版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1.ShortWordsUseeasily-learnedshortwordsinnewsheadlines.Hereareafewofthemostcommon:aidassistaimpurpose,objectaskquestionbanprohibit,forbidbidattempt,offerblastexplosion,strongcriticismcutreduction,shorteningcurblimit,controlendterminategapdiscrepancy,intervalgraftcorruptionnabcapturepacttreaty,agreementprobeinvestigate,investigationrapcriticize,blamerowquarrel,disagreementtryattempt,endeavortopexceedwedmarry1.ShortWordsforLongWordsassistaidagreementpactpurposeaimendeavortrycapturenabterminateendinvestigateprobestrongcriticismblastprohibit/forbidbancontrol/limitcurbexceedtopdiscrepancygapmarrywedreductioncut1PreferenceforShortWordsALexicalFeaturesEnglishlanguagenewspaperheadlinesoftenuseshortwordstoreplacelongones.Thefollowingunderlinedwordsarefrequentlyusedinnewspaperheadlines:Accordpossibletoday(agreement) Bugkillsbabies(disease)Governortoaxeaide(dismiss) Bombsclaim40(kill)Pleatobackdrugban(support)(forbiddance)3dieinhotelblast
(explosion) Borderfeuddangertoregionalpeace(dispute)Salesboom
(increaserapidly) Attendantfoilstraindisaster(prevents)Exportsboost(increase) Clashoverbudget(argument) Actresslosesgems(jewels)Year’sbiggestfireguts178homes Suspectsheld(arrested)Newhurdletopeace(obstacle,barrier)Thailand,Malaysiainkseatreaty(sign)WorldBanklaudsChinaforreducingpoverty(praises)Gangleadernabbed
(captured)Policenetescapees(capture)Governmentnotowagerise (refusal)Ministerseeksnodforoilsavingplan(approval)UNtoOKoil-for-fooddealinIraq (agreeto) Cop incarchasedrama(policeman)US-Chinapactawin-windeal(agreementFluperil
(danger) Pleaforblood(strongrequest)Policeprobe
(investigation) Iranquakekills22(earthquake)Directorquits
(resigns) Safetycommissionrapsautocompanies(criticizes)USslammedbypartners(criticizedseverely)Economyisimprovingbutsnagsstillremain(difficulties)Ticketsalessoar
(increase) Tollrisesto100 (numberofpeoplekilled) Killingtriggersriot(causes)Chinavowstostepupreformandopenpolicy(promises)Actresstowedfor8thtime (marry) Bushweighssafetymeasures(considers)ChinasignstradepactwithPakistan
aid=assist(幫助;援助)ask=inquire(詢問)assail=denounce(譴責)balk=impede(阻礙)bare=exposeorreveal(暴露;揭露)begin=commence(開始)bilk=cheat(欺騙)bolt=desertorabandon(放棄)lop=diminish(下降;減少)mark=celebrate(慶祝)moot=discuss(討論)mull=consider(研究;nab=arrest(逮捕)nip=defeat(擊?。﹐ust=expel(驅(qū)逐)peril=endanger(危害;危及)pledge=determine(發(fā)誓)plot=conspire(預(yù)謀;密謀策劃)plunge=plummet(價格等)暴跌poise=readyforaction(作好準備)raid=attack(進攻)rap=criticize(批評)rebuke=criticize(批評)rout=defeatcompletely(擊潰;打垮)slay=murder(謀殺)soar=skyrocket(急劇上升)spur=encourage(激勵;鞭策)sway=influence(影響)trim=reduce(削減)vie=compete(競爭)vow=determine(決心;woo=seektowin(爭?。蛔非螅゛ce=champion(得勝者)
clash=controversy(沖突,爭論)
crash=collision(碰撞;墜毀)
dems=democrats民主主義者;民主人士;(美國)民主黨黨員
envoy=ambassador(大使)
fake=counterfeit(贗品;騙局)fete=celebration[慶祝(活動)]
feud=strongdispute(嚴重分歧)
freeze=stabilization[(物價、工資等)凍結(jié);平抑]
glut=oversupply(供過于求)
set=ready(準備)
snag=unexpecteddifficult(意外障礙;意外困難)
