版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上專心---專注---專業(yè)專心---專注---專業(yè)精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上專心---專注---專業(yè)國際貿(mào)易基礎(chǔ)知識一基本流程說明
(1)買賣雙簽定的為CIF合同,結(jié)匯方式為信用證。BothpartiessignedthecontractfortheCIF,thesettlementbyletterofcredit
(2)賣方備好貨后,找到承運人辦理運輸手續(xù)。
(3)取得信用證規(guī)定相應(yīng)的單證后,向銀行遞交,收回貨款。
(4)賣方根據(jù)國家外匯規(guī)定,到外匯局辦理核退稅手續(xù)。
(5)買方在得知賣方備好貨后,到銀行開立信用證。付款并取得信用證規(guī)定相應(yīng)的單證。
(6)憑提單到承運人處提貨。Sellerpreparethegoods,theprocedurestofindthecarriertransportprocess.
(3)theprovisionsoftheappropriatedocumentstoobtaincreditafterthesubmissiontothebankandwithdrawmoney.
(4)theSelleraccordingtonationalforeignexchangeregulations,foreignexchangebureaustogothroughtheproceduresofnuclearrebate.
(5)thebuyerthatthesellerpreparethegoods,tobankcredit.Paymentandcreditrequirementstoobtaintheappropriatedocuments.
(6)withthebillofladingtothecarrieratthedelivery.二貿(mào)易術(shù)語
貿(mào)易術(shù)語(Tradeterms),又稱貿(mào)易條件,價格術(shù)語(priceterms),是用一個簡短的概念或三個字母外文縮寫來表示價格的構(gòu)成和買賣雙方在貨物交接中有關(guān)手續(xù),費用和風(fēng)險責(zé)任的劃分?,F(xiàn)在依據(jù)的標準為《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則2000》Tradeterms(Tradeterms),alsoknownastermsoftrade,priceterms(priceterms),istheconceptofashortorthree-letterabbreviationtoindicatethepriceofforeignlanguagecompositionandbuyersandsellersinthetransferofgoodsintheprocedures,costsandriskliabilitydivision.Standardsarebasedon"internationalINCOTERMS2000"貿(mào)易價格術(shù)語
組別國際電碼交貨地點
賣方責(zé)任
E組(啟運術(shù)語)EXW商品產(chǎn)地,所在地賣方在自己的處所把貨交給買方
F組(主運費未付)FCA出口地承運人接貨地賣方須將貨物交至買方指定的承運人TradeTerms
Groups
Internationalcode
Placeofdelivery
Sellerresponsibility
E(shipmentterms)EXWoriginofthegoods,thesellerwherethegoodsintheirpremisestothebuyer
F(Maincarriageunpaid)FCAexporterofgoodstothesellerthenthecarrierdeliverthegoodstothecarriernominatedbythebuyer
FAS裝運港船邊
FOB裝運港船上
C組(主運費已付)CFR裝運港船上賣方承辦運輸,必要時代辦保險但不承擔(dān)啟運后的任何風(fēng)險或額外費用
CIF裝運港船上
CPT出口地承運人接貨地
CIP出口地承運人接貨地FASFreeAlongsidetheportofshipment
FOBportofshipmentonboard
C(Maincarriagepaid)CFRportofshipmentonboardthetransportcontractorseller,ifnecessary,taketimetodotheinsurance,butnotafterthedepartureofanyrisksoradditionalcosts
CIFportofshipmentonboard
CPTexporterofgoodstothecarrieraccess
CIPexporterofgoodstothecarrieraccess
D組(抵達術(shù)語)DAF出口國邊境賣方必須承擔(dān)把貨物交至目的地國家所需的全部費用和風(fēng)險
DES卸貨港船上
DEQ卸貨港碼頭
DDU卸貨港保稅倉庫
DDP進口國買方指定地點D(arrivedterm)DAF-exportingcountriesborderthesellermustbearthecountryofdestinationtobringthegoodstothefullcostandrisk
DESshipportofdischarge
DEQdischargeportterminal
BondedWarehouseDDUportofdischarge
DDPplaceoftheimportingcountrynamedbythebuyer
主要分類
按術(shù)語的性質(zhì)分
(1)待運合同(E組)賣方無需運輸裝運。
(2)裝運合同(F、C組)賣方僅負責(zé)裝運,不保證買方收到貨物。
(3)到貨合同(D組)賣方需保證買方收到貨物。MainCategories
Accordingtothenatureoftheterm
(1)thecontracttobetransported(E)Thesellershippedwithouttransportation.
