英語網(wǎng)絡新詞_第1頁
英語網(wǎng)絡新詞_第2頁
英語網(wǎng)絡新詞_第3頁
英語網(wǎng)絡新詞_第4頁
英語網(wǎng)絡新詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英語網(wǎng)絡新詞英語網(wǎng)絡新詞英語網(wǎng)絡新詞xxx公司英語網(wǎng)絡新詞文件編號:文件日期:修訂次數(shù):第1.0次更改批準審核制定方案設計,管理制度新媒介環(huán)境中的英語網(wǎng)絡新詞美國著名未來科學家托夫勒預言:“誰掌握了信息,控制了網(wǎng)絡,誰就擁有整個世界?!庇⒄Z網(wǎng)絡新詞的語言賦予已有詞匯新的意義這類詞匯大多為人們所熟悉的日常生活用語。例如:SURF(上網(wǎng)瀏覽)、WEB(網(wǎng)絡)、NET(網(wǎng)絡)、VISIT(訪問網(wǎng)頁)、LINK(鏈接)等。2.給已有詞匯加上與網(wǎng)絡有關的前后綴E、INTER和CYBER是人們運用最為廣泛的三個詞綴。例如:EMAIL(電子郵件)、E-LIFE(電子生活)、IN2TERNET(因特網(wǎng))、INTERNAUT(網(wǎng)上漫游者)、CY2BERSPACE(網(wǎng)絡空間)、CYBERCULTURE(網(wǎng)絡文化)等。3.組合已有詞匯這類詞多為常用詞匯的組合,而且,人們可根據(jù)需要,用這種構詞法不斷創(chuàng)造出新詞匯。例如:ONLINE(網(wǎng)上)、NETWORM(網(wǎng)蟲)、EDUCATIONNET(教育網(wǎng))等。4.縮略與簡化縮略與簡化在網(wǎng)絡語言中可以說是無處不在,也是最為人所詬病之處。例如:WWW(萬維網(wǎng))、MIS(信息管理系統(tǒng))、u(you),yr(year)、gr8(great)、oic(Oh,Isee)、cu2morrow(I’llseeyoutomorrow)、duwnt2goout2nite(Doyouwanttogoouttonight

網(wǎng)絡英語新詞的構成特點首字母縮寫詞這類詞主要沿用傳統(tǒng)的電報電傳縮略語,通常是取出詞組中每個單詞的第一個字母構成一個新詞。這些詞匯已經(jīng)形成了比較固定的含義,并且被廣泛接受和應用。NZ:NewZealand;CEO:ChiefExecutiveOfficerBTW:bytheway;FYI:foryourinformation;ASAP:assoonaspossible;AFAIK:asfarasIknow;HDTV:highdefinitiontelevision;LD:laserdisk等??s短詞從事電子商務活動或整日在網(wǎng)上沖浪的人們?yōu)榱斯?jié)省時間、高速有效地達到交際目的就杜撰了大量的新詞,慢慢地就形成了一種語句上的縮略語。從構詞法角度出發(fā),這些詞匯可分為首字母縮略、剪截縮略和按讀音縮略,有時借助數(shù)字等方法。1.首字母縮略,如:BBS(BulletinBoardSystem)公告牌系統(tǒng)WAP(WirelessApplicationProtocol)無線上網(wǎng)協(xié)議PPP(Point-To-PointProtocol)點對點協(xié)議IT(InformationTechnology)信息技術CPU(CentralProcessingUnit)中央處理器IE(InternetExplorer)網(wǎng)絡搜索器BTW(ByTheWay)順便提一下LOL(LaughingOutLoud)大笑TIA(ThanksInAdvance)先表謝意NOYB(NoneOfYourBusiness)與你無關TYVM(ThankYouVeryMuch!)非常謝謝2.剪截縮略,如:net+etiquette→netiquette(網(wǎng)絡禮儀)netiquette+citizen→netizen(網(wǎng)際公民)web+economics→webnomics(網(wǎng)絡經(jīng)濟)inter+encyclopedia→interpedia(網(wǎng)絡全書)information+seek→info-seek(咨詢查找)information+channel→info-channel(信息頻道)3.按讀音縮略,有時借助數(shù)字,如:PLS:PleaseOICU:OhISeeYouB4:BeforeF2F:Face-to-FaceB2B:BusinessToBusinessGR8:Great縮短詞可分為幾種,一種是省略單詞中的后半部分而保留其原意。如:uni=university;info=information;Cali=California等等。第二種是利用英語的發(fā)音特點,省略單詞中不發(fā)音的字母或發(fā)元音的字母。如:thot=thought;nite=night;pls=please;mtg=meeting等。第三種是借用發(fā)音相同字母代替某個單詞或詞素。如:XLNT=excel2lent;CU=seeyou;CUL=seeyoulater;IC=Isee;TTUL=talktoyoulater。應該注意的是這類詞匯有很大杜撰的成分,含義也不夠固定,因此我們也不應任意濫用。復合詞復合詞已成為越來越重要的網(wǎng)絡構詞手段,而合成構詞的系列化是網(wǎng)絡英語構詞的主要特點之一。其中與electronic(簡稱為e),cyber,hyper,web等詞構成的合成新詞的數(shù)量為最多。如:hyperlink(超級鏈)hypermedia(超媒體)hypertext(超文本)cyberpunk(電腦幻想狂)cyberculture(網(wǎng)絡文化)cyberfiction(網(wǎng)絡小說)cybercrime(網(wǎng)絡犯罪)cyberchat(網(wǎng)上聊天)cyberfair(網(wǎng)上集市)等。