淺析英漢顏色詞Red及紅色文化異同_第1頁(yè)
淺析英漢顏色詞Red及紅色文化異同_第2頁(yè)
淺析英漢顏色詞Red及紅色文化異同_第3頁(yè)
淺析英漢顏色詞Red及紅色文化異同_第4頁(yè)
淺析英漢顏色詞Red及紅色文化異同_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩17頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、-. z淺析英漢顏色詞Red與紅色的文化異同摘要:顏色詞蘊(yùn)含著豐富的文化涵,由于漢民族文化和英美文化之間存在著差異,使得人們對(duì)同一顏色的理解和使用既有一樣之處,又有不同之處。本文以Red和紅色為例,分析其文化涵的異同。關(guān)鍵詞:英漢、紅色、文化涵、異同在人們的生活中,顏色詞被廣泛地用于描寫自然、表達(dá)情感等。由于人類思維具有同一性,顏色詞的運(yùn)用就具有同一性。然而,不同的民族由于地理位置,政治制度等方面的不同,因而對(duì)顏色的價(jià)值判斷,所產(chǎn)生的聯(lián)想意義以及顏色詞在語(yǔ)言中的運(yùn)用也存在著差異。下面就以英語(yǔ)中的Red和漢語(yǔ)中的紅色為例,.dingzhiwang. 來(lái)淺析這一對(duì)顏色詞文化涵的異同。1、Red與紅

2、色文化涵的一樣之處1.1根本顏色的描述紅色在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中,用作一般顏色描述是完全對(duì)應(yīng)的。如:red flag為紅旗,red soil為紅壤,a red necktie為紅色領(lǐng)帶,the red gross為紅十字會(huì),orange-red為橘紅色等。在翻譯時(shí),可直接對(duì)譯。1.2桔祥、喜慶自古以來(lái),漢民族視紅色為喜慶、桔祥的象征,春節(jié)要掛大紅燈籠,貼紅對(duì)聯(lián)。本命年人們要穿紅衣,扎紅腰帶等。在西方,日歷上的節(jié)日都用紅色加以標(biāo)注,因此英語(yǔ)中red-letter day譯為喜慶的日子。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)roll out the red carpet譯為鋪上紅地毯,也是喜慶的象征。1.3羞澀、氣憤紅色是人類強(qiáng)烈感情

3、的一種反映,常表示害羞、氣憤等。漢語(yǔ)有面紅耳赤、羞得滿臉通紅、氣的紅一陣白一陣等等。英語(yǔ)中red也有類似的伴隨意義。red-faced指因羞澀而臉紅,red hot指十分惱怒和沖動(dòng),這時(shí)的red可直譯為紅。1.4戒備、提醒在社會(huì)生活中,英漢詞匯不約而同地選擇red和紅色代表戒備和提醒。足球場(chǎng)上,紅牌表示將有隊(duì)員被罰下場(chǎng);紅色交通信號(hào)告誡車輛行人必須止步,警車上搖曳的紅警燈表示危險(xiǎn);而當(dāng)發(fā)生空襲或暴風(fēng)雨降臨時(shí)發(fā)出的都是red alert。1.5暴力、危險(xiǎn)漢語(yǔ)雙手沾滿鮮血,在英語(yǔ)中是be-red-hand表示正在作案或進(jìn)展罪惡活動(dòng),red revenge表示血腥的復(fù)仇,而the red rules

4、 of tooth and claw意為殘殺和暴力統(tǒng)治,to see the light意為覺(jué)察到危險(xiǎn)。漢語(yǔ)中也有殺紅了眼、白刀子進(jìn),紅刀子出等表示暴力的短語(yǔ)。1.6青春、安康此外,紅色在英還都有安康的意思。如as red as a rose則指面色紅潤(rùn)。從心理學(xué)角度看,紅色還代表熱情劇烈的意思,在表達(dá)此意時(shí),英漢詞匯red和紅色也取得了一致的認(rèn)同,如充滿活力的則用red blooded來(lái)表示。2、Red與紅色文化涵的不同之處2.1漢語(yǔ)中紅色特有的涵2.1.1成功、獲利在漢語(yǔ)中,紅色代表成功、獲利的意思。如開(kāi)門紅表示一帆風(fēng)順,紅人表示得寵顯貴或事業(yè)走運(yùn)的人,類似的還有紅利、紅運(yùn)當(dāng)頭等。在中國(guó)股

5、市中,如果股市上漲,其漲幅和額度均以紅色標(biāo)示,出于追求利潤(rùn)方面的心理認(rèn)同,中國(guó)人民幣的百元面額紙幣也是紅色的。2.1.2華貴、美麗在漢語(yǔ)中,紅色還代表美麗和華貴。如紅顏、紅妝。紅顏指面容姣好的女子,女子盛裝叫紅妝,用紅閨或紅樓指富貴人家女兒的閨閣;紅色還是一種華貴的象征,如中國(guó)古代王侯用大紅色涂門戶,叫做朱門,紅墻碧瓦和朱門綺戶象征富貴人家等。2.1.3忠誠(chéng)、堅(jiān)毅紅色在中國(guó)戲劇中往往象征忠義、坦誠(chéng)等品格。中國(guó)傳統(tǒng)戲曲中*些角色臉上畫上各種顏色的圖案,用來(lái)表示劇中人物的性格特征,其中臉涂紅色的人物是紅凈,往往是性格剛烈、待人忠誠(chéng)的男性人物,如關(guān)羽的一大紅臉象征他耿直忠義的品格。2.1.4進(jìn)步、革

6、命中國(guó)是社會(huì)主義國(guó)家,中華人民國(guó)國(guó)旗和黨旗都是紅色,象征著革命和無(wú)產(chǎn)階級(jí)事業(yè),具有忠貞和進(jìn)步的褒義聯(lián)想,紅軍和赤衛(wèi)隊(duì)表示革命軍隊(duì),紅色政權(quán)、又紅又專、一顆紅心都代表著打破舊世界的渴望,象征著用鮮血從事革命活動(dòng)的信仰。2.1.5季節(jié)、感情在古代漢語(yǔ)中,紅總與春天相聯(lián)系,如煜的相見(jiàn)歡林花了春紅,太匆匆。紅色又象征著感情,深秋時(shí)節(jié)人們登山欣賞,看萬(wàn)山紅遍,層林盡染,紅葉的出現(xiàn)本是自然規(guī)律使然,可由于一個(gè)愛(ài)情故事,使它蘊(yùn)含了豐富語(yǔ)義,于是就有了紅葉詩(shī)、傳波紅葉等描寫情思的詩(shī)句。2.1.6羨慕、嫉妒在漢語(yǔ)中,紅還可以表示羨慕嫉妒,如患了紅眼病,紅眼常表示羨慕別人有名或有利而心懷嫉妒。2.2英語(yǔ)中Red特

7、有的涵2.2.1虧損、負(fù)債在英語(yǔ)表達(dá)中,red的意思恰好與漢語(yǔ)相反,在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易詞匯中象征虧損、負(fù)債。如in the red表示虧損、負(fù)債,red figure表示赤字,red-ink原指記賬的紅墨水,后引申為賠本,to get out of the red是指擺脫虧空之意。2.2.2低卑、反動(dòng)英語(yǔ)中,red有時(shí)是一種身份地位低下的象征,如red cap在美國(guó)指車站搬運(yùn)工,red neck指美國(guó)南方的白人農(nóng)民鄉(xiāng)巴佬或政治觀點(diǎn)極為保守的人,引申為反動(dòng)的,red tape源于西方以前用紅色帶子捆裝文件,其意義演變?yōu)楣贅游恼禄蚬倭抛黠L(fēng)。2.2.3恐懼、戰(zhàn)爭(zhēng)英美人生活在資本主義社會(huì)里,受西方資產(chǎn)階級(jí)政府