statement=disputethatcannotbesettled(僵持;僵局)
stance=attitude(態(tài)度)
step=progress(進程;進步)
strife=conflict(沖突;矛盾)
ties=diplomaticrelations[(外交)關(guān)系]
set=ready(準備)
snag=unexpecteddifficult(意外障礙;意外困難)
statement=disputethatcannotbesettled(僵持;僵局)
stance=attitude(態(tài)度)
step=progress(進程;進步)
strife=conflict(沖突;矛盾)
ties=diplomaticrelations[(外交)關(guān)系]
VocabularyShortWordsClippingsSpecialExpression/JargonAbbreviationorAcronymCompoundWordsloanwordscorp(corporation)teens(teenagers)info(information)porn(pornography)execs(executives)chute(parachute)quake(earthquake)tec(detective)script(prescription)asst(assistant)dept(department)crack(crackcocaine)final(thefinalrace)senior(aseniorcitizen)2.ClippingsWEEKLYMAGFORSTAMPLOVERSTOBELAUNCHED
[MAG=magazine(雜志)]集郵周刊即將發(fā)行2.Clippings
copter=helicopter(直升機)
tech=technology(技術(shù))
vet=veteran(老兵;老手)
vic=victory(勝利)narc=narcoticsagent(緝毒探員)perm=permanentwave(燙發(fā))pub=publichouse(小酒館)nat‘l=national(全國的)
com’l=commercial(商業(yè)的;廣告)
c‘tee=committee(委員會)
C’wealth=Commonwealth(英聯(lián)邦)
govt/gov’t=government(政府)2.Clippingsbusinessbizhelicoptercopterpornographyporncrackcocainecrackparachutechutedetectivetecdepartmentdeptexpositionexpoconvictconnationalnat‘lgovernmentgovt/gov’trepresentativerep2WideUseofAbbreviationsandAcronymsAbbreviationsandacronymsarefrequentlyusedinnewspaperheadlines:新聞標題經(jīng)常運用節(jié)縮詞。節(jié)縮詞,亦稱簡縮詞,通過“截頭去尾”的方法將一些常用的名詞、形容詞等截短或縮短,其宗旨同樣是為了節(jié)省標題字數(shù)。如graduate(畢業(yè)生)-grad;hospital(醫(yī)院)-hosp;billion(十億)-bn;percent(百分比)-pc;cigarette(香煙)-cig:Localgov’tsholdkeytoqualityplanCHANGCHUN:Countygovernmentshaveavitalroletoplayinensuringthesuccessofthegovernment'slatestfoodsafetyandproductqualitycampaign,theheadoftheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantinesaidonThursday.Entertainmentbizbannedinresidential,schoolareasChinesesuper-realisticrobothighlightedatWIREDexpoVocabularyShortWordsClippingsSpecialExpression/JargonAbbreviationorAcronymCompoundWordsloanwordsSpecialExpression/JargonJargoniscommonlyusedbygroupsthathaveasimilarinterest,liketradesand/orprofessions.Itcanbeusedbypeopleinvolvedinsportsorothercasualgroups.Mostpeopleassociatejargonwiththemedicalorlawprofessionsratherthaneverydayconversations.Peoplemayusejargontoleaveanimpressionofintelligenceortoconfuseaperson.SpecialExpression/JargonTerminologyMeaningTerminologyMeaningleftandright左派和右派lashout強烈抨擊bullmarket多頭市場dove鴿派bearmarket空頭市場hawk鷹派FAQ常見問題term任期kickoff開始MI-5,MI-6英國情報機構(gòu)VocabularyShortWordsClippingsSpecialExpression/JargonAbbreviationorAcronymCompoundWordsloanwords英語新聞標題中經(jīng)常出現(xiàn)的縮寫詞主要分為三類:
1)組織機構(gòu)等專有名稱,如上述例句中的CPPCC(全國政協(xié))2)常見事物的名稱,如上述例句中的AIDS(愛滋?。?)表示人們的職業(yè)、職務(wù)或職稱的名詞,如MP(議員)1)組織機構(gòu)等專有名稱UNESCOUnitedNationsEducational,ScientificandCulturalOrganization(聯(lián)合國教科文組織)
IMFInternationalMonetaryFund(國際貨幣基金組織)
ASEANAssociationofSoutheastAsianNations(東南亞國家聯(lián)盟;“東盟”)
4.Abbreviation/Acronym(首字母縮寫)1)組織機構(gòu)等專有名稱WTOWorldTradeOrganization(世界貿(mào)易組織)
