版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、直擊澳洲生活 很多人都說(shuō),了解一個(gè)地方的最好辦法,就是去了解當(dāng)?shù)厝?。最佳選擇莫過(guò)于身邊的朋友,熟悉、自然、真實(shí),而且十分生活化,而跟他們聊天,參與他們的生活是對(duì)當(dāng)?shù)厣钭钪苯佑行У捏w驗(yàn)。對(duì)于澳大利亞而言,更是如此。 澳大利亞是一個(gè)移民國(guó)家。這里除了原著民,其它人口都來(lái)自世界各地。根據(jù)史料記載,最早來(lái)到澳洲大陸的是荷蘭探險(xiǎn)家Willem Janszoon,他在1606年3月發(fā)現(xiàn)了昆士蘭州的開(kāi)普約克半島(Cape York Peninsula)的西海岸。之后的兩個(gè)世紀(jì)里,相繼有不同的歐洲探險(xiǎn)家駛經(jīng)這里。但是一直到1770年,才有來(lái)自英國(guó)的庫(kù)克船長(zhǎng)(Captain James Cook)給這片大陸戴
2、上英國(guó)的皇冠,使之成為英國(guó)專(zhuān)門(mén)流放犯人的殖民地。1868年,英國(guó)停止了向這里運(yùn)送犯人,被運(yùn)送來(lái)的大約16萬(wàn)英國(guó)犯人,加入了此后由“淘金熱”吸引來(lái)的大批尋求財(cái)富的其他移民。五湖四海的人聚集在了一起,組成了這個(gè)新的國(guó)家。 作為一個(gè)年紀(jì)相對(duì)較輕的國(guó)家,澳大利亞少了背負(fù)過(guò)長(zhǎng)歷史的沉重感,多了幾分輕松和活力。澳洲人經(jīng)常把自己的國(guó)家比喻成一個(gè)teenager,還在青春期里的少年,有大把的空間和時(shí)間來(lái)成長(zhǎng),并且絕對(duì)自信絕對(duì)精力充沛。 直到現(xiàn)在,生活在澳大利亞的人還是由新移民,第二代移民,還有在這片土地上扎根數(shù)代的移民以及原著民組成。新來(lái)的人在努力地適應(yīng)這里新鮮而且友好的環(huán)境,辛勤開(kāi)拓屬于自己的天地,憧憬著美
3、好的未來(lái)。在這里生活過(guò)兩代以上的人,體內(nèi)基本上都已經(jīng)流動(dòng)著澳大利亞的血液,成為從里到外的Aussie。原著民還在這片本來(lái)屬于他們的土地上爭(zhēng)取著更多應(yīng)有的權(quán)利。政府也在加倍努力地給予他們本應(yīng)該得到的尊重和保護(hù)。雖然背景各異的人群有著諸多的不同,但是同時(shí)生活在澳大利亞的這個(gè)事實(shí)又賦予了所有人相同的生活理念。 這里的袋鼠和海鷗滿(mǎn)大街溜達(dá),跟人類(lèi)和諧相處。這里的人們生活態(tài)度輕松簡(jiǎn)單。啤酒、燒烤和海灘(Beer, BBQ and Beach)是大部分澳洲人休閑生活的關(guān)鍵詞。他們熱愛(ài)運(yùn)動(dòng),對(duì)各種文化都有所了解并且極具包容心。澳大利亞特有的氣質(zhì)和氛圍就在這樣輕松和諧的生活中逐漸成型。 我來(lái)到這個(gè)崇尚自由輕松
4、的國(guó)度已逾四年。但真正融入當(dāng)?shù)氐纳钸€是在近兩年工作之后。為了讓喜歡澳大利亞文化的朋友對(duì)這個(gè)南半球的國(guó)家有更深入的了解,幫助打算留學(xué)移民澳洲的朋友預(yù)先了解這個(gè)國(guó)家,我完成了本期采訪(fǎng)。希望我的圖片和文字能夠幫助您進(jìn)一步了解這個(gè)美麗的國(guó)家。 受訪(fǎng)人物:Michelle Kalos 我的受訪(fǎng)者是現(xiàn)在公司的經(jīng)理,Michelle Kalos。她是克羅地亞移民的后裔,在澳大利亞出生長(zhǎng)大,是個(gè)地道的澳洲人。她的丈夫Chris來(lái)自希臘家庭,也出生在澳大利亞。兩個(gè)人都是來(lái)澳大利亞的第二代移民,這種來(lái)自不同國(guó)家背景的結(jié)合在這里非常常見(jiàn)。他們有可愛(ài)的孩子,信仰上帝,有自己的大房子和度假別墅,經(jīng)濟(jì)來(lái)源穩(wěn)定,是典型的
5、中產(chǎn)階級(jí)家庭。 I Do Live in the Lucky Country 米歇爾卡羅斯眼中的澳洲生活 Life in Australia is very simple, it is only as hard as you make it. I feel I do live in the Lucky Country. I traveled overseas when I was in my late twenties and went to many countries in the world. This holiday really opened my eyes at just how
6、much Australia has to offer. Australia is young and still developing, and because of this we have opened our arms to the many different cultures that now form our nation. It is the best of each culture that we have developed a taste for and that make us quite unique from other countries. There are n
7、o boundaries to what you can do, it is a free country. Not bound by history, although we do respect and celebrate it, not bound by ancestors principles, but we do respect and remember them. 在澳大利亞生活非常簡(jiǎn)單,難易完全取決于自己。我真的覺(jué)得自己是生活在“幸運(yùn)之國(guó)”。在我快三十歲的時(shí)候,曾經(jīng)海外旅行過(guò)一次,去了世界上不少的國(guó)家。那次的旅行真的讓我大開(kāi)眼界,而且了解了澳大利亞提供給我們多少的福利。這個(gè)國(guó)家現(xiàn)
8、在還年輕,而且在不斷地發(fā)展著,因此,我們張開(kāi)懷抱接受各種各樣不同的文化,并且將其融入我們國(guó)家的文化之中。我們攝取這些文化當(dāng)中最好的一部分,這使得我們國(guó)家與眾不同。澳大利亞對(duì)于國(guó)民的行為沒(méi)有太多的限制,是個(gè)自由的國(guó)度。我們尊重歷史,但不會(huì)受到歷史的束縛;我們敬重并且銘記著先人,但不會(huì)被祖先的條條框框束縛腳步。 Australia does not move as fast as the rest of the world, and I think this has kept our lifestyles relatively simple. Our immigrant parents were