8、宣傳影響,人們常把red與恐懼、戰(zhàn)爭(zhēng)聯(lián)系在一起。red army指西方一個(gè)恐懼集團(tuán),Red Brigade則指意大利一極左派秘密恐懼組織,專門從事綁架、謀殺和破壞等一系列恐懼活動(dòng)等。2.2.4緊、淫穢在英語(yǔ)中,red則被賦予了緊、等意思。如a red adventure story指一個(gè)令人緊的冒險(xiǎn)故事,a red light district則指花街柳巷。說(shuō)到red light英民族自然就會(huì)聯(lián)想到有關(guān)效勞,西方有些大城市普遍存在red light district紅燈區(qū)即妓院、夜總會(huì)等集中的地區(qū),因建筑物外表采用紅色而得名。2.2.5飛行航班red在英文中還指飛行航班,red eye/red

9、 eye flight指航空公司提高飛行利用率的夜間飛行。顏色詞作為語(yǔ)言文化中特殊的一個(gè)分支,其獨(dú)特的語(yǔ)言功能反映著一個(gè)民族獨(dú)到的色彩意識(shí)和文化傳統(tǒng)。英漢顏色詞red和紅色在使用及開(kāi)展中,其含義已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越其外表色彩而演變出非常豐富且各具特色的文化涵。通過(guò)比擬,可以看出red和紅色有一定的共性。然而,由于歷史背景、風(fēng)俗習(xí)慣等的不同,更多的表現(xiàn)出了差異性。英表示顏色的詞匯豐富多彩,我們?cè)趯W(xué)習(xí)中要留心關(guān)注,分析比擬,這樣不僅能不斷加深理解和記憶,同時(shí),也能給我們的翻譯研究,語(yǔ)言學(xué)研究以及語(yǔ)言教學(xué)帶來(lái)一定的啟示和思考。參考文獻(xiàn):1 志毅 慶云 詞匯語(yǔ)義學(xué) :商務(wù)印書(shū)館 20012 霍恩比 牛津高階英漢

10、雙解詞典 :商務(wù)印書(shū)館 20043 艷艷 從紅色比擬英漢顏色詞文化涵 高校講臺(tái) 20074 志榮 英漢顏色詞的跨文化透視 師大學(xué)學(xué)報(bào)哲學(xué)版1998(4) 2.顏色詞在聯(lián)想意義上的文化差異2.1紅色自古以來(lái),中國(guó)人的崇紅情結(jié)是有目共睹的。在中國(guó)文化傳統(tǒng)中,紅與太陽(yáng)與火有關(guān),太陽(yáng)給萬(wàn)物帶來(lái)生機(jī)與溫暖,而火意味著光明與興旺。所以紅色象征著幸福、喜慶、桔祥、成功、好運(yùn)。在中國(guó),紅色都是運(yùn)用在美好吉利的事物上。從中國(guó)文化中意味著人生大事的傳統(tǒng)婚俗習(xí)慣中便可看出:新娘子要穿紅衣,蓋紅蓋頭,坐大紅轎。新娘也要披紅,新房則是紅色的海洋:紅喜字、紅蠟燭、紅被褥、紅箱籠親朋好友要送紅包,媒人叫紅娘。紅色不僅給婚禮

11、帶來(lái)喜慶歡快的氣氛,而且寓意著新婚夫妻婚后日子的幸福、紅火。另外,中國(guó)的春節(jié)要掛紅燈籠,貼紅對(duì)聯(lián)。如果是本命年,就要穿紅以避邪。行好運(yùn)叫走紅運(yùn),事業(yè)紅火是指事業(yè)興旺,紅顏是指漂亮的女子。紅利、紅線、紅人、紅榜好事總離不開(kāi)紅,紅色也意味著好的寓意。英語(yǔ)中的red也可以表示重要或喜慶的,如:a red letter day(重要的日子),roll out the red carpet(接待貴賓),但是在西方文化中對(duì)紅的好感遠(yuǎn)不如中國(guó)文化。西方對(duì)red一詞的理解與聯(lián)想主要基于其物理屬性。在西方文化中紅色主要指鮮血的顏色。因此,紅色是危險(xiǎn)、緊急、暴力、血腥、憤怒和困境的象征。西方國(guó)家的交通警示、醫(yī)療急

12、救、消防設(shè)備等都用了紅色。如:red alert(緊急警報(bào)),red cross(紅十字會(huì)),red ruin(戰(zhàn)禍、火災(zāi)),red revenge(血腥復(fù)仇)。另外用red所引申的短語(yǔ)也往往含有貶義,如:see red(勃然大怒),red light district(紅燈區(qū),妓女出沒(méi)的地方),paint the town red(飲酒作樂(lè)),red tape(繁文縟節(jié)),red neck(鄉(xiāng)巴佬)。西方國(guó)家在賬目中記錄負(fù)數(shù)時(shí)常用紅色筆跡。所以,red還表示虧損、負(fù)債,如:red figure(赤字),in the red(負(fù)債)。3.顏色詞在語(yǔ)言應(yīng)用上的文化差異3.1顏色偏向的差異顏色偏向

13、是指一樣或相似的物體或概念在兩種語(yǔ)言中用不同的顏色詞來(lái)描述。中西文化的差異也導(dǎo)致了不同文化背景中的顏色偏向的差異。比方,中文里的紅茶是black tea而不是red tea;青一塊紫一塊是black and blue而不是black and purple;青衣不能譯成blue dress,而應(yīng)譯作black dress;青玉不可譯作blue jade而是gray jade。而英文中的grey- haired應(yīng)該是白頭發(fā)而不是灰頭發(fā),brown sugar是紅糖,而不是棕糖,brown bread是黑面包而不是棕色面包。3.2顏色詞語(yǔ)言色彩的差異語(yǔ)言色彩是指語(yǔ)言意義的褒貶和中性。顏色不僅有語(yǔ)言色

14、彩,還有各自不同的褒貶義。中英顏色詞的語(yǔ)言色彩并不相對(duì)應(yīng),有時(shí)候漢語(yǔ)中褒義的顏色詞在英語(yǔ)中卻是貶義,反之亦然。比方說(shuō),上文所述的紅色在中國(guó)文化局部是褒義,而在西方文化中卻多偏于血腥之類的貶義;中國(guó)文化中中性的藍(lán)色在西方文化中卻時(shí)而褒義,時(shí)而貶義;當(dāng)黃色表示低俗時(shí)相對(duì)應(yīng)的不是yellow而應(yīng)該是blue。在翻譯古典小說(shuō)紅樓夢(mèng)時(shí),英國(guó)翻譯家David Hawkes認(rèn)為書(shū)中的紅色對(duì)漢語(yǔ)文化的人而言,表示喜慶、幸福、桔祥,但在英語(yǔ)國(guó)家的人眼中,綠色和金黃色具有類似的聯(lián)想意義,而紅色則意味著流血、危險(xiǎn)或暴力。因此,他在翻譯時(shí)涉及紅色的詞語(yǔ)時(shí)作了一定的變通處理,翻譯原文中的紅樓夢(mèng)和怡紅院時(shí)沒(méi)有選用red一

15、詞,而是分別譯為Golden和Green這兩個(gè)雖然不同色彩,從中可以看出顏色詞的延伸涵義對(duì)語(yǔ)言的影響。由于各民族之間的文化差異所造成的顏色詞語(yǔ)言色彩各不一樣,有時(shí)候是截然相反,因此,了解語(yǔ)言色彩的差異對(duì)跨文化交流有著重要的意義。3.3中西顏色詞文化差異的融合隨著中西文化交流的擴(kuò)大,中西文化也出現(xiàn)了相互融合。作為承載文化習(xí)俗的顏色詞也隨著文化的融合而出現(xiàn)了融合。比方,上文中所提到的中國(guó)尊貴的黃色,受到西方文化影響,出現(xiàn)了與之截然不同的意義低俗。而red一詞在西方文化中的貶義的聯(lián)想意義也隨著中國(guó)紅的影響,喜慶的意義被更多西方人所承受。4.結(jié)語(yǔ)顏色詞在中西不同的文化背景下承載著各自不同的民族特征,具