OPECOrganizationofPetroleumExportingCountries(石油輸出國組織;“歐佩克”)
PLOPalestineLiberationOrganization(巴勒斯坦解放組織;“巴解”)
4.Abbreviation/Acronym(首字母縮寫)1)組織機構(gòu)等專有名稱
IOC=InternationalOlympicCommittee(國際奧林匹克委員會)
NASA=NationalAeronauticsandSpaceAdministration(美國國家宇航局)
WHO=WorldHealthOrganization(世界衛(wèi)生組織)
OAU=OrganizationofAfricanUnity(非洲統(tǒng)一組織)
4.Abbreviation/Acronym(首字母縮寫)2)常見事物的名稱UFO=UnidentifiedFlyingObject(不明飛行物;飛碟)
DJI=Dow-JonesIndex(道·瓊斯指數(shù))
PC=PersonalComputer(個人電腦)ABM=Anti-ballisticMissile(反彈道導(dǎo)彈)
PR=PublicRelations(公共關(guān)系)
SALT=StrategicArmsLimitationTalks(限制戰(zhàn)略武器會談)
SDI=StrategicDefenceInitiative(戰(zhàn)略防御措施)
GMT=GreenwichMeanTime(格林威治標準時間)4.Abbreviation/Acronym(首字母縮寫)3)表示人們的職業(yè)、職務(wù)或職稱的名詞MP
=memberofparliament(議員)
PM=primeminister(總理;首相)
GM=generalmanager(總經(jīng)理)
VIP=veryimportantperson(貴賓;要人)
TP=trafficpoliceman(交通警察)
PA=personalassistant(私人助理)4.Abbreviation/Acronym(首字母縮寫)GOP=GrandOldParty“大老黨”(美國共和黨的別稱)縮寫詞縮寫詞又稱首字母縮略詞,將幾個詞的首字母加在一起合成一字,全部用大寫字母拼成,從而代替一組冗長復(fù)雜的詞或詞組。這樣,既可節(jié)省版面標題詞數(shù),又能更好地提示新聞內(nèi)容,使人讀來頗感簡潔易記,還可使版面編排減少沉悶之感。例如:
CPPCCHEADMEETSRETURNEDOVERSEASSTUDENTSINBEIJING
(CPPCC=TheChinesePeople'sPoliticalConsultativeConference:中國人民政治協(xié)商會議)
全國政協(xié)主席在京接見歸國留學(xué)生。
AIDSVICTIMSSURGINGINUS
(AIDS=acquiredimmunedeficiencysyndrome:后天免疫缺損綜合癥,即“艾滋病”)
美“艾滋病”患者激增。
PLOSAYSBIGISRAELDRIVEAHEAD
(PLO=PalestineLiberationOrganization:巴勒斯坦解放組織)
巴解組織稱以色列即將大舉進攻。IMFurgesChinatocheckgrowth
Washington—Chinashouldtakestepstoreininrunawayeconomicgrowthorfacethepossibilityofa"boom-bustcycle,"theInternationalMonetaryFundsaid.
Iran:TheWestispoisoningtheatmosphereofIAEAmeetingVIENNA,Austria
-AseniorIranianenvoyaccusedWesternnationsWednesdayof"poisoningtheenvironment"atakeymeetingoftheInternationalAtomicEnergyAgencybydownplayinginitialsuccessesofanagencyprobeintohisnation'snuclearpast.JapanesePMsaystomeetChinese,SKoreanleadersearlyOctTOKYO:JapanesePrimeMinisterYukioHatoyamasaidFridaythathewillmeetwithChineseandSouthKoreanleadersearlyOctober.Para.12Aspokesmanforthecorpssaid2500sandbagshadbeenrushedtotheareaandmorewereontheway.Para.13OntheMalibushore,homeswerebeingpoundedby10-footwavescreatedbyacombinationofthestormandanunusuallyhightide.acronyms:ABCAmericanBroadcastingCompanyADBAsianDevelopmentBankAFTAAtlanticFreeTradeArea/AsianFreeTradeareaAPECAsia-PacificEconomicCooperationAPFAmericanPacificFleetASEANAssociationofSoutheastAsianNationsBBCBritishBroadcastingCorporationCIACentralIntelligenceAgencyBIRPI(BureauxInternationauxReunispourlaProtectiondelaPropieteIntellectuelle)UnitedInternationalBureaufortheProtectionofIntellectualPropertyCPLAChinesePeople’sLiberationArmyEECEuropeanEconomicCommunityEFTAEuropeanFreetradeAssociationEIBEuropeanInvestmentBankEMFEuropeanMonetaryFundEUEuropeanUnionFBIFederalBureauofInvestigationFIFAInternationalFootballFederationGBGreatBritainG8GroupofEightG77Groupof77IEAInternationalEnergyAgencyIAEAInternationalAtomicEnergyAgencyIBAInternationalBarAssociationICAOInternationalCivilAviationOrganizationICJInternationalCourtofJusticeIFGInternationalFederationofGymnasticsIFHRInternationalFederationofHumanRightsIIBInternationalInvestmentBankILOInternationalLaborOrganizationIMFInternationalMonetaryFundIMOInternationalMaritimeOrganizationIOCInternationalOlympicCommitteeIOMInternationalOrganizationforMigrationIPUInter-ParliamentaryUnionIRCInternationalRedCrossIROInternationalRefugeeOrganizationIRUInternationalReliefUnionITUInternationalTelecommunicationUnionIUSInternationalUnionofStudentsLACMLatinAmericanCommonMarketLAFTALatinAmericanFreeTradeAreaMPMemberofParliamentNAFTANorthAmericanFreeTradeAreaNATONorthAtlanticTreatyOrganizationOAUOrganizationofAfricanUnityOECDOrganizationforEconomicCooperationandDevelopmentOPECOrganizationofPetroleumExportingCountriesOSCEOrganizationforSecurityandCooperationinEuropeSEATOSouthEastAsiaTreatyOrganizationUNCDUnitedNationsConferenceonDisarmamentUNCEDUnitedNationsConferenceonEnvironmentandDevelopmentUNCSDHAUnitedNationsCenterforSocialDevelopmentandHumanitarianAffairsUNDPUnitedNationsDevelopmentProgram(聯(lián)合國開發(fā)計劃署)UNECAUnitedNationsEconomicCommissionforAfricaUNEFUnitedNationsEnvironmentFundUNESCOUnitedNationsEducational,scientificandCulturalOrganizationUNICEFtheUnitedNationsChildren’sFundUNIDOUnitedNationsIndustrialDevelopmentOrganizationUNTDBUnitedNationsTradeandDevelopmentBoardUPUUniversalPostalUnionWBWorldBankWCHRWorldConferenceonHumanRightsWCOWorldCustomsOrganizationWHOWorldHealthOrganizationWIPOWorldIntellectualPropertyOrganizationWMOWorldMeteorologicalOrganizationWPCWorldPeaceCouncilWTOWorldTradeOrganizationI.M.F.HostSeesGoodChanceforAgreementatG-20MeetingPARIS—Leadersfromthe
Groupof20
nationsshouldbeabletosignoffsoononagreementstobolstertheweightofdevelopingeconomiesattheInternationalMonetaryFund,whilealsoincreasingthefund’sresources,aseniorSouthKoreanofficialsaidFriday.
BEIJING-MembereconomiesoftheAsia-PacificEconomicCooperation(APEC)releasedajointministerialstatementonFriday,warningagainstlingeringunemploymentastheycontinuetoreelfromtheglobalfinancialcrisis.SAICapproachesGMaboutIPOstake:sourcesDETROIT/NEWYORK/BEIJING-China'stopautomakerSAICMotorCorphasreachedouttoGeneralMotorsCotoexploretheprospectoftakingastakeintheautomakerwhenitgoespublicthisfall,fourpeoplewithknowledgeofthemattersaid.(ShanghaiAutomotiveIndustryCorporation上海汽車工業(yè)總公司)IPO:Initialpublicofferings首次公開招股集資VocabularyShortWordsClippingsSpecialExpression/JargonAbbreviationorAcronymCompoundWordsloanwords
ChineseWebOpensPortalstoNewWayofLifeBoomingInternetSplitsHavesandHave-nots(WashingtonPost,Feb.13,2000)Howtotranslatethisheadline?中國的網(wǎng)絡(luò)開啟了新的生活方式之門新興的互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)業(yè)使貧富兩分5.CompoundWordsRichandvariedcompoundwordsInsteadofanall-outstrike,theworkerswillstageago-slow.
工人們沒有舉行全面罷工,而是采取消極怠工的策略。
Thirty-fiveforeignministersfromthe“groupof77”developingnationswillbepresentandothermember-countriesareexpectedtoberepresentedbyhigh-levelnon-ministerialdelegationsatthetwo-daymeeting.