9、hard workers. We dont have it as tough today as our parents did, but they were happy and made do with what they had. They worked hard to be accepted in Australia and get a home for their family, and this really laid the foundations for my generation. 跟世界上其它國(guó)家相比,澳大利亞節(jié)奏并不快,我們保持著相對(duì)簡(jiǎn)單的生活方式。我們的父母是從國(guó)外移民來(lái)到
10、這里,他們都很辛勤。與他們相比,我們今天的生活輕松了很多,不過(guò)他們同樣也對(duì)今天擁有的一切感到幸福。他們的辛苦工作換來(lái)的是被澳大利亞的社會(huì)認(rèn)可,擁有了自己的家,并且為下一代打下基礎(chǔ)。 The Australian culture likes to laugh, including laughing at themselves. We are relaxed and encourage mateship and loyalty. We are sometimes too relaxed. Our government makes it too easy for the faint-hearted
11、- it is too easy not to work because the government payments might be better. It is easy to have another child as a single parent because the government will pay you, and our law makes it too easy to walk away from marriage. Too many options lead to too many statistics. When I decided I was ready fo
12、r children, I made the decision to give up my position as finance manager to stay at home with my boys, with every intention of returning to work when they were at school. I wanted the choice and we set ourselves up financially to do it. My decision was against the Macedonian tradition of leaving yo
13、ur children in the care of grandparents while you worked to build your assets. The most satisfying years were being with the boys and it was the hardest job I have ever done - being a stay-at-home mum after you have developed a career and respect in the industry is hard to adapt to mentally and it t
14、ook a while to get used to, but I shifted my energy into other areas around my boys. But I think I could do any job now after my days at home. 澳大利亞人喜歡笑,包括自嘲。我們心態(tài)放松,看重友誼和忠誠(chéng)。但有時(shí)候我們顯得過(guò)于放松。政府讓?xiě)猩⒌膰?guó)民也能過(guò)上舒服的日子不工作也能舒適的生活,政府為失業(yè)的人提供的補(bǔ)貼可能比他工作時(shí)的薪水還高。對(duì)于單身父母來(lái)說(shuō),再要一個(gè)孩子并非難事,因?yàn)檎醒a(bǔ)貼,法律讓人很容易就可以走出婚姻。太多的選擇導(dǎo)致各種不同的結(jié)果。在決定要
15、照顧孩子的時(shí)候,我決定放棄公司財(cái)務(wù)經(jīng)理的頭銜,跟兒子們呆在一起,一直到他們上了學(xué)才重新開(kāi)始工作。為了這個(gè)決定,我從財(cái)政方面積極做了準(zhǔn)備。雖然這個(gè)決定完全不符合馬其頓人的傳統(tǒng)(他們通常是把帶孩子的任務(wù)交給祖父母,而自己去繼續(xù)工作積累更多的財(cái)富)。但是跟孩子們?cè)谝黄鸬哪切┠晔亲盍钗倚臐M(mǎn)意足的,這當(dāng)然也是我所勝任的工作當(dāng)中最難的在事業(yè)上有所成就之后回歸家庭,做全職太太,實(shí)在需要花時(shí)間從心理上適應(yīng)。好在我將自己的心思全部都轉(zhuǎn)換到孩子們身上。不過(guò)我也認(rèn)為,在家呆過(guò)一段時(shí)間之后,我能夠勝任任何工作。 In Australia, we have so much land. My backyard is bi
16、g and looks out over the hills and clear skies, and I watch kangaroos laying in the sun in my backyard and my neighbors backyards. We have to be careful now that they dont jump out in front of your car as you go down the street. They have come in to feed on the lawns, as it is cold and dry now. 澳大利亞
17、幅員遼闊。我們的后院很大,從那里可以看到山丘和明澈的天空。還有袋鼠在我們家和鄰居家的后院里曬太陽(yáng)。在開(kāi)車(chē)出去的時(shí)候你得提防著它們,以免它們突然跳到車(chē)前?,F(xiàn)在天氣又干又冷,它們常在草地上覓食。 If you really want to, you can work hard and build your opportunities. I measure my wealth, not by the number of properties we own, but the boys and my faith in God that keeps me guided and on the track.
18、如果真的愿意,你也可以辛苦的工作為自己爭(zhēng)取各種機(jī)會(huì)。我并不以現(xiàn)在擁有了多少財(cái)產(chǎn)來(lái)衡量自己擁有的財(cái)富,我的財(cái)富是我的兒子和對(duì)上帝的虔誠(chéng)之心。它將一直指引著我,讓我不會(huì)迷失方向。 Interview跟米歇爾卡羅斯話(huà)家常 Sophie: Can you tell us something about your origins? Where are you from? Were you born in Australia? Michelle: Yep. I was born in Queanbeyan. Ive lived in Queanbeyan all my life. My father is
19、 Croatian. He came here to Australia and worked down at the Snowy Mountain Hydro Scheme. He met my mum at Tumut (she is Australian) and they moved to Queanbeyan for work. He was a builder/carpenter. I didnt really get to know my fathers side of family. It was mostly based on what my mother and fathe
20、r told us. I finally got to meet my fathers side of the family when I went overseas about 16 years ago, which was really good because my father died when I was young.It really filled a big gap in my life to meet his side of the family and see how they live, their culture yeah, it was just good to se
21、e where my roots came from because Id always grown up with my mothers side of the family. They lived in Tumut and we went to visit when we were young. Sophie: Did you speak to them in English, or their language? Michelle: Over there, the young ones are taught English in school so we could talk to th
22、em in English. I can also talk to my aunties and uncles in English. But with my family out in the village in Gorrya Bistra, just outside of Zagreb on farmland, they couldnt speak English because they are a lot older. Chris, he can speak Macedonian it took him a little while to learn to communicate.
23、Theyre both Slavic languages so after a couple of days, he picked up the dialect and was able to communicate with them. Sophie: Youre married to a Greek family. Whats that like? Michelle: Greek families are very close-knit, very different from Australian families. They can be overbearing sometimes.
24、It can be hard for someone of a different culture or background to come into a Greek family, because they are very traditional. Its not just your immediate family. You actually take on all of the extended families, so its a big community that you become a part of. Sophie: When did Chris family come
25、here to Australia? Michelle: In the late 50s or 60s. Sophie: So is Chris the second generation after the immigrants? Michelle:Yes. Having children growing up in Australia, the family is learning to accept that some of their traditions are being lost because their children are growing up in an Austra
26、lian environment where traditions arent the most important thing. They are moving to modern times. Sophie: I think I remember you mentioning that family members are so close its difficult not to see fights sometimes? Michelle: Yeah, because families are so close-knit, they tend to lose some of the p
27、rivacy that normal families would have. Europeans do have, you know, fights. (Laughs) Disagreements is probably a better word. They speak with their mind and that can come across the wrong way. Sophie: What do you think about the movie My Big Fat Greek Wedding? Michelle: Ah, My Big Fat Greek Wedding
28、 ismy life. (Laughs) When the movie came out, I wasnt the only person who thought that, because my brother-in law watched the movie and he said, Oh my God, this is terrible. Im watching my life. Its very close to reality, and its probably the same for everybody who has married into a Greek family. S
29、ophie: So it isnt as funny to you as to other people? Michelle: No, we did have a lot of laughs over it because it does happen, a lot of things in the movie do happen. I think some people who watch the movie that arent involved in the Greek community miss a lot of things because they dont quite unde
30、rstand what is going on, you know, things that we could relate to. Sophie: For example? Michelle: When we were watching the movie with Australian friends, when it got to the part where she (the main female character) was walking down the aisle and everyone was spitting at her, I noticed all my frien
31、ds looked pretty disgusted, and they were going, What are they doing? Actually, they were wishing the newlyweds good luck and keeping away the evil. Sophie: Can you tell me anything else about their traditions? Michelle: The Greeks dont celebrate so much their birthdays. Instead, they have Name Days