16、有著不同的文化涵。隨著中西文化的交流擴(kuò)大,顏色詞也出現(xiàn)了一定的融合現(xiàn)象,但是差異還是存在的。了解顏色詞在中西不同文化下所表現(xiàn)出的顯性文化現(xiàn)象,并推究其隱性文化構(gòu)造,弄清顏色詞在中西文化中的差異,有助于學(xué)習(xí)者更加了解中西語(yǔ)言和民族文化的差異,提高跨文化交際能力。參考文獻(xiàn):1鄧炎昌,潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化M.:外語(yǔ)教學(xué)與研究,1994.2新牛津英漢雙解大詞典編譯出版委員會(huì).新牛津英漢雙解大詞典M.:外語(yǔ),2007.3俱生.現(xiàn)代漢語(yǔ)辭海M.:教育,2005.4蔡江云.中英顏色詞的文化差異與翻譯(二)J.師專學(xué)報(bào),2006,(4).5仁杰.中英顏色詞跨文化比照研究J.師高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2008,24,(2

17、).6王逢鑫.英漢比擬語(yǔ)義學(xué)M.:外文,2001.7許國(guó)璋.許國(guó)璋論語(yǔ)言M.:外語(yǔ)教學(xué)與研究,1991.摘要紅色在漢英兩種語(yǔ)言中具有不同的文化涵,在漢語(yǔ)中多帶有褒義色彩,而在英語(yǔ)中多帶有貶義色彩.本文通過(guò)分析漢英語(yǔ)言中帶有紅色的詞匯不同的文化涵,探究了引起這種差異的文化根源.語(yǔ)言帶有濃重的文化色彩.詞匯是語(yǔ)言的根底組成局部,承載著一定文化涵.鑒于英漢兩門語(yǔ)言含有豐富的紅色詞匯,透過(guò)這些詞匯分析背后的文化特點(diǎn)具有深刻意義.本文旨在研究中西方文化賦予紅色詞匯的不同涵義,分析文化差異的根本原因,從而提升讀者的文化意識(shí),掃除跨文化交際障礙.顏色對(duì)中西方民族來(lái)說(shuō),具有一樣的視覺(jué)效果,但是一旦從語(yǔ)言和文化

18、的角度對(duì)待顏色詞,其涵和語(yǔ)用意義便表達(dá)了中西方民族文化的同質(zhì)和異質(zhì)性.本文以紅色為例,分析其在不同文化里所包含的涵意義,以及在英漢互譯方面的方法探討.顏色詞蘊(yùn)含著豐富的文化涵.由于漢民族文化和英美文化之間存在著差異,使得人們?cè)诒硎绢伾姆椒ê陀迷~上不盡一樣,即使對(duì)同一顏色的理解和使用也有所不同.本文以紅色為例,分析了它們?cè)谄鋵?duì)應(yīng)的英漢兩種語(yǔ)言中的文化涵差異.顏色是人類對(duì)于客觀物質(zhì)世界的一種視覺(jué)感知.不同的文化群體,在風(fēng)俗習(xí)慣、歷史背景、思維方式、信仰等方面均存在著差異,由此導(dǎo)致人們對(duì)顏色的感受及理解也存在著很大差異.在跨文化交往中,不了解這樣的顏色文化差異,往往會(huì)造成人們溝通交流出現(xiàn)障礙.紅與

19、黑這兩種顏色在中西方兩種語(yǔ)境下存在一定程度的使用差異,了解這種因文化涵不同而導(dǎo)致的使用差異對(duì)于人們進(jìn)展有效的跨文化交流、防止產(chǎn)生文化沖突具有一定的意義.紅色在漢英兩種文化中具備各不一樣的文化涵,多數(shù)漢語(yǔ)紅色詞合有積極隱喻,而多數(shù)英語(yǔ)紅色詞的隱喻卻是消極的.本文以紅色詞為研究對(duì)象,分別對(duì)漢英紅色詞的隱喻認(rèn)知特點(diǎn)進(jìn)展闡述與分析,并對(duì)不同文化間的隱喻趨同現(xiàn)象提出自己的觀點(diǎn).英漢顏色詞紅的文化涵比照與分析發(fā)布日期:2015-01-09發(fā)布:.*zbu.2014年12期目錄本期共收錄文章20篇淺析人力資源的培訓(xùn)與開(kāi)發(fā)智能手機(jī)市場(chǎng)營(yíng)銷策略研究漢英口譯中意義的走失和對(duì)策網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)對(duì)青少年個(gè)性形成的作用與成新媒

20、體背景下的大學(xué)生思想政治教育S好中選好 優(yōu)中選優(yōu) 認(rèn)真做好在高職市青少年輪滑教學(xué)的現(xiàn)狀與分析由新聞根本原則淺視大學(xué)生眼中的報(bào)紙淺析定向運(yùn)動(dòng)對(duì)提高大學(xué)生綜合素質(zhì)的排球特點(diǎn)及應(yīng)用研究在全民健身運(yùn)動(dòng)中推廣民族舞蹈的初探市大學(xué)生體育消費(fèi)調(diào)查與研究經(jīng)營(yíng)性健身俱樂(lè)部經(jīng)營(yíng)現(xiàn)狀研究淺析播送體操的開(kāi)展趨勢(shì)大學(xué)生宿舍矛盾的分析與化解嚴(yán)峻就業(yè)新形勢(shì)下提高貧困生就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)摘 要:紅色是所有語(yǔ)言中的根本顏色詞之一。由于漢文化與英美文化之間存在著差異,人們表示顏色的方法不盡一樣,即使對(duì)同一種顏色的理解和使用也不同。本文以紅色為例,分析了它們?cè)谟h兩種語(yǔ)言中相似的,不同的文化涵。關(guān)鍵詞:紅色;文化差異;文化涵;翻譯一、引言語(yǔ)

21、言與文化是密不可分的,兩者相互依賴,相互影響。語(yǔ)言是文化開(kāi)展的產(chǎn)物,其生存與開(kāi)展離不開(kāi)其賴以生長(zhǎng)的社會(huì)文化環(huán)境。另一方面,文化在一定程度上制約著語(yǔ)言的生存與開(kāi)展。美國(guó)人類學(xué)家薩丕爾在語(yǔ)言論中說(shuō): 語(yǔ)言的背后是有東西的, 而且語(yǔ)言不能離開(kāi)文化而存在。所謂文化就是社會(huì)遺傳下來(lái)的習(xí)慣和信仰的總和, 由它可以決定我們的生活組織。詞匯是語(yǔ)言的根本要素,與文化的開(kāi)展最為密切,是文化最直接的載體。詞匯不僅在具體詞語(yǔ)的產(chǎn)生上表達(dá)著一個(gè)時(shí)代的物質(zhì)文化、意識(shí)形態(tài)、主觀世界,而且在詞匯的涵、色彩、使用上與文化息息相關(guān)。色彩是人類語(yǔ)言和文化中不可缺少的重要局部,生活在地球上的人類用不同的語(yǔ)言描繪著世界上五彩繽紛的顏色

22、,從生理學(xué)角度出發(fā),不同民族不同文化的人類對(duì)同一種顏色的認(rèn)識(shí)有著相似性,可由于各民族間不同的地理環(huán)境,生活習(xí)慣,信仰、民族心理等因素具有差異性,同一種顏色詞在不同的民族文化中會(huì)引起不同的聯(lián)想,從而具有不同的文化涵。本文就以紅色為例,來(lái)比照其在英漢語(yǔ)中的文化涵。二、顏色詞紅的有關(guān)界定19世紀(jì)英國(guó)生理學(xué)家厄渥德赫里Ewald Hering曾將所有的色彩歸納為六種根本顏色: 紅、綠、黃、藍(lán)、黑和白; 在中國(guó)自古以來(lái)便有赤即紅、橙、黃、綠、青、藍(lán)、紫七種根本顏色詞之分。漢語(yǔ)紅字與英語(yǔ)red只是一個(gè)較為概括的詞匯,也算是表示紅色的一個(gè)總稱詞。在文藝作品中出現(xiàn)描述紅色的詞,除了根本詞red之外,還有sab