77國集團中有35名外長將出席這次為期兩天的會議,而其余的國家則將派出非部長級別的高級代表團到會。TheQueen,wearinghat,scarfandglovesinpartialcompliancewithIslamicrulesonfemininedressbecamethefirstwomanrulerreceivedinthisoil-richMiddleEaststate.
女王戴著帽子和手套,系著圍巾,這在一定程度上符合了伊斯蘭教對婦女裝束的規(guī)定。她是這個盛產(chǎn)石油的中東國家所接待的第一位女性國家元首。1)名詞+現(xiàn)在分詞
cancer-causingdrug
致癌藥物oilproducingcountry
產(chǎn)油國peace-keepingforce
維和部隊policy-makingbody
決策機構(gòu)2)形容詞+現(xiàn)在分詞far-reachingsignificance
深遠意義high-rankingofficial
高級官員long-standingissue
由來已久的問題wide-spreadingAIDS
到處蔓延的艾滋病3)名詞+過去分詞blood-cementedfriendship
鮮血凝成的友誼export-orientedeconomy
外向型經(jīng)濟poverty-strickenarea
貧困地區(qū)4)形容詞+過去分詞deep-rootedsocialproblems
根深蒂固的社會問題foreign-ownedenterprise
外資企業(yè)long-facedjobloser
愁眉苦臉的失業(yè)者quick-frozenfood
速凍食品5)副詞+過去分詞dimly-litroom
光線昏暗的房間highly-sophisticatedtechnology
尖端技術(shù)highly-paidjob
薪水豐厚的工作well-informedsource
消息靈通人士6)名詞+形容詞
inflation-proofdeposit
保值儲蓄interest-freeloan
無息貸款labor-intensiveenterprise
勞動力密集型企業(yè)7)名詞+名詞arms-reductiontalks
裁軍談判l(wèi)abor-managementconflict
勞資沖突supply-demandimbalance
供求失調(diào)year-endreport
年終報告8)形容詞+名詞fair-tradeagreement
互惠貿(mào)易協(xié)定long-rangenuclearmissile
遠程核導(dǎo)彈long-term,low-interestload
長期低息貸款top-leveltalk
最高級會談9)數(shù)詞+名詞one-mangovernment
獨裁政府21-gunsalute
21響禮炮one-Chinaprincipleone-waystreet
單向道six-partytalks100-metredash
百米賽跑10)名詞+to+名詞
dusk-to-dawncurfew
徹夜宵禁face-to-facetalk
會晤;面晤ground-to-airmissile
地對空導(dǎo)彈hand-to-mouthpay
溫飽工資11)綜合性詞組或短語touch-and-goaffair
一觸即發(fā)的局勢good-to-excellentcare
無微不至的關(guān)懷middle-of-the-roadpolicy
中立政策on-the-jobtraining
在職培訓(xùn);崗位培訓(xùn)on-the-spotinterview
現(xiàn)場采訪one-country-two-systempolicy
一國兩制的政策be-kind-to-animalcampaign
保護動物運動see-while-you-talkphone
可視電話此外,美國報刊中的一些特有表達方式,對我們來說也比較生疏,如稱“長途旅行”為“odyssey”,“合作共事者”為“teamplayer”,“總的情況”為“broadpicture”,等等。VocabularyShortWordsinsteadofLongWordsClippingsSpecialExpression/JargonAbbreviationorAcronymCompoundWordsloanwords3.ParodyParody(仿擬):
apieceofwriting,music,acting,etc.thatdeliberatelycopiesthestyleofsb/sthinordertobeamusing
Parodyisafigureofspeechthatchangestheformofsomewordsinsomeallusion,proverbs,famoussayings,etc.,toproduceasurprisingandhumorouseffect:
Libertyisthetruemotherofinvention(Necessityisthemotherofinvention)Toomanycooksthreatenstospoilfarmbill(法案)
(Toomanycooksspoilthebroth)CryingoverunsoldmilkCryingoverspiltmilkSeeingisworthreadingathousandbooksSeeingisbelievingPracticereallydoesmakeperfectPracticemakesperfectAskillisnotacquiredinadayRomewasnotbuiltinadayTheearlymangetsthejobTheearlybirdgetstheworm
TheOldManandtheEconomicSeaTheOldManandtheSea
?老人與海?(WrittenbyErnestHemingway)3.Parody
ATaleofTwoHearts
ATaleofTwoCities?雙城記?(writtenbyC.Dickens)?雙心記?CandidateIntheWindHowawaveringHilaryRodhamClintonfinallydecidedtodeclareCandleIntheWind?風中之燭?(PlayedbyEltonJohn)“風中”候選人搖擺不定的羅德姆?希拉里?克林頓緣何最后決定宣布參選3.ParodyExample②:CandidateintheWindHowawaveringHillaryRodhamClintonfinallydecidedtodeclareWell,it’saboutthetime.Yesterday,HillaryRodhamClintonturnedthelongest-runningunofficialcampaigninpoliticalsoap-operahistoryintosomethingreal.Sheisnowanactual,fortherecord,read-my-lipscandidatefortheU.S.SenatefromNewYork.
