的余韻,也暗示經(jīng)過哲學(xué)思辨后,主客從悲嘆中解脫,回歸物我兩忘的生命本真狀態(tài)?!袄羌迸c“既白”的對(duì)比,在日常細(xì)節(jié)中見出精神的澄明,使全文的情感與哲思?xì)w于平和。三、古典文學(xué)轉(zhuǎn)譯的難點(diǎn)與文學(xué)性保留(一)典故與歷史語境的轉(zhuǎn)譯如“曹孟德之困于周郎”“釃酒臨江,橫槊賦詩(shī)”,需兼顧歷史事實(shí)(赤壁之戰(zhàn)、曹操賦詩(shī)《短歌行》)與文學(xué)意象(英雄霸業(yè)的興衰)。譯文中“攻破荊州,奪取江陵”“戰(zhàn)船連綿千里,旌旗遮蔽天空”等表述,既還原史實(shí),又通過“橫執(zhí)長(zhǎng)矛吟詩(shī)”的細(xì)節(jié),保留“一世之雄”的文學(xué)形象,避免歷史敘述的枯燥。(二)哲學(xué)思辨的詩(shī)意轉(zhuǎn)化“逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也”的辯證思考,是全文的思想核心。譯文以“江水總是滾滾流去,卻始終未曾真正流走”“月亮?xí)r圓時(shí)缺,但終究沒有增減”的具象化表達(dá),將抽象哲理轉(zhuǎn)化為可感知的自然現(xiàn)象,既忠實(shí)于原文邏輯,又保留了“水”“月”意象的詩(shī)意。(三)情感節(jié)奏的動(dòng)態(tài)還原原文情感從“樂”到“悲”再到“喜”的起伏,譯文通過“飲酒樂甚”“愀然”“喜而笑”等情感詞的精準(zhǔn)對(duì)應(yīng),以及簫聲“如怨如慕,如泣如訴”的摹寫,還原了情感的流動(dòng)節(jié)奏。結(jié)尾“不知東方之既白”的留白,也保留了原文的含蓄之美。四、古典文學(xué)轉(zhuǎn)譯的價(jià)值與方法(一)轉(zhuǎn)譯的價(jià)值:文化傳承與審美喚醒古典文學(xué)的轉(zhuǎn)譯,是將“過去的美”轉(zhuǎn)化為“當(dāng)代的理解”。《赤壁賦》的譯文不僅幫助讀者跨越文言障礙,更通過現(xiàn)代語言的重構(gòu),喚醒今人對(duì)“水月哲思”“清風(fēng)明月之樂”的審美體驗(yàn),使千年之前的生命思考與當(dāng)代精神世界產(chǎn)生共鳴。(二)轉(zhuǎn)譯的方法:信、達(dá)、雅的平衡1.信:忠實(shí)于原文的意象、情感與哲思。如“馮虛御風(fēng)”譯為“凌空駕風(fēng)而行”,既保留“馮虛”(憑虛)的空靈感,又符合現(xiàn)代漢語表達(dá)。2.達(dá):譯文通順自然,符合現(xiàn)代閱讀習(xí)慣。如“舉匏樽以相屬”譯為“舉杯互相勸酒”,既準(zhǔn)確譯出“匏樽”(葫蘆做的酒器,代指飲酒)的行為,又避免文言詞匯的生硬。3.雅:保留原文的文學(xué)性與意境美。如“渺兮予懷,望美人兮天一方”譯為“我的情思悠遠(yuǎn)啊,遙望心中的佳人啊,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論