(2)shipmentcontract(F,Cgroup)thesellerisonlyresponsibleforshipment,doesnotguaranteethebuyerreceivedthegoods.
(3)Thearrivalofthecontract(D)Thesellermustguaranteethatthebuyerreceivedthegoods.
按交貨方式分
(1)象征性交貨(symbolicdelivery),也叫單證交貨。賣方可通過向買方提交貨運單據(jù)來完成其交貨義務(wù)。CFR、CIF、CPT、CIP組屬于此類。
(2)實際交貨(physicaldelivery)賣方必須按規(guī)定的方式將貨物交到指定的地點,實際地交付貨物。其他組屬于此類。Bywayofdeliverypoints
(1)symbolicdelivery(symbolicdelivery),alsoknownasdocumentdelivery.Thesellertothebuyerbyshippingdocumentssubmittedtocompleteitsdeliveryobligations.CFR,CIF,CPT,CIPgroupinthiscategory.
(2)theactualdelivery(physicaldelivery)thesellermustbethemannerprovidedinthedesignatedlocationtodeliverthegoodsactuallydeliveredthegoods.Othergroupsinthiscategory.
三、常用術(shù)語介紹
1)FOB,F(xiàn)reeOnBoard(…namedportofshipment)
這一術(shù)語通常譯為裝運港船上交貨,簡稱船上交貨,也就是常聽到的離岸價格。
《通則》解釋為:賣方在指定的裝運港將貨物裝船,越過船舷后,履行其交貨義務(wù)。
這意味著買方必須從此開始承擔(dān)全部費用及貨物丟失損壞的風(fēng)險。同時要求賣方付出口的貨物清關(guān)。Third,commonterminologyintroduced
1)FOB,FreeOnBoard(...namedportofshipment)
ThetermisusuallytranslatedasFOB,FOBforshort,whichisoftenheardFOB.
"General"interpretedas:thesellerinthenamedportofshipmenttoshipmentofthegoodsacrosstheship'srail,theperformanceofitsdeliveryobligations.
Thismeansthatthebuyermustbearallthecostsfromthebeginningandtheriskofdamagetocargoloss.Alsorequiresthesellertopaytheexportofcargoclearance.
★FOB術(shù)語的變形
在具體的運用中,與裝船有關(guān)的費用,主要是理艙費和平艙費等裝船費由何方負擔(dān),買賣雙方需要在合同中做詳細的規(guī)定。FOBtermsofdeformation
Inthespecificapplication,thecostsassociatedwithshipping,mainlystowedchargefeespeacefulcabinwheretheburdenofshippingcostsfrombuyersandsellersneedtodointhecontractprovisionsindetail.
(1)FOBlineterms(班輪條件)
(2)FOBundertackle(吊鉤下交貨)
(3)FOBstowed(理艙費在內(nèi))
(4)FOBtrimmed(平艙費在內(nèi))
2)CIF,Cost,InsuranceandFreight(…namedportofdestination)
這一術(shù)語通常譯為成本,加保險費、運費(指定目的港)也就是常聽到的到岸價格。
<通則>解釋為:賣方必須在合同規(guī)定的裝運期內(nèi)在裝運港將貨物交至運往指定目的港的船上,裝運后及時通知買方,承擔(dān)貨物越過裝運港船舷為止的一切風(fēng)險,并負責(zé)辦理貨運保險和租船訂艙,支付保險費用和從裝運港到目的地的費用。
★CIF術(shù)語的變形
對于卸貨費用的負擔(dān),各國港口有不同的做法。買賣雙方在合同中對此又有詳細規(guī)定。Thetermisusuallytranslatedintocost,plusinsurance,freight(namedportofdestination)thatisoftenheardCIF.
<General>interpretedas:thesellermustbeshippedunderthecontractduringtheperiodtheportofshipmentwillbeshippedthegoodstothenamedportofdestinationonboard,notifythebuyeraftershipment,takethegoodspasstheship'srailattheportofshipmentuntilalltherisksandberesponsibleforhandlingcargoinsuranceandcharterbooking,paythepremiumandtheportofshipmenttothedestinationfromthecost.
★CIFtermsofdeformation
Dischargetheburdenofcostsforvariouscountrieshavedifferentapproachestotheport.Buyersandsellersinthecontracttherearedetailedprovisionsonthis.