…→CandleintheWind
byEltonJohninmemoryofLadyDianaSpencerRedStarOverHongkong紅星照耀下的香港載于美國《時代周刊》(Time,July14,1997),以西方觀點談?wù)撓愀刍貧w中國的問題。是對美國著名記者及作家EdgarSnow的名著RedStarOverChina《紅星照耀下的中國》(又名《西行漫記》)的巧妙仿擬。3.ParodyTheycame,theysaw,theywereconquered.他們來了,他們看到了,他們被征服了。仿擬古羅馬愷撒大帝的名言Icame,Isaw,Iconquered.(我來了,我看到了,我征服了),此處表現(xiàn)了法國球迷因自己的球隊在韓日世界杯小組賽就被淘汰而遭受到的失望與無奈,形象地展示了法國隊的尷尬境地。3.ParodyThesonalsorises兒子照樣上位這是一篇國際新聞,報道的是某國領(lǐng)導(dǎo)人讓自己的兒子來接班引起外界的非議。結(jié)果兒子照樣繼承了父親的職位。這里的“son”和“sun”是同音字,讓人很容易聯(lián)想到美國作家海明威的著名小說Thesunalsorises,達到了諷刺、戲謔的效果。3.ParodyLovethyneighbor-andneighbor'sdog,tooByWangZhuoqiong(ChinaDaily)
Updated:2007-09-2107:52InatwistoftheoldElvissong,acommonperceptionthatdogsandtheirownersarenotpopularwithneighborshasbeenprovedwrongbyaBeijingsurvey.Ofthepeoplewhodonotowndogs,nearly70percentsaidtheyarenotopposedtotheirneighborshavingone.RhetoricalDeviceAlliteration&RhymeMetaphorParodyPun4.PunPunisahumoroususeofawordthathastwomeaningsorofdifferentwordsthatsoundthesame,e.g.;
SoccerKicksOffwithViolence(足球開踢,拳打腳踢)TerrorStrikesHeartofUS(恐怖襲擊美國心臟)ClimbersHoldSummitTalks(登山運動員會師峰頂)RoyalBalletKeepsFansonTheirToes
(皇家芭蕾,奉獻絕技)
5EuphemismEuphemismistheuseofamorepleasant,lessdirectnameforsomethingconsideredtobeunpleasant:AtombombputquantitiesofpeopletorestPandatobreathehislastPeoplemourndepartedkingMetonymy借代1.借地名代行業(yè),社會階層WallStreetConsideredtobethehistoricalheartoftheFinancialDistrict,itwasthefirstpermanenthomeoftheNewYorkStockExchange.Thephrase"WallStreet"isalsousedtorefertofinancialmarketsasawhole.1.借地名代行業(yè),社會階層HollywoodadistrictofthecityofLosAngeles,California,U.S.A.Duetoitsfameandidentityasthehistoricalcenterofmoviestudiosandstars,theword"Hollywood"isoftenusedcolloquiallytorefertotheAmericanfilmindustry.1.借地名代行業(yè),社會階層
Madison
Avenue
麥迪遜大街,美國廣告業(yè)Inthe1940sand50s,someofthemajorU.S.advertisingagencieshadheadquartersinitsmidtownsection,andthenameoftheavenuebecamesynonymouswiththeadvertisingindustry.1.借地名代行業(yè),社會階層Broadway百老匯,(紐約市或美國)戲劇業(yè)thehomeofmanyBroadwaytheatres,housinganever-changingarrayofcommercial,large-scaleplays,particularlymusicals;thisareaofManhattanisoftencalledtheTheaterDistrict.1.借地名代行業(yè),社會階層BeverlyHill貝弗利山,美國明星階層BeverlyHillsisoneofthemostglamorousplacesintheworldtolive,eat,playand,especially,shop.TheworldfamousCityofBeverlyHillsissynonymouswithwealth,statusandcelebrities.1.借地名代行業(yè),社會階層FleetStreet
艦隊街,英國新聞界astreetinLondon,EnglandnamedaftertheRiverFleetItwasthehomeoftheBritishpressuntilthe1980s.EventhoughthelastmajorBritishnewsoffice,Reuters,leftin2005,thestreet’snamecontinuestobeusedasametonymfortheBritishnationalpress.2.借地名代機構(gòu)Capitol(Hill)美國國會TheCapitolisthebuildingwhichservesashomeforthelegislativebranchoftheU.S.government.ThenorthwingishomeoftheSenateandthesouthwingishomeoftheHouseofRepresentatives.2.借地名代機構(gòu)WhiteHouse白宮theofficialresidenceandprincipalworkplaceofthePresidentoftheUnitedStates,thetermWhiteHouse
isoftenusedasametonymforthePresident’sadministration.