23、le淡褐紅色、ruby紅寶石色、rust 鐵紅、rose玫瑰紅、blood red血紅、claret棗紅、carmine胭脂紅等等。漢語(yǔ)中表示紅色的同義單字則有: 赤、朱、丹、茜、緋、彤、絳、嫣、殷等等。在漢語(yǔ)中,顏色詞紅色按其深淺程度分為五個(gè)等級(jí): 粉紅 桔紅 鮮紅 深紅 紫紅。其中,鮮紅最具紅色的典型特征,為紅色的典型色,粉紅、桔紅、深紅、紫紅等則不具備紅色的典型特征。因此,這里我們所說(shuō)的紅色就是鮮紅。三、紅在英漢語(yǔ)中相似的文化涵從物理上說(shuō), 紅色由于在波長(zhǎng)、色度和飽和度三方的物理特征, 它對(duì)人的視覺(jué)器官的刺激最為強(qiáng)烈, 因而容易被感知。從詞源的角度來(lái)看,紅色是表示血與火的顏色the co

24、lor of fire and blood,從社會(huì)文化角度來(lái)看,崇拜血、火以及太陽(yáng)是早期原始文化中的一種普遍現(xiàn)象,紅色的事物在原始文明中有著極其重要的地位,可以說(shuō),紅色這個(gè)詞在漢文化和英美文化中的第一來(lái)源都是血、火以及太陽(yáng)。所以,紅色在喚起*種情緒,表達(dá)一定情感,影響人們的生理反響方面,有著不受地域限制的相似性。這種相似性主要表現(xiàn)在三方面。1.紅表達(dá)喜慶、桔祥、莊重、幸福之意英漢語(yǔ)言中,紅色往往與節(jié)日,慶?;顒?dòng)等喜慶的日子有關(guān)。中國(guó)自古以來(lái)就特別崇尚紅色。比方每逢中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié),家家戶戶都要貼上紅春聯(lián),掛上紅燈籠,點(diǎn)燃紅鞭炮,給小孩紅包,春節(jié)是中國(guó)最隆重的傳統(tǒng)節(jié)日,每逢佳節(jié),整個(gè)中國(guó)都沉浸

25、在一片紅色點(diǎn)綴出的喜慶、祥和的海洋之中。中國(guó)的婚禮也是處處有紅色,新人家中貼的大紅喜字,新娘的紅色禮服,傳統(tǒng)婚禮中的紅蓋頭,紅轎子,新郎胸前佩的大紅花等,都是借紅色來(lái)表達(dá)喜慶、桔祥之意,同時(shí)也暗示著新婚夫婦婚后的日子紅紅火火。在本命年,人們也會(huì)穿紅衣,系紅繩,扎紅腰帶,穿紅襪。2.紅表達(dá)警示、暴力、恐懼、災(zāi)難之意在紅色環(huán)境中,人的脈搏會(huì)加快,血壓逐漸升高,情緒興奮沖動(dòng)。據(jù)科學(xué)研究顏色還能影響腦電波,腦電波對(duì)紅色的反響是警覺(jué)。這類屬于人類本能的情感反響不受地域所限,所以在英漢語(yǔ)中,關(guān)于紅色的這類表達(dá)有著許多相似之處。例如在英漢語(yǔ)中,十字路口的紅燈red light是停頓信號(hào),給人以警示作用,提醒

26、行人及車輛應(yīng)該注意平安;財(cái)務(wù)人員在記錄虧損時(shí)用的是紅字標(biāo)記,如in the red賠本,red ink赤字,又如Red Cross表示國(guó)際紅十字會(huì)以救死扶傷為己任,使人聯(lián)想到戰(zhàn)爭(zhēng)之紅,漢語(yǔ)中赤地千里用來(lái)形容戰(zhàn)爭(zhēng)或者天災(zāi)造成的荒涼之景,英語(yǔ)中red alert用來(lái)表示空襲或暴風(fēng)雨降臨時(shí)的緊急警報(bào)。例如:The district was put on red alert during a terrorist bomb scare. 這個(gè)地區(qū)在受到恐懼主義轟炸后作了應(yīng)急準(zhǔn)備。從總體來(lái)說(shuō),紅色在英語(yǔ)中表示貶義的詞數(shù)要比漢語(yǔ)多。這是由于和中國(guó)人相比,西方人對(duì)于紅色,更容易聯(lián)想到血,從而聯(lián)想到暴力,這從大

27、量的相關(guān)詞匯表達(dá)即可看出:red battle指血戰(zhàn),象征著激進(jìn),暴力革命,the red rules of tooth and claw殘殺和暴力統(tǒng)治。3.紅表達(dá)熱情、劇烈、興奮、惱火之意從心理學(xué)角度看, 紅色還代表熱情、劇烈的意思。在這一表達(dá)方面, 英漢詞匯也有一定的相似表達(dá)。如Im a red-blooded woman, what s the point of hanging around我是一個(gè)充滿活力的女人,有必要閑蕩?其中的red-blooded就表示熱情。漢語(yǔ)中臉紅、難為情在英語(yǔ)中也有對(duì)等表達(dá):red face or ones face turned red. 在漢語(yǔ)中我們常用

28、臉紅脖子粗,面紅耳赤表示惱怒、生氣,英語(yǔ)中也有see red,like a red rag to a bull這一類短語(yǔ)來(lái)表示惱怒、生氣。 四、紅色在英漢語(yǔ)中不同的文化涵四、由于人類文化的多樣性,紅色的根本聯(lián)想意義在中西方存在著諸多不同之處,所以紅色的文化涵在英漢語(yǔ)之間除了具有一定的相似性之外,更多的表達(dá)為差異性??傮w來(lái)說(shuō),這種差異性集中表現(xiàn)為:漢語(yǔ)詞匯中紅色的相關(guān)詞匯褒多貶少,而英文詞匯則剛好相反。這種差異性背后的原因大致可歸為以下三種。1.不同民族有著不同的崇紅心理。中國(guó)人自古以來(lái)就有著極強(qiáng)的崇紅心理。西周時(shí)期視紅為國(guó)色,漢高祖邦自稱為赤帝之子,朝庭大官則住朱門、穿紅衣。得寵之人叫紅人,科

29、舉高中則為名列紅榜。2.紅色在不同民族的歷史中扮演著不同的角色紅色在中國(guó)是象征著革命的顏色,有著濃重鮮明的的政治色彩,它象征著革命、無(wú)產(chǎn)階級(jí)和社會(huì)主義,代表著中國(guó)歷史上特有的推翻舊政權(quán)的革命時(shí)代,表達(dá)出用鮮血和生命進(jìn)展革命活動(dòng)的信仰??墒窃谖鞣轿幕?,Red表示邪惡。例如在圣經(jīng)的故事里,相傳出現(xiàn)的第一頭Dragon就是紅色的龍fiery red dragon,這條龍是惡魔之首Lucifer,也就是撒旦。漢語(yǔ)中有著許多帶有紅字的革命詞匯:紅軍、紅色政權(quán)、五星紅旗、紅色革命、紅色根據(jù)地等。五星紅旗是紅色的,紅旗在中國(guó)和別的社會(huì)主義國(guó)家里是一個(gè)有積極意義的褒義詞,但是在英語(yǔ)中則不盡然。例如紅軍英譯為

30、Red Army,這里red以首字母大寫形式出現(xiàn),意味著是共產(chǎn)黨的同義詞,常常帶有貶義色彩。3. 重神似的漢語(yǔ)表達(dá)與重形似的英語(yǔ)表達(dá)造成紅色文化涵的差異性的原因除了歷史、政治等因素之外,更多的是由于漢語(yǔ)表達(dá)重神似,英語(yǔ)表達(dá)重形似。五、結(jié)語(yǔ)顏色詞有著極其豐富的文化涵,并在英漢之間跨文化交流當(dāng)中起著極其重要的作用。盡管不同文化不同民族的人對(duì)同一種顏色在生理感知能力上無(wú)差異,可是由于文化涵的不同,其表現(xiàn)出來(lái)的意義也不盡一樣,本文通過(guò)比照與分析了顏色詞Red與紅在英漢語(yǔ)之間的文化涵差異,給予了我們做翻譯和學(xué)習(xí)語(yǔ)言學(xué)過(guò)程中的一些思考和啟示。作者單位:曲阜師大學(xué)日照校區(qū)參考文獻(xiàn):1 宓慶. 文體與翻譯M.