(1)CIFlineterms(班輪條件)
(2)CIFex-ship’shold(艙底交貨)
(3)CIFlanded(卸到岸上)
★買賣雙方對FOB和CIF的取合。在實踐中提倡賣CIF,買FOB。
(1)提高貿(mào)易的靈活性和盈利性。
(2)減少或避免損貨差甚至被詐騙的危險。BuyersandsellersontheFOBandCIF'sChoice.Inpractice,topromotesalesCIF,buyFOB.
(1)improvetheflexibilityandprofitabilityoftrade.
(2)reduceoravoiddamagegoodsandevenworsetheriskoffraud.
3)DDU,delivereddutyunpaid(…namedplaceofdestination)
這一術(shù)語通常譯為未完稅交貨(指定目的地)
《通則》解釋為:賣方負責(zé)將貨物運至進口國指定目的地向買方或買方指定的另一人交付,但無需將貨卸下,即賣方是在目的地的運輸工具上交貨的。買方自行卸貨,辦理進口請關(guān),并承擔(dān)貨物交付起的一切費用。
ThetermisusuallytranslatedasDeliveredDutyUnpaid(namedplaceofdestination)
"General"interpretedas:thesellerisresponsibleforthegoodstotheimporterofthespecifieddestinationtothebuyeroranotherpersonnamedbythebuyertodeliver,butdonotunloadthegoodsthatthesellerisameansoftransportonthedeliverydestination.Buyerdischarge,forimport,pleasepass,andbearallcostsfromdeliveryofthegoods.4)DDPdelivereddutypaid(…namedplaceofdestination)
這一術(shù)語通常譯為完稅后交貨(指定目的地)
《通則》解釋為:賣方負責(zé)將貨物運至進口目的指定地,經(jīng)進口請關(guān),交由買方或買方指定的另一人支配。貨物交付前的一切風(fēng)險,責(zé)任和費用(包括進口請關(guān)的捐稅和費用)均由賣方負擔(dān)。所以當(dāng)賣方無法直接或間接取得進出口許可證時,不應(yīng)采用此術(shù)語。ThetermisusuallytranslatedasDeliveredDutyPaid(namedplaceofdestination)
"General"interpretedas:thesellerisresponsibleforthegoodstothedesignatedpurposeofimports,theimportrequestsbythecustomsbythebuyerorthedominationofanotherpersonnamedbythebuyer.Beforedeliveryofthegoodsofallrisks,liabilityandcosts(includingimporttaxesandrelatedexpenses,please)bytheSeller.Sowhenthesellercannotdirectlyorindirectlytoobtainimportandexportlicenses,weshouldnotusethisterminology.四、結(jié)匯方式
貨物支付工具Settlementofexchange
Paymentofgoods
貨幣(CURRENCY)
票據(jù)(BILL)
a、匯票(DRAFT)
b、本票(PROMISSORYNOTE)
c、支票(CHECK)
結(jié)匯方式
1、匯付(Remittance)
指匯出行(Remittingbank)應(yīng)匯款人(Remitter)的要求,以一定的方式,把一定的金額,通過匯入行或付款行(Payingbank)的國外聯(lián)行或代理行,付給收款人(Payee,Beneficiary)的一種方式。
★業(yè)務(wù)流程(T/T)
收款人(賣方)匯款人(買方)
匯入行匯出行MeanstheExportBank(Remittingbank)shouldbethesender(Remitter)therequirementstoacertainway,toacertainamount,orpaymentbyHuiruHangBank(Payingbank)foreignjointbankoragents,topaythepayee(Payee,Beneficiary)inaway.
★BusinessProcess(T/T)
Therecipient(theseller)sender(buyer)
HuiRuxingExportBank
1、申請并交款
2、取得交款回執(zhí)
3、電報通知付款
4、核實通知并付款
5、轉(zhuǎn)寄付訖收據(jù)
★分類1,applicationandpayment
2,toobtainpaymentreceipt
3,telegraphnoticeofpayment
4,toverifythenotificationandpayment
5,forwardpaidreceipt
★Categories
1、電匯(TelegraphicTransfer,簡稱T/T)
2、信匯(MailTransfer,M/T)
3、票匯(Banker’sDemandDraft,D/D)
★區(qū)別
電匯和信匯的收款人只能向付款行自取或委托往來的銀行代收,記入其賬戶,不能經(jīng)過背書轉(zhuǎn)讓流通,而票匯的收款人加具背書可以轉(zhuǎn)讓匯票。II.托收(Collection)
是出口商將開具的匯票交給所在地銀行,委托該行通過它在進口商所在地的分行或代理向進口商收取貨款。Difference
Wireandmailtransferoftherecipientonlytothepayingbankawayorentrustthebankcollectingcontacts,creditedtheiraccountsandcannotflowthroughtheendorsementofthetransfer,butatsightoftherecipienttoadditsendorsementtopurchasemoneyorders.