2.借地名代機構(gòu)FoggyBottom霧谷,美國國務(wù)院itslowelevationmadeitsusceptibletoconcentrationsoffogandindustrialsmoke
usedasametonymfortheUnitedStatesDepartmentofState,whoseHarrySTrumanBuildingheadquartersisintheneighborhood2.借地名代機構(gòu)Westminster
威斯敏斯特,英國議院或政府theBritishHousesofParliament2.借地名代機構(gòu)10DowningStreet
theofficialresidenceofthePrimeMinister
DowningStreetorNumber10
isoftenusedasametonymforthePrimeMinisterorhisorheroffice
Number11
islikewiseatermfortheChancelloroftheExchequerorhisorheroffice2.借地名代機構(gòu)élysée
愛麗舍宮,法國政府Kremlin
克里姆林宮,俄羅斯政府3.借所具特色代某國、某機構(gòu)ThebearBigAppleDiceCityMotorCityCitybytheGoldenGate前蘇聯(lián)大蘋果城,紐約市賭城,拉斯維加斯市汽車城,底特律市金門市,舊金山市JohnBullJohnDoeUncleSamWangIvan4.借典型姓氏代某人或某國約翰牛,英國人約翰?多伊,美國人山姆大叔,美國王,中國人伊凡,俄羅斯人CharacteristicsofHeadlinesVocabularyRhetoricalDevicesGrammarGrammarOmissionTenseVoicePunctuationsOmissionarticles,possessivesandpronounslinkverb“be”and“therebe”ItalianEx-MayorMurdered(An)ItalianEx-Mayor(Is)MurderedMarriedWomentoGetCareAllowanceMarriedWomen(Are)toGetCareAllowanceWomanKillsHusband,Self(A)WomanKills(Her)Husband(And)(Her)selfZooEscapeDrama動物園猛獸出逃,虛驚一場FrequentOmissionofCertainWords1.ArticlesUSofficialcallsfornewsanctionsagainstIran(Agencies)
Updated:2007-09-1922:39
ANKARA,Turkey-AseniorUSofficialcalledWednesdayforUNSecurityCouncilmembersandUSalliestohelppushforathirdroundofsanctionsagainstIranoveritsdisputedatomicwork.TruckbombinnorthernIraqkills19MOSUL:AsuicidebomberdroveatruckpackedwithexplosivesintoaKurdishvillageinnorthIraqbeforedawnonThursday,killingatleast19villagersandwounding25,Iraqipolicesaid.Freed
shoe-throwersayshe
wastorturedBAGHDAD:TheIraqijournalistwhothrewhisshoesatformerPresidentGeorgeW.BushwasreleasedTuesdayafterninemonthsinprison,andhesaidIraqisecurityforcestorturedhimwithbeatings,whippingsandelectricshocksafterhisarrest.2.LinkverbChinawillingtoshareanimaldiseaseinfoBANGKOK--Chinaisreadytoshareinformationandexperiencewiththeinternationalcommunityonanimaldiseasesurveillanceandcontrolregardingeitherbirdfluortheblueearpigdisease,anofficialoftheUNFoodandAgricultureOrganization(FAO)said.USmilitarydeathsinIraqat3,793(Agencies)
AsofFriday,Sept.21,2007,atleast3,793membersoftheUSmilitaryhaddiedsincethebeginningoftheIraqwarinMarch2003,accordingtoanAssociatedPresscount.Sudanreadytodeclarecease-fire(Agencies)
ROME-Sudan'sPresidentOmaral-BashirsaidFridayhisgovernmentisreadytoimplementacease-firewithrebelforcesatthestartofpeacetalksovertheconflictinDarfur,scheduledfornextmonthinLibya.3.AuxiliaryverbOnemoremissingRussiantouristfound(Xinhua/Agencies)