31、 :中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司, 1998.2 薩丕爾. 語(yǔ)言論M. :商務(wù)印書(shū)館, 1985.3 吳石梅. 英漢顏色詞Red與紅文化涵比擬探析J. 雞西大學(xué)學(xué)報(bào), 2009.4 瓊. 紅色在中英文化中的象征意義和翻譯的探討J. 科技信息, 2010.請(qǐng)注明來(lái)源。原文地址:.*zbu./6/view-6494904.htm英漢顏色詞紅與黃的語(yǔ)義差異探析發(fā)布日期:2015-09-09發(fā)布:.*zbu.2015年9期目錄本期共收錄文章20篇高老頭的主題及其審讀要求試析相約星期二中的親情和友情民俗文化在馬橋詞典敘事手法中的再別康橋的離愁別緒老人與海中的悲劇精神高校文明修身教育引導(dǎo)策略語(yǔ)文教學(xué)中多媒體技術(shù)的

32、應(yīng)用魯迅的聯(lián)觀淺談蛇在A山節(jié)考中的象征意義初中地理教學(xué)的幾點(diǎn)看法讀巴金先生激流三部曲有感陜北話中著的用法探析從傾向性與真實(shí)性角度談?dòng)捌袊?guó)中學(xué)語(yǔ)文課堂氣氛的構(gòu)建策略文化自覺(jué)視閾下高校圖書(shū)館的建立托斯卡納艷陽(yáng)下文本與電影比照分 容摘要:在漢英語(yǔ)言中,表示各種不同顏色或色彩的詞都很豐富。我們不僅要注意觀察它們本身的根本意義,更要留心它們含義深廣的象征意義。本文旨在通過(guò)對(duì)漢英語(yǔ)言中紅和黃兩種根本顏色詞象征意義差異性的分析,了解這種差異性的來(lái)源,從而有效地進(jìn)展跨文化交際。 關(guān)鍵詞:顏色詞 象征意義 差異 在漢英語(yǔ)言中,表示各種不同顏色或色彩的詞都很豐富。這些詞它們本身的根本意義,并沒(méi)有較大的不同;而它

33、們含義深廣的象征意義構(gòu)成了人們對(duì)顏色的崇尚和禁忌。這種崇尚或禁忌有趨同的一面,更多的是差異。紅與黃這兩色表達(dá)了十分鮮明的對(duì)立的象征意義,在是喜慶和尊貴的顏色,到了西方受到的卻是完全不同的待遇。本文即在于從語(yǔ)義和語(yǔ)用兩方面對(duì)顏色詞紅與黃的差異性作文化學(xué)上的探討,了解詞義受不同文化影響而產(chǎn)生的語(yǔ)義變化與分歧。 一.黃與紅的根本象征意義 黃色尊貴與厭惡的對(duì)立。黃色,代說(shuō)明亮和富貴,是金子的顏色,也象征沉甸甸的財(cái)富。黃,在中國(guó)古代傳統(tǒng)的五方、五行、五色中,土黃色居中,為之首。早在東漢時(shí)期,史學(xué)家班固就曾寫過(guò)黃色中和之色,自然之性,萬(wàn)世不易。黃色是地神的自然之色,古人認(rèn)為其顏色亙古不變,代表永恒,如:黃

34、土地是中華民族的搖籃,黃河是中華民族的母親河,黃帝是傳說(shuō)中的華夏民族的祖先,中國(guó)人被稱為炎黃子。后世帝王采黃為尊,表示皇權(quán)也會(huì)像一樣永恒不變,世代相傳,黃成了法定的尊色,代表至高無(wú)上。唐開(kāi)場(chǎng),規(guī)定黃色為帝王之色,庶人不得服黃。唐高祖武德初,用隋制,天子常服黃袍,遂禁士庶不得服,而服黃有禁自此始。宋王懋野客叢書(shū)禁用黃。宋代匡胤黃袍加身,農(nóng)民起義用黃巾??梢?jiàn),黃色在中國(guó)封建社會(huì)是法定的尊色,象征著尊貴、皇權(quán)、輝煌和崇高等。中國(guó)人是黃皮膚,中國(guó)的傳統(tǒng)文化是黃色文化,黃色與民族尊嚴(yán)一起,根植于中國(guó)人的潛意識(shí)之中。 黃色在中國(guó)文化中代表富貴,有很多詞反映了黃的尊貴涵。如舊時(shí)人們把宜于辦大事的日子稱為黃道

35、吉日;黃袍是天子的龍袍;黃屋是古代帝王乘的車;黃榜是天子的詔書(shū);黃馬褂是清朝皇帝欽賜文武重臣的官服;后來(lái)還有黃金時(shí)代、飛黃騰達(dá)等。唐朝之后,隨著佛教傳入中國(guó),佛教認(rèn)為黃色是太的顏色,象征了光明,黃色也成了佛教崇尚的顏色,自此除了皇帝,僧侶也可著黃。直到現(xiàn)在在東南亞的許多國(guó)家中,尤其受佛教影響深的國(guó)家如泰國(guó),黃色仍是尊色。 1986年英國(guó)女皇伊麗莎白在訪華時(shí)特地做了一套黃色的衣服,以示入鄉(xiāng)隨俗的意思。但在英美國(guó)家特別是在基督教的世界里,黃色就未能享受如此禮遇了。英語(yǔ)國(guó)家文化受基督教影響頗深,西方人對(duì)顏色的好惡有許多來(lái)自于圣經(jīng)。在圣經(jīng)中,出賣耶穌的猶大身穿黃色的衣服給黃色賦予了害怕、卑劣、無(wú)恥之意

36、。所以在西方文化中有厭黃的傳統(tǒng),它還常常有憂郁的、病態(tài)的、令人討厭的等涵義。如:yellowdog 卑劣的人;yellowlivered 膽小的;yellow looks陰沉多疑的神色中國(guó)成吉思汗西征歐洲,使白種人膽顫心驚,蔑稱黃種人為yellow peril黃禍;1611年,莎士比亞在The Winters Tale中使用了yellow jealousy一詞,表示嫉妒。1894年,英國(guó)創(chuàng)刊了一家雜志叫黃雜志。1895年,英國(guó)著名劇作家王爾德,因同性戀丑聞被捕入獄時(shí),據(jù)說(shuō)手上拿了一本黃雜志,于是人們就認(rèn)為這雜志和王爾德一樣是淫穢的。當(dāng)時(shí)許多廉價(jià)小說(shuō)也是黃封面的,這種小說(shuō)稱為yellow boo

37、k,也被認(rèn)為是不登大雅之堂的。黃雜志也好,yellow book也好,都使得黃色與性、惡俗等概念發(fā)生了聯(lián)系。就在同時(shí),大洋此岸的美國(guó)報(bào)業(yè),1895年美國(guó)雜志紐約世界推出了取名為黃孩兒Yellow Kid的連環(huán)漫畫專欄以吸引讀者,從那以后,低級(jí)趣味,聳人聽(tīng)聞,夸失實(shí)的辦報(bào)作風(fēng)稱為yellow journalism。 紅色崇尚與警告的對(duì)立。紅色是人類古老的顏色。人類在與自然的斗爭(zhēng)中首先認(rèn)識(shí)了血與火。血液,是人的生命源泉;火,可以趕跑野獸,供人們?nèi)∨?,烤熟食物。所以火紅血紅的紅,無(wú)論是在英語(yǔ)國(guó)家還是中國(guó),都象征著歡樂(lè)、喜慶和幸福。如在圣餐儀式上穿紅色表示圣愛(ài),在教堂裝飾紅色用于圣神降臨。 另一方面,