II.Collection(Collection)
Exporterswillbeissuedabilltothelocalbank,commissionedbythebankthroughitsbrancheslocatedintheimporteroragentfeepaidtotheimporter.
★業(yè)務(wù)流程(D/P)
委托人(出口人)付款人(進口人)
托收行代收行
1、出口人按合同規(guī)定裝運后,填寫委托申請書,開立即期匯票,連同貨運單據(jù)交托收行,請求代收貨款。
2、托收行根據(jù)托收申請繕制托收委托書,連同匯票、貨運單據(jù)交進口地代收行委托代收貨款。
3、代收行按照委托書的指示向進口人提示匯票和單據(jù)。
4、進口人付款。
5、代收人交單。
6、代收行辦理轉(zhuǎn)賬并通知托收行已收妥。
7、托收行向出口人交款。BusinessProcess(D/P)
Client(exporter)payer(importer)
Remittingbankcollectingbank
1,theexporteraftershipmentunderthecontract,fillinApplicationform,openimmediatelyonthemoneyorder,shippingdocumentssubmittedwiththeremittingbank,requestingthecollectionofmoney.
2,theremittingbankforpreparingthecollectionundercollectionpowerofattorney,togetherwithbillsofexchange,shippingdocumentssubmittedtothecollectingbankcommissionedthecollectionofimportpayment.
3,thecollectingbankinaccordancewiththeinstructionsoftheinstructionpromptsbilltotheimporteranddocumentary.
4,importerpayment.
5,thecollectionofpeopleoflading.
6,thecollectingbankprocessingandinformtheremittingbanktransfertohavebeenreceived.
7,theremittingbankpaymenttotheexporter.★分類
1、付款交單(DocumentsAgainstPayment,D/P)
(1)即期付款交單(D/Psight)
(2)選期付款交單(D/Pat…daysaftersight)
信托收據(jù)(TrustReceipt,T/R)進口人向代收行借取貨運單據(jù)時提供的一種書面擔(dān)保文件,表示愿意以代收行的委托人身份代為提貨、報關(guān)、存?zhèn)}、保險、出售,并承認貨物的所有權(quán)屬于代收行,在貨物售出后所得貸款應(yīng)交給銀行。TrustReceipt(TrustReceipt,T/R)importstothecollectingbanktoborrowtheshippingdocumentstoprovideawrittensecuritydocument,saidthatthecollectingbankiswillingtopickupthegoodsonbehalfofclientidentity,customsclearance,warehousing,insurance,saleandrecognizetheownershipofgoodsbelongstothecollectingbank,theproceedsafterthesaleofgoodstothebankloansshouldbe.
2、承兌交單(DocumentsAgainstAgainstAcceptance,D/A)
★特點
1、屬于商業(yè)信用,銀行無檢查單據(jù)內(nèi)容及保證付款的責(zé)任。
2、如遭進口人的據(jù)付,除非中另有規(guī)定,銀行無代管貨物的義務(wù)。
3、托收對出口人風(fēng)險較大,D/A比D/P的風(fēng)險更大。
4、托收對進口人較為有利,可免去開證手續(xù)及預(yù)付押金,還有可預(yù)借貨物單據(jù)的便利。
Ⅲ.信用證(LetterofCredit,簡稱L/C)
指開證銀行根據(jù)買方的指示和要求開立的、以賣方為受益人,保證在賣方履行信用證規(guī)定的各項條件、交付規(guī)定的單據(jù)時支付一定金額的書面承諾。Feature
1,acommercialcredit,bankdocumentswithoutcheckingthecontentandensurethepaymentofduty.
2,accordingtopeoplewhohadbeenimportedtopay,unlessotherwiseprovided,theobligationsofabankescrowgoods.
3,collectionofthehigherriskoftheexporter,D/AratioofD/Patgreaterrisk.
4,collectionofthemorefavorabletotheimporter,mayberemovedfromtheissuingproceduresandpre-paiddeposit,theremaybedocumentsrenewandbespeaktheconveniencegoods.
