版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、合同英語的翻譯,詞匯特點,1)使用正式的法律用語 At the request of Party B, Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment. 應(yīng)乙方要求,甲方同意派遣技術(shù)人員協(xié)助乙方安裝設(shè)備。,In processing transactions, the manufacturers never have title either to the materials or to the finished products. title: the legal right or c
2、laim to ownership or possession 在加工貿(mào)易中,廠方對原料和成品均無所有權(quán)。,before prior to but provided that after subsequent start commence end terminate,tell inform use employ according to in accordance with show demonstrate wish desire,2)常用古體詞語 here/there/where + 后綴 in/by/after等構(gòu)成的復(fù)合詞 here: the contract there: 上文剛剛提到
3、的名詞或事物 where: what/which,hereafter = after this time; 今后 hereby = by means/reason of this; 特此 herein = in this; 此中,于此 hereinafter = later in this contract; 在下文 thereafter = afterwards; 此后,后來 thereby = by that means; 因此;由此;在那方面 therein = from that; 在那里;在那點上 thereinafter = later in the same contract;
4、以下;在下文 whereby = by what; by which; 由是;憑那個 wherein = in what; in which; 在哪里;在哪點上,We hereby confirm having sold to you on Dec. 12th, 2010, the following goods on terms and conditions as set forth hereunder. 茲確認于2010年12月12日售予貴公司下列商品,其成交條款如下。,In case no settlement can be reached thereby, the dispute ma
5、y, if either party so requires, be resolved by arbitration. 如果由此產(chǎn)生的爭論不能解決,任何一方認為必要的話,可以提出仲裁。,This contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the undermentioned commodity according to the terms and conditions stipulated be
6、low. 本合同由買賣雙方簽訂,據(jù)此,買賣雙方同意按下列條款購買、出售下列商品。,3)較多的使用成對的同義詞 The parties may, through consultation, make amendments to and revision of this contract as and when the need arises. 雙方可在必要時通過協(xié)商修改本合同。,Each party to this Agreement shall fulfill or perform any of the obligations under this Agreement. 本協(xié)議雙方應(yīng)履行協(xié)議規(guī)
7、定的義務(wù)。,This Agreement and any rights or obligation hereunder are not transferable or assignable by one party to this agreement without the consent of the other party hereto. 本協(xié)議以及本協(xié)議所規(guī)定的權(quán)利或義務(wù),未經(jīng)另一方同意不得擅自轉(zhuǎn)讓。,terms and conditions 條款 complete and final 全部的和最終的 furnish and provide 提供 by and between (由)兩者
8、之間 as and when (necessary) (必要)時 mull and void 無效 made and signed 由.簽訂,The buyer is responsible for the following costs and charges in the sale and transport of goods. 買方承擔貨物運輸和銷售中的成本和費用。,If the Buyer asks to increase the insurance premium or scope of risks, he should get the permission of the Selle
9、r by and before time of loading, and all the charges thus incurred should be borne by the Buyer. 買方如要求增加保額或保險范圍,應(yīng)與裝船前(包括裝船日)經(jīng)賣方同意,因此而增加的保險費由買方負責。,4) 多用shall加強語氣 表示雙方各自的義務(wù),含有“必須”的強制意義。 This contract shall become effective upon and from the date on which it is signed. 本合同應(yīng)于簽字之日開始生效。,The Sellers shall
10、be liable for any rust, damage and loss attributed to inadequate packing by the sellers. 由包裝不當引起的生銹、損失,其責任應(yīng)由賣方承擔。,5)用語力求明確、具體、嚴密 Payment shall be made by Party B in a week. Payment shall be made by Party B within a week of delivery. 應(yīng)由乙方在提貨后一周內(nèi)付款。 Payment shall be made by Party B a week after the de
11、livery. 應(yīng)由乙方在提貨一周后付款。,Party A shall send technicians to train Party Bs personnel. 甲方應(yīng)派技術(shù)員對乙方工作人員進行培訓。 Party A shall send technicians at Party Bs expenses to train Party Bs personnel within 30 days after signing the contract. 甲方應(yīng)與合同簽訂日后30天內(nèi)委派技術(shù)人員對乙方的工作人員進行培訓,費用由乙方負責。,This article does not apply to bo
12、ndholders who have not been paid in full. 本條款不適用于尚未全部償付的債券持有者。 This article applies only to bondholders who have been paid in full. 本條款只適用于已經(jīng)全部償付的債券持有者。,特殊用語,whereas: considerting that (鑒于); 在約首以引出簽約的背景和目的 Whereas Party A agrees to purchase from Party B the machines and equipment. 鑒于甲方同意向乙方購買該機器設(shè)備,.
13、,witness 證明 This Agreement, made by ., Witnesses: 本協(xié)議由.簽訂,證明(茲約定),In witness whereof 約尾條款中,“作為所協(xié)議事項的證據(jù)”,特此證明 IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this agreement to be executed by the respective representatives on the date first above written. 茲證明,本協(xié)議由雙方各自代表在上述訂約日期簽訂。,合同的結(jié)構(gòu),約首 (the head
14、) 正文 (the body) 約尾 (the tail ),約首 (the head),Title:合同名稱 Number of the Contract: 合同編號 Date of signing: 簽約日期 Signing parties: 簽約當事人 Place of signing: 簽約地點 Each Partys authority: 當事人的合法依據(jù) Recitals of whereas clause: 締約緣由,Contract,This Agreement, made and entered into this 10th day of December, 2007, by
15、 and between A company, limited, a corporation organized and existing under the laws of _ (country or jurisdiction) having its principal office at _ (place) (hereafter called A) and B corporation, a corporation organized and existing under the laws of _ (country or jurisdition) having its principal office at _ (place) (h
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026年健康領(lǐng)域基因編輯技術(shù)創(chuàng)新報告
- 高中物理教師教學畫像構(gòu)建與領(lǐng)導力提升策略研究案例教學研究課題報告
- 2026年教育行業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型報告及AI輔助教學應(yīng)用趨勢分析報告
- 2025年環(huán)保材料研發(fā)行業(yè)報告
- 2025年甲殼類水產(chǎn)行業(yè)種業(yè)創(chuàng)新報告
- 2026年北京航空航天大學人工智能學院人工智能研究院聘用編科研助理F崗招聘備考題庫及答案詳解1套
- 2026年上林縣喬賢鎮(zhèn)人民政府招聘備考題庫完整參考答案詳解
- 2025年安防行業(yè)智能安防與視頻監(jiān)控技術(shù)應(yīng)用報告
- 2025年環(huán)保行業(yè)碳捕捉技術(shù)創(chuàng)新與碳中和目標實現(xiàn)報告
- 2026年樂山市公安局關(guān)于開展第三批次留置看護輔警招聘75人的備考題庫及1套參考答案詳解
- 《簡明地方史讀本》期末測試卷附答案
- 部編版九年級語文上冊期末復(fù)習課件
- 歷年復(fù)試專業(yè)課筆試真題-華電09電力
- 藥物臨床試驗與GCP課件
- 一線作業(yè)人員績效考核管理規(guī)定
- 骨關(guān)節(jié)疾病講解課件
- 第1課時 利用邊判定平行四邊形
- SJG 85-2020 邊坡工程技術(shù)標準-高清現(xiàn)行
- 附錄 表E.10 防火卷簾系統(tǒng)調(diào)試、檢測、驗收記錄(續(xù)表16)
- DL∕T 5610-2021 輸電網(wǎng)規(guī)劃設(shè)計規(guī)程
- 第二章世界貿(mào)易組織的基本架構(gòu)
評論
0/150
提交評論