38、在英語(yǔ)國(guó)家,Red在文化中的貶義更強(qiáng)。人類在與自然界的長(zhǎng)期斗爭(zhēng)中,最早時(shí)血與火帶給人類的是生命與平安,但是隨著社會(huì)的開(kāi)展,民族、種族、利益的爭(zhēng)斗,還意識(shí)到血與火隨之帶來(lái)的災(zāi)難、危險(xiǎn),戰(zhàn)爭(zhēng)等暴力事件。因此在英語(yǔ)國(guó)家,Red常用作貶義,表示殘酷、狂熱、災(zāi)禍、血腥等意。如:red hands血腥的手,殺人的手;redheaded狂怒的;red revenge血腥復(fù)仇;red-blooded魯莽,強(qiáng)悍;red light紅燈,表示危險(xiǎn);red ink赤字;Red Alert紅色警報(bào),緊急警報(bào);a red adventure story令人緊的冒險(xiǎn)。還有a red battle血戰(zhàn),象征激進(jìn)、暴力革命,

39、red political campaign劇烈的政治運(yùn)動(dòng),象征危險(xiǎn)、緊,a red flag危險(xiǎn)信號(hào)旗;它還象征著放縱、淫穢,a red light district紅燈區(qū)在美國(guó)股票市場(chǎng)中,紅色代表警告、危險(xiǎn),表示股票下跌。 紅色是我國(guó)文化中的根本崇尚色,它象征著桔祥、喜慶、興旺、興旺。這源于中國(guó)古代對(duì)日神的崇拜和陰陽(yáng)五行學(xué)說(shuō)。太陽(yáng)從升起,中午則處于正南。古人認(rèn)為,日至而萬(wàn)物生,太陽(yáng)具有神秘的力量。的蒼色象征萬(wàn)物生長(zhǎng),南方的紅色象征萬(wàn)物茂盛。因此中國(guó)人崇尚南向和東向,紅色和青色。古代達(dá)官貴人的住宅是朱門;穿的衣服是朱衣;乘的車子叫朱軒;皇帝批奏章用朱批。平民百姓喜慶日子掛大紅燈籠、貼紅對(duì)聯(lián);

40、把熱鬧、興旺叫做紅火;促成別人美好婚姻的人叫紅娘;形容繁華、熱鬧的地方叫紅塵;象征革命和進(jìn)步的政權(quán)叫紅色政權(quán)等。它也象征順利、成功,如人的境遇很好被稱為走紅、紅極一時(shí);它還象征美麗、漂亮,如女子盛妝為紅妝,知己為紅顏知己;分到合伙經(jīng)營(yíng)的利潤(rùn)叫分紅,給人發(fā)獎(jiǎng)金叫發(fā)紅包等。在漢語(yǔ)中,紅色還象征著忠義、勇敢。所以在京劇戲曲臉譜中,紅臉代表的是忠城,正直,如關(guān)羽的一大紅臉;白臉表示奸詐,像操。現(xiàn)代漢語(yǔ)中有你唱紅臉,我唱白臉這一說(shuō)法。中國(guó)的股市,紅色代表上漲,意為紅紅火火,興旺興旺,綠色表下跌,和美國(guó)正相反。西方人看到紅,反響的是血與火。中國(guó)人看到紅,想到的是太陽(yáng),萬(wàn)物茂盛。 二.紅與黃的輔助象征意義

41、其實(shí)顏色就像一個(gè)人,具備著不同的性格和方面。顏色詞作為語(yǔ)言的一局部,它的象征意義不是單一的,它具有雙重性,既有褒義、美好的象征,也有貶義,消極的象征。我在這里將它們分為兩個(gè)層次:根本象征意義和輔助象征意義。象征意義是不同民族約定俗成的結(jié)果,此約定俗成雖千差萬(wàn)別,但都包含或褒或貶這兩種根本態(tài)度?;貞涱伾幕臍v史,去發(fā)現(xiàn)那些被無(wú)視的涵,就像重新認(rèn)識(shí)了一個(gè)人的不同側(cè)面,當(dāng)你對(duì)他的了解又加深一層時(shí),也會(huì)增加自己的厚度。 上面提到Red在英語(yǔ)里貶義相當(dāng)強(qiáng),實(shí)際上其也有褒義用法。人類對(duì)血與火的初步認(rèn)識(shí),不管是東西方,都是人賴以生存的根本,所以即使在西方,紅也有喜慶的意思。paint the town r

42、ed指狂歡,飲酒作樂(lè);red blooded強(qiáng)健的,有勇氣的; the red carpet紅毯,指隆重的接待;a redletter day喜慶日,過(guò)去教堂的一種習(xí)慣,節(jié)日都用紅字在日歷上顯示出來(lái);red ribbon Bath法國(guó)榮譽(yù)團(tuán)勛章等詞語(yǔ)中的Red都用作褒義。據(jù)說(shuō)red的一些褒義用法是從遠(yuǎn)東經(jīng)由波斯傳到西方的。這主要得益于不同文化之間的交流和融合。 在西方,Yellow也是愛(ài)情的象征。黃色還象征堅(jiān)決、正義、智慧。西方藝術(shù)里圣彼德穿黃衣。在美國(guó)和日本,黃色還作為思念和期待的象征,如電影幸福的黃手絹。在美國(guó),人們經(jīng)常在樹(shù)上綁上黃絲帶來(lái)期待或歡送遠(yuǎn)方親人的歸來(lái)。 紅色是中國(guó)人崇尚的顏色,

43、但是同時(shí)它也是囚犯之色。古代犯人執(zhí)行死刑之時(shí),讓犯人穿沒(méi)有領(lǐng)子的紅色衣服執(zhí)行死刑。因此紅色也是囚犯之色,故罪犯也稱為赭衣。并且死時(shí)身前掛一牌子,上面用紅色的筆畫下大叉,表示死刑。紅在漢語(yǔ)中還有嫉妒之意,如:眼紅,紅眼病等。 漢語(yǔ)中黃色也有貶義的用法,如黃色書(shū)刊掃黃打非等。一樣事物只要被冠以黃色二字,往往就是掃和打的對(duì)象。這種貶義色彩有一種說(shuō)法是外來(lái)的是受西方影響的結(jié)果。其實(shí)黃色在漢語(yǔ)中早已與性有關(guān)。東漢末年黃巾起義時(shí)有黃書(shū),該書(shū)重在房中之術(shù);唐代思邈在千金方之房補(bǔ)益中有赤日黃月之說(shuō)。只不過(guò)后世中斷了,黃色這一用法卻是近代20世紀(jì)二三十年代才又恢復(fù)了。古人為了避諱帝王之色,也將黃色稱為桃色,如緋

44、聞一詞就是例證。 三.結(jié)語(yǔ) 顏色詞的象征意義在不同的民族文化里有著很大的差異。從根本上講,在中國(guó)文化中,顏色的象征是基于古代中國(guó)人對(duì)大自然感到神秘不解,從而產(chǎn)生了對(duì)日神、地神的崇拜以及過(guò)去中國(guó)的封建統(tǒng)治使顏色帶有了階級(jí)性的特點(diǎn),所以顏色的象征意義有相當(dāng)強(qiáng)烈的政治化和神秘化傾向。而西方文化中的顏色象征則更多地受影響,其象征意義更直觀,少了神秘,使其語(yǔ)義、詞用理?yè)?jù)更易追蹤。但是不同文化之間顏色詞的象征意義會(huì)隨著文化交流的日益深入,而發(fā)生變化,不斷融合。 參考資料 1唐振華:符號(hào)學(xué)與顏色詞在跨文化交際中的運(yùn)用,大學(xué)學(xué)報(bào),1996年8月。 2德鑫:中外文化漫議,華語(yǔ)教學(xué),1996。 3苑逸飛、季明平:

45、英語(yǔ)顏色詞的社會(huì)文化意義分析,大學(xué)學(xué)報(bào),1997年3月。 4曉燕:英語(yǔ)中的顏色詞趣談,大學(xué)學(xué)報(bào),2004年9月。 作者單位:燕山大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院請(qǐng)注明來(lái)源。原文地址:.*zbu./9/view-6965338.htm英漢顏色詞的文化涵之比照發(fā)布日期:2012-11-29發(fā)布:.*zbu.2012年第24期目錄本期共收錄文章20篇壽光市地理標(biāo)志農(nóng)產(chǎn)品開(kāi)展現(xiàn)狀及應(yīng)對(duì)民營(yíng)資本參股農(nóng)村銀行機(jī)構(gòu)伴生的風(fēng)險(xiǎn)對(duì)外貿(mào)易的現(xiàn)狀及對(duì)策分析煤炭業(yè)在物聯(lián)網(wǎng)方面的應(yīng)用決策研國(guó)水務(wù)行業(yè)資本運(yùn)營(yíng)模式淺析地區(qū)中小企業(yè)開(kāi)展*少數(shù)民族聚居區(qū)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度與農(nóng)醫(yī)院人力資源管理水平提升策略探討新一輪扶貧開(kāi)發(fā)中產(chǎn)業(yè)構(gòu)造優(yōu)化的行政處分對(duì)會(huì)計(jì)