Updated:2007-09-2113:48
HOTAN,Xinjiang--RescuersfoundonemoremissingRussiantouristonFridayeveninginnorthwestChina'sXinjiangUygurAutonomousRegion.INDIAMENDINGFENCES
(=INDIAISMENDINGFENCES)
印度正在改善與鄰國的關(guān)系FINANCIERKILLEDBYBURGLARS
(=AFINANCIERISKILLEDBYBURGLARS)
夜毛賊入室金融家遇害4“and"isomittedandreplacedbycommaRussia,USnocloseronmissileshield(Agencies)
MOSCOW-RussiaandtheUnitedStateshavenotmovedanyclosertoagreementonUSplanstodeployitsmissileshieldinEurope,localnewsagenciesquotedRussianDeputyForeignMinisterSergeiKislyakassayingonWednesdaySeveralfloodscontinuetorageinnorth,eastUganda.UseofheavilymodifiednominalGroupsThenominalgroupsinheadlinesaresometimesquitecomplexwithheavypre-modifiers,e.g.:Januarycrudeoiloutputbeatstarget(TheoutputofcrudeoilinJanuaryhasbeatenthetarget)Sino-Germantradereviewtalksstart(ThetalkstoreviewthetradebetweenChinaandGermanyhavestarted)South–to-NorthWaterDiversionProjecttobenefitposterity(TheSouth-to-NorthWaterDiversionProjectistobenefittheposterity.)West-to-EastGasTransmittingProjectbeneficialtowest,east(TheWest-to-EastGasTransmittingProjectisbeneficialtoboththewestandtheeastregionsofChina.)FirstcommercialmagneticsuspensiontraintoappearinShanghai(thefirstmagneticsuspensiontrainforcommercialuseistoappearinShanghai.)Terrordrivecabbyjailed(Acabby,whodroveterribly,hasbeenjailed.)GrammarOmissionTenseVoicePunctuations1.PresenttenseFreshnessRealityImmediacyThetensesusedintheheadlines1)ThesimplepresenttenseIran'sleadersaysUSnukeaccusationswrong(Agencies)
Updated:2009-09-2107:34
TEHRAN,Iran:Iran'ssupremeleadersaidSundaythatUSofficialsknowtheyarewronglyaccusingIranofseekingtodevelopnuclearweapons.
IranianPresidentChinapublisheswhitepaperonXinjiang(Xinhua
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 多聯(lián)機空調(diào)系統(tǒng)技術(shù)要點
- 不間斷電源系統(tǒng)技術(shù)要點
- 施工技術(shù)考試題庫及答案
- 食品安全培訓(xùn)c類試題及答案
- 砂輪機使用安全培訓(xùn)試題及答案
- 輔警崗位知識培訓(xùn)課件
- 2026 年初中英語《動詞》專項練習(xí)與答案 (100 題)
- 2026年深圳中考語文傳統(tǒng)題型強化試卷(附答案可下載)
- 春晚排序題目及答案
- 2025 小學(xué)二年級科學(xué)下冊了解光的折射現(xiàn)象實例分析報告總結(jié)報告課件
- 五年級下冊語文寒假預(yù)習(xí)古詩、古文、日積月累背誦單
- DB33 642-2019 熱電聯(lián)產(chǎn)能效、能耗限額及計算方法
- 陜西省寶雞市金臺區(qū)2025屆高三第一次檢測(一模)語文試題(解析版)
- 海參供貨合同范例
- 工程勘察設(shè)計行業(yè)質(zhì)量管理體系
- 復(fù)方蒲公英注射液對心血管系統(tǒng)作用研究
- 2021-2022學(xué)年浙江省寧波市鎮(zhèn)海區(qū)蛟川書院八年級(上)期末數(shù)學(xué)試卷(附答案詳解)
- (新版)老年人能力評估師理論考試復(fù)習(xí)題庫(含答案)
- 光纖激光打標機說明書
- 治理現(xiàn)代化下的高校合同管理
- 境外宗教滲透與云南邊疆民族地區(qū)意識形態(tài)安全研究
評論
0/150
提交評論