Ⅲ.LetterofCredit(LetterofCredit,referredtoasL/C)
Meanstheissuingbank'sinstructionsandrequirementsofthebuyeropenedtothesellerasthebeneficiary,toensurethesellertofulfilltheconditionssetforthintheletterofcredit,deliveryofdocumentsrequiredtopayacertainamountofwrittencommitments.
★業(yè)務(wù)流程
委托人(出口人)開證申請人(進口人)
通知行、議付行開證行、付款行
1、進口人向開證行申請開證,并提交押金、手續(xù)費。
2、開證行將開立的信用證轉(zhuǎn)寄通知行。
3、通知行將信用證轉(zhuǎn)遞出口人。
4、受益人審核無誤后,安排裝運,開立匯票,交貨運單據(jù)等,在信用證有效期內(nèi)向議付行辦理議付。
5、議付行審核單證無誤后,墊款給受益人。
6、議付行轉(zhuǎn)寄匯票和單據(jù)給開證行或其指定的付款行。
7、開證行審查無誤后,向議付行付款。
8、開證行通知開證申請人付款取得單據(jù)后,憑此向承運人提貨。
★主要分類
1、根據(jù)信用證的性質(zhì)
(1)不可撤銷信用證(IrrevocableCredit)
(2)可撤銷信用證(RevocableCredit)
2、根據(jù)信用證的使用目的
(1)循環(huán)信用證(RevolvingCredit)
(2)可轉(zhuǎn)讓信用證(TransferableCredit)
(3)對背信用證(Back-to-BackCredit)
★特點
1、是一種銀行信用,由開證行負第一性付款責(zé)任。
2、是獨立于貿(mào)易合同之外的自足文件,不受貿(mào)易合同的約束。
3、信用證的標的是單據(jù),可以說信用證下銀行與受益人是從事一種單據(jù)買賣活動BusinessProcess
Client(exporter)toapplicant(importer)
Advisingbank,negotiatingbankissuingbank,payingbank
Oneofimportstotheissuingbankfortheissuingandsubmitadepositfee.
2,issuinglettersofcreditopenedabouttoforwardnotificationline.
3,toinformtheexporterabouttotransm
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026浙江麗水蓮都區(qū)經(jīng)濟技術(shù)開發(fā)區(qū)管理委員會選聘備考題庫及答案詳解(新)
- 2026甘肅慶陽市市本級新開發(fā)城鎮(zhèn)公益性崗位50人備考題庫有答案詳解
- 廣安市廣安區(qū)就業(yè)創(chuàng)業(yè)促進中心關(guān)于2026年第一批公益性崗位招聘的備考題庫及參考答案詳解一套
- 2026浙江中醫(yī)藥大學(xué)附屬第三醫(yī)院(第三臨床醫(yī)學(xué)院康復(fù)醫(yī)學(xué)院)博士后招聘27人備考題庫及參考答案詳解
- 2026湖北隨州市曾都公益性崗位招聘71人備考題庫及一套答案詳解
- 2026浙江溫州市蒼南縣城市投資集團有限公司招聘19人備考題庫及一套答案詳解
- 2026貴州貴陽市修文縣利民融資擔(dān)保有限公司招聘1人備考題庫含答案詳解
- 2026湖南高速工程咨詢有限公司招聘專業(yè)技術(shù)人員10人備考題庫附答案詳解
- 2026福建龍巖數(shù)智人才科技有限公司招聘駐連城國投集團1人備考題庫及答案詳解(考點梳理)
- 2026青海西寧湟源縣申中鄉(xiāng)衛(wèi)生院鄉(xiāng)村醫(yī)生招聘6人備考題庫附答案詳解
- WJ30059-2024軍工燃燒爆炸品工程設(shè)計安全規(guī)范
- 口腔潔牙的試題及答案
- 溫針灸治療膝關(guān)節(jié)炎
- 登高作業(yè)方案范本
- 鞋子面料知識
- 北師大版數(shù)學(xué)六年級下冊全冊教學(xué)設(shè)計及教學(xué)反思
- 行業(yè)協(xié)會發(fā)展歷史
- 酒店治安防范教育培訓(xùn)安全管理制度
- 北師大版《數(shù)學(xué)》七年級上冊知識點總結(jié)
- 物資管理實施細則
- 安全健康與自我管理學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
評論
0/150
提交評論