46、師事務(wù)所審計(jì)質(zhì)量的影廣電傳媒業(yè)的財(cái)務(wù)部控制初探加強(qiáng)本錢核算,促進(jìn)醫(yī)院開(kāi)展奧林巴斯財(cái)務(wù)造假審計(jì)問(wèn)題分析淺論注冊(cè)會(huì)計(jì)師審計(jì)的獨(dú)立性地區(qū)中小企業(yè)信息化存在的問(wèn)題和廣發(fā)證券的借殼上市財(cái)務(wù)指標(biāo)分析摘 要語(yǔ)言是文化的載體,在不同的文化背景下,顏色詞具有不同的意義,反映了各民族不同的歷史,風(fēng)俗習(xí)慣,民族心理等。了解顏色詞的不同文化涵,能增強(qiáng)人們的跨文化交際能力。關(guān)鍵詞顏色詞 文化涵 比照一、引言:語(yǔ)言是文化的載體,因此最明顯的承載文化信息、反映人類社會(huì)文化生活的工具非語(yǔ)言詞匯莫屬。美國(guó)描寫語(yǔ)言學(xué)家的先驅(qū)薩培爾說(shuō)過(guò),語(yǔ)言不能脫離文化而存在,語(yǔ)言的詞匯多多少少忠實(shí)地反映出它所效勞的文化。顏色雖是一種客觀現(xiàn)象,人

47、類對(duì)顏色的感知也有一定的共性,但是英漢顏色詞卻有著不同的文化涵。二、文化涵的定義文化涵是詞語(yǔ)在不同文化中所負(fù)有的涵意義和文化意義的總和,它包括特定的社會(huì)文化背景賦予詞匯的引申意義、隱喻意義、借代意義、象征意義、感情色彩、語(yǔ)體色彩以及特有的含義。由于英漢兩個(gè)民族生存的自然環(huán)境、文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、審美心理、價(jià)值取向的影響和制約,當(dāng)顏色詞用于表達(dá)人們的想法和行為時(shí),對(duì)同一顏色詞就可能產(chǎn)生不同的聯(lián)想,激起特別的生理、心理反響,由此形成不同的文化涵??梢哉f(shuō),沒(méi)有聯(lián)想的作用,就不可能有詞義的延伸。三、英漢顏色詞的文化涵1.Red 和紅無(wú)論在英語(yǔ)國(guó)家還是中國(guó),紅色通常與喜慶吉日或慶?;顒?dòng)有關(guān),表達(dá)歡快、熱

48、情、發(fā)奮向上的感情色彩,形容人們充滿活力的精神狀態(tài),如:redletter days喜慶的日子,to paint the town red痛飲狂歡,roll out the red carpet for sb.隆重地歡送*人。漢語(yǔ)中紅色表示喜慶的比比皆是,如:過(guò)年時(shí)家家戶戶貼上紅色的對(duì)聯(lián),掛上紅紅的燈籠;傳統(tǒng)婚禮上的紅喜字、紅蠟燭、紅蓋頭,不但會(huì)給婚禮帶來(lái)喜慶的氣氛,更預(yù)示著婚后的紅紅火火。此外,還有很多詞語(yǔ)表示這種喜慶:開(kāi)門紅get off to a good start,紅榜honor roll,紅運(yùn)good luck等等。在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中,紅色都有負(fù)債的含義,因?yàn)橘~本上凈收入是負(fù)數(shù)時(shí),人們

49、用紅筆登記,如:red figure赤字,red balance赤字差額紅色在英漢兩種語(yǔ)言中也有不同的文化的涵。在英語(yǔ)中,red的引申義常作貶義,表示殘忍、災(zāi)難、暴怒等,如:have red hands 犯殺人罪, red ruin火災(zāi),catch sb. redhanded當(dāng)場(chǎng)抓獲,see red令人火冒三丈等。但在漢語(yǔ)中,紅色沒(méi)有這些意思。此外,在漢語(yǔ)中,紅色是政治色彩最濃的一個(gè)顏色詞,具有革命和進(jìn)取的象征意義,如:紅軍、紅區(qū)、又紅又專。在當(dāng)代社會(huì),這幾年人民唱紅歌,成為紅都,都是意指延續(xù)革命進(jìn)取精神。而在英語(yǔ)中,red 涉及到的政治色彩卻是貶義的,表示政治上激進(jìn),如red activit

50、ies激進(jìn)活動(dòng)。2. White和白在漢語(yǔ)中,白色多表示純潔、圣潔和真實(shí),如潔白無(wú)暇、真相大白、清清白白?,F(xiàn)在的一些網(wǎng)絡(luò)詞匯,如白富美,表示的是關(guān)注安康、皮膚白皙光滑,工作穩(wěn)定收入高、經(jīng)濟(jì)獨(dú)立且懂得消費(fèi),懂得時(shí)尚的女性,具有褒義的感情色彩。在漢語(yǔ)中,白也可以用來(lái)表示落后、反動(dòng)或缺乏覺(jué)悟,如白軍、白區(qū)、白色恐懼等。在傳統(tǒng)戲劇舞臺(tái)上,白臉是狡猾奸詐的形象。此外,在中國(guó)的傳統(tǒng)文化中,白色是喪色,中國(guó)人在辦喪事時(shí)穿白色孝服,戴白花。在英語(yǔ)中,白色也象征純潔和美好。西方傳統(tǒng)的結(jié)婚儀式上新娘穿白色的婚紗,戴白色的頭紗和手套。White在西方人眼中是權(quán)力和地位的象征,如:White House白宮,Whit

51、ehall白廳,whitecollar白領(lǐng)。英語(yǔ)中的white 也有引申義,如days marked with a white stone指幸福的日子,a white lie善意的謊話,a white war不流血的戰(zhàn)爭(zhēng)等。白色在英漢文化中都有一事無(wú)成、沒(méi)有價(jià)值的意思。如英語(yǔ)中的white elephant累贅無(wú)用的東西,white hope挖苦極其渴望帶來(lái)巨大成功的人。漢語(yǔ)中也有白卷blank e*amination paper,白字wrongly written or mispronounced characters,白癡idiot,白費(fèi)all in vain等,表示挖苦或虛無(wú)之義。3.B

52、lack和黑自古以來(lái),黑與白便是黑暗與光明的象征。人類之初,追求光明,厭惡黑暗,這是人類生存的一個(gè)普遍規(guī)律。在圣經(jīng)中,黑暗象征著邪惡與妖魔,光明則是上帝、真理和美德的象征。在英語(yǔ)文化中,黑色常與不好的、壞的、邪惡的相聯(lián)系,象征著苦難和不幸。如:black Friday黑色星期五,black sheep害群之馬,Black Hand黑手黨。表示心情不好時(shí),如: be in a black mood情緒低落,look black怒目而視,be black with anger怒氣沖沖等。在我國(guó)古代,黑色是一種尊貴和莊重的顏色,是夏和朝所崇尚的正色。在漢語(yǔ)文化中,黑也常常與白相對(duì),引申義主要指邪惡、