32、. Many Greeks are named after religious figures, and there are special days for particular religious figures. On a persons Name Day, people come to the house and bring drinks and food and celebrate. It almost replaces the birthday. In Australia, we celebrate birthdays. In Macedonia, they focus more
33、on Name days. The older generation is still doing it, but the new generation is not. Sophie: Any special types of food within the family? Michelle: Stuffed peppers are a tradition in Macedonia, mainly because they have huge gardens of banana peppers. When they are in season, theyll make any dish wit
34、h the pepper (laughs). My brother-in-law terms stuffed peppers the Macedonian T-bone because they practically have it for any meal. Its very tasty, very healthy. I enjoy it. Sophie: Tell me about your holidays. Michelle: My sanity is in leaving Queanbeyan, the Canberra area, and driving down the coa
35、st. As soon as I get over the Bungendore hill, all the stress and thoughts of what has to be done disappear. First thing I do is go to the news agency and buy some magazines. Then I relax for the rest of the time down there. I do nothing until the last hour or so when we have to come home, then its
36、a mad rush to clean the house (laugh). We are totally relaxed down there. Sophie: Can you describe your holiday house for me? Michelle: Its in Malua Bay. Its one street back from the main road which runs all the way down the south coast. Its a two storey hard plank house, and the views from the vera
37、nda, lounge, and the kitchen are what I describe as million-dollar views. It looks straight out onto the beach, its great. We can walk to the shops, walk to the beach we can walk up to the club if we want to, and its about a ten minute drive into Batemans Bay. Sophie: What do your husband and kids d
38、o there? Michelle: My husband, he would like to fish full time if he could. Thats his dream. My boys, they enjoy fishing, they like going down to the beach. Theyve learned how to surf now, theyve got surfboards. In the summer time, basically every morning we get up, have brekkie, go to the beach, an
39、d come back for lunch. The wind picks up after lunch and its pretty hot in the air. We may go back down to the beach in the afternoon when the wind drops and its a little bit cooler. The best time on the beach in the summertime is 7 oclock. Its beautiful. Sophie: So are there a lot of water sports d
40、own there? Michelle: Yeah, we used to do a little bit of snorkeling. Were teaching the boys to go snorkeling. Chris is the half owner of a boat, so we go out in the boat fishing. We used to go up to the river and do a bit of rubber tubing. Ive tried to learn how to surf this summer, but its not as easy as it looks (laughs). Its quite hard, you know, to get your body up and balanced. The kids are doing really well. We also boogie board and do some dog walking its just nice to be down there. Sophie: Almost everybody in Australia talks about sports. Michelle: Australia i
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 業(yè)務(wù)質(zhì)量升級(jí)服務(wù)承諾書(shū)6篇
- 企業(yè)采購(gòu)成本分析與控制手冊(cè)
- 六一兒童節(jié)作文:我們的節(jié)日14篇
- 乳源瑤族自治縣2026年教育系統(tǒng)校園公開(kāi)招聘?jìng)淇碱}庫(kù)帶答案詳解
- 高效項(xiàng)目管理達(dá)成承諾書(shū)8篇范文
- 零食網(wǎng)購(gòu)技巧培訓(xùn)課件
- 2025中國(guó)建筑國(guó)際集團(tuán)二○二一“海之子”春季招聘補(bǔ)錄40人筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2025中國(guó)中煤華東分公司所屬寶山公司第三批社會(huì)招聘63人筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2025“才聚齊魯成就未來(lái)”山東文旅集團(tuán)有限公司直屬企業(yè)招聘6人筆試參考題庫(kù)附帶答案詳解(3卷)
- 2026建信期貨有限責(zé)任公司秋季校園招聘9人(福建有崗)筆試歷年典型考題及考點(diǎn)剖析附帶答案詳解
- 鋼板鋪設(shè)安全施工方案
- 八年級(jí)物理上冊(cè)期末測(cè)試試卷-附帶答案
- 硬件設(shè)計(jì)與可靠性
- 小學(xué)英語(yǔ)五年級(jí)上冊(cè)Unit 5 Part B Let's talk 教學(xué)設(shè)計(jì)
- 垃圾滲濾液處理站運(yùn)維及滲濾液處理投標(biāo)方案(技術(shù)標(biāo))
- 經(jīng)緯度叢書(shū) 秦制兩千年:封建帝王的權(quán)力規(guī)則
- 學(xué)生校服供應(yīng)服務(wù)實(shí)施方案
- ppt素材模板超級(jí)瑪麗
- 自動(dòng)控制系統(tǒng)的類(lèi)型和組成
- GB/T 15171-1994軟包裝件密封性能試驗(yàn)方法
- GA/T 1023-2013視頻中人像檢驗(yàn)技術(shù)規(guī)范
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論