53、欺騙、不榮耀,如黑店、黑窩、黑貨、黑心棉等。在這方面,漢語(yǔ)和英語(yǔ)文化涵近似。在中西方不同的社會(huì)環(huán)境和歷史條件下,黑用來(lái)指特定的人物、事物和概念。近年來(lái)在美國(guó), black已取代含有輕蔑意味的Negro一詞,六十年代美國(guó)黑人運(yùn)動(dòng)風(fēng)起云涌,他們提出了Black is beautiful的口號(hào)。Black一詞大大提高了黑人的民族自覺(jué)性和榮耀感,在現(xiàn)代具有進(jìn)步意義。在中國(guó)文革時(shí)期,由于社會(huì)生活動(dòng)亂不安,詞匯也發(fā)生了劇烈的變化,黑具有了新的意義,如:黑五類、黑材料、黑幫子女等。黑被當(dāng)作紅的對(duì)立面,表示反革命、倒退的、頑固的。4.Yellow和黃色 在英語(yǔ)中,yellow表示卑怯、怯懦、猜忌等。如:tur

54、n yellow害怕起來(lái),yellow around the gills因病或害怕而臉色發(fā)白,美國(guó)俚語(yǔ)常以yellow代替cowardly, 如: yellow dog卑劣之徒。在中國(guó)長(zhǎng)期的封建社會(huì)里,黃色是神圣、高貴、權(quán)威的象征?;实鄞┑氖屈S色龍袍,居住的地方稱為黃圖,文告稱黃榜,詔書(shū)稱譽(yù)黃。黃色標(biāo)志者至高無(wú)上的權(quán)力,在古代中國(guó)人心中占有非常重要的地位。但今天的黃卻具有完全不同的意義?,F(xiàn)在,黃色多指的、低級(jí)的、淫穢的,如:黃色書(shū)刊、黃色電影、黃色音樂(lè),但不能直譯為 yellow,而應(yīng)為obscene books, pornographic pictures和vulgar music,因?yàn)樵谟?/p>

55、語(yǔ)中黃沒(méi)有這種意思。而英語(yǔ)中的Yellow Pages和Yellow Book同樣不能直譯,它們的真正意思是黃頁(yè)薄和黃皮書(shū)。5.Blue和藍(lán)色在英語(yǔ)中,blue常用來(lái)表示社會(huì)地位高,有權(quán)勢(shì)或出身顯赫的王公貴族,如:blue blood名門望族,blue ribbon藍(lán)緞帶,指最高榮譽(yù),blue stocking 女學(xué)者,bluebrick universities藍(lán)磚大學(xué),指牛津等名牌大學(xué)等。Blue也表示一個(gè)人處在情緒低落、精神不振的狀態(tài),如:in a blue mood 情緒低落,be in the blues 無(wú)精打采, feel blue 悶悶不樂(lè),a blue Monday倒霉的星期

56、一等。在表示面容由于寒冷、打傷或恐懼等引起發(fā)青時(shí),英語(yǔ)也多用blue, 如: black and blue 遍體鱗傷,blue from the cold凍得發(fā)紫等。此外,blue還有與漢語(yǔ)黃色一樣的意思,表示淫穢的、的,如:blue films黃色電影,blue books黃色書(shū)刊等。藍(lán)色在中國(guó)人心中極具韻味,能使人產(chǎn)生無(wú)限美妙的遐想。人們常用藍(lán)色來(lái)形容大自然的美好:藍(lán)藍(lán)的天空,碧藍(lán)的大海,顯示人們寬廣的胸懷及向往那種天人合一的境界。在漢語(yǔ)中,藍(lán)色也是身份的一種象征。清代的官服一律為石青或藍(lán)色,三品官員戴明藍(lán)頂,六品以下受賜可戴藍(lán)翎。參考文獻(xiàn):1鄧炎昌,潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化。:外語(yǔ)教學(xué)與研究,2

57、0032郭再順.淺析英漢顏色詞的文化底蘊(yùn),工程學(xué)院學(xué)報(bào)社會(huì)科學(xué)版,20013胡文仲.英美文化詞典.:外語(yǔ)教育,19954羅常培.語(yǔ)言與文化注釋本.:大學(xué),2009請(qǐng)注明來(lái)源。原文地址:.*zbu./3/view-3701777.htm英漢顏色詞紅色的聯(lián)想意義之比擬分享人:煦風(fēng)行云來(lái)源: 互聯(lián)網(wǎng)時(shí)間: 2014-10-21 18:55閱讀:5次大中小摘要顏色詞不僅反映顏色的物理特征,也折射社會(huì)屬性和時(shí)代特征。每個(gè)民族都有自己的顏色觀,在不同的民族文化中,同一種顏色承載的文化聯(lián)想不僅不同,而且存在著巨大差異。本文通過(guò)對(duì)英語(yǔ)中常見(jiàn)的顏色詞紅色進(jìn)展分析,指出它們?cè)诓煌Z(yǔ)言中所承載的不同文化聯(lián)想意義及如

58、何正確地去理解,以便促進(jìn)文化交際和英語(yǔ)教學(xué)。關(guān)鍵詞顏色 紅色 聯(lián)想意義自然界五彩繽紛,顏色作為一種客觀存在,人類對(duì)它的感知應(yīng)該都是一樣的。然而,由于英漢民族文化背景、信仰、價(jià)值觀念、歷史傳統(tǒng)的差異,顏色詞就被賦予了不同的聯(lián)想意義,具有了各自民族的文化涵。英語(yǔ)中顏色詞眾多,本文僅以紅色詞為例,討論紅色的各種聯(lián)想意義。紅色在英漢語(yǔ)中相似的聯(lián)想意義1.表喜慶和慶祝在漢民族文化中,自古以來(lái)喜用紅色表示幸福、快樂(lè)、幸運(yùn)、桔祥、興盛。紅色常被用于熱烈、快樂(lè)、喜慶的場(chǎng)面,如春節(jié)寫紅對(duì)聯(lián),正月十五掛紅燈籠,結(jié)婚貼紅雙喜,勞模功臣戴紅花。英語(yǔ)國(guó)家也用紅色表示喜慶,如英語(yǔ)red-letter day表紀(jì)念或特別重

59、要或大喜的日子; paint the town red表示狂歡慶祝;鋪上紅地毯(red carpet)指給人以熱烈隆重的接待。圣誕老人穿紅衣,帶紅帽,在平安夜給孩子們送禮物,人們拿紅色的飾品來(lái)裝飾自己的家。2.表權(quán)貴中國(guó)人素來(lái)認(rèn)為紅色是貴人之色,達(dá)官貴人住朱門,穿朱衣,坐朱軒;形容人境遇好是走紅和紅極一時(shí);得到上司信任的人是紅人;分到合伙經(jīng)營(yíng)的利潤(rùn)叫分紅(利)紅是教皇和主教的特色,紅衣主教的衣、帽、襪和馬車都是紅的,教皇則里衣及器具都是紅色。16世紀(jì)末,路易十四把鞋跟漆成紅色以顯示其尊貴身份。紅色在英漢語(yǔ)中不同的聯(lián)想意義1.中國(guó)人的偏愛(ài)色紅色是我國(guó)文化中的根本崇尚色。人們自古至今喜歡用紅色來(lái)象

60、征幸福、熱鬧、喜慶、桔祥、歡樂(lè)等意,婚禮儀式上,新郎要披紅綢帶,新娘要穿紅色的衣服,婚禮要用紅喜字和紅對(duì)聯(lián)來(lái)裝飾,還有紅爆竹、紅蠟燭、紅雙喜、紅被褥、紅色的結(jié)婚證等等,中國(guó)人過(guò)節(jié)都用紅色來(lái)裝飾,送紅包、禮物也外包紅紙,這象征以后的日子更加紅火。西方人根本無(wú)法把紅色與婚事聯(lián)系起來(lái)。紅色還象征事業(yè)的興旺、興旺、順利、成功、圓滿等含義,所以慶祝企業(yè)或商業(yè)開(kāi)業(yè),展覽會(huì)、博覽會(huì)開(kāi)幕或工程奠基儀式及落成典禮時(shí),常常用紅綢結(jié)彩然后剪彩,以示祝賀。由紅色的順利、成功等象征義又可以引申為受社會(huì)好評(píng)、受群眾愛(ài)戴、歡送,受上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)的重視或重用等含義。此類詞語(yǔ)有:大紅人、走紅、唱紅、演紅、紅的發(fā)紫、紅極一時(shí)等。由紅色

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論