網(wǎng)絡雜志(webzine),網(wǎng)絡電視(webTV)網(wǎng)上商務(e-business)在線購物(onlineshopping)在線交易(onlinetransaction),交絡朋友(netpartner)網(wǎng)絡情人(cyberlover)電子郵件(e-mail)e-journal電子雜志;e-trade電子貿(mào)易;e-mailaffair網(wǎng)絡愛情cybersalon網(wǎng)上沙龍cyberpet網(wǎng)上寵物cybersurfing網(wǎng)上沖浪firewall(防火墻);freeware(免費軟件)hyper2(超鏈接)cyberbrain(電腦族)laptop(便攜式)eyewear(特制眼鏡)workstation(工作站)informercial=information+commercial(商業(yè)信息電視片)biotech=biology+technology(生物技術)gastroporn=gastrology+pornography(餐飲色情)infotainment=information+entertainment(信息娛樂片)。數(shù)字與字母混合詞在網(wǎng)絡英語新詞中還有一部分詞匯是由英語字母和數(shù)字構成的詞匯。這類詞借用英文表示數(shù)字的詞匯發(fā)音,只須在鍵盤敲擊一個數(shù)字就代替了某個單詞或字母。如:L8r=laterB2B=businesstobusiness派生詞的大量使用在網(wǎng)絡上人們主要是通過BBS,forum,chatroom或者e-mail來進行交流,發(fā)表自己的觀點。以下前后綴為主:1.re-:reboot重新起動retry重試,recyclebin回收站,refresh刷新,replay回放。2.pre-:preview預覽,preset預置,prescan預掃描,preprocessor預處理程序。3.inter-:internet因特網(wǎng),interactive交互式的,interface界面,interlace隔行。4.digit-“數(shù)字的,數(shù)據(jù)的”:digitcam數(shù)碼相機digerait網(wǎng)絡專家;digiteer計算機能手。5.-naut“操作者”:internaut網(wǎng)上漫游者;cy2bernaut網(wǎng)絡用戶。6.micro-“微型的”:micromoney網(wǎng)絡微型貨幣;microserf沉溺于網(wǎng)絡的人。7.-ware“件,軟件”:freeware免費軟件;shareware共享軟件;groupware群件。舊詞引申新義的使用許多普通詞匯在網(wǎng)絡英語中被賦予了新意,利用原來詞義的本體轉換成喻體來表達。這樣出現(xiàn)的引申和擴展過來的新詞生動形象,讓人心領神。如:window本來為“窗戶”之意,在計算機語言中,意為“電腦視窗”。mouse“老鼠”,則指計算機設備的“鼠標”。memory“記憶”,具有了“內(nèi)存”的色彩。pointandclick在其本身材料的基礎上,賦予了新的含義“鼠標的點擊”。library意為“圖書館”,在科技信息術語中,專指“信息庫”。keyboard這一語義性新詞是用key+board移植而來,意指“鍵盤”。又如:bug原意為昆蟲,引申為“故障”之意。flame由燃燒、發(fā)火引申而得的比喻,指在因特網(wǎng)上發(fā)送侮辱性言語或不良信息。menu原指飯店菜單,引申為屏幕上以另框顯示程序中具體內(nèi)容的選項或指令的清單。surfing由沖浪手在水面滑行而得的比喻,指在因特網(wǎng)上瀏覽訪問眾多信息。virus來自醫(yī)學的比喻,電腦病毒像人體內(nèi)病毒一樣,使程序受“感染”毀壞無病毒文件。hacker原意是“亂砍者”現(xiàn)引申為“黑客”。firewall原意是“防火墻”,現(xiàn)引申為“網(wǎng)絡安全保護”。patch原意是“補丁”,現(xiàn)引申為“網(wǎng)絡安全修補措施”。網(wǎng)絡英語中的情感符人們利用英文的標點符號來彌補表情的缺憾,如用冒號表示眼睛,破折號表示鼻子,括號表示嘴。下面將常用的情感符列出:符號代替語言來使用,這是網(wǎng)絡英語的一大特征。:—)表示笑臉;:—(表失望、灰心;:—〈表示苦笑;:—A表示虛假;(:3表示接吻;:>:-(→angry(生氣).ROTFL(RollingOnTheFloorLaughing)表示笑得直打滾。網(wǎng)絡發(fā)展給英漢帶來的相互影響1.由英語的網(wǎng)絡語言音譯或直接使用英語詞匯modem調(diào)制解調(diào)器為“貓”hacker“黑客”,email“伊妹兒”。2.由英語的網(wǎng)絡語言意譯電子商務(e-commerce)網(wǎng)蟲(networm)聊天室(chatroom)網(wǎng)絡禮儀(netiquette)網(wǎng)上購物(onlineshopping)網(wǎng)上沖浪者(Netsurfer)網(wǎng)上虛擬空間(cyberspace)等等。3.網(wǎng)民自造詞匯1)利用拼音和英文簡寫例如:GG(哥哥)JJ(姐姐)DD(弟弟)MM(妹妹)BB(再見)PLA(解放軍)VC(風險資本)等。2)利用數(shù)字諧音例如:555(嗚嗚)526(我餓了)“687”(對不起)“886”(拜拜了)“7456”(氣死我了)“286”(笨)“250”(傻)等。3)常用詞匯的引申例如:樓上(BBS上上面的帖子)樓下(BBS上下面的帖子)隔壁(同一網(wǎng)站不同主題的BBS)灌水(隨意寫)造磚(用心寫)等。4)另造新詞例如:斑竹(電子公告欄主持人)東東(東西)大蝦(網(wǎng)絡高手)菜鳥(網(wǎng)絡新手)剩女(嫁不出去的女孩)山寨(超級仿真版)烘焙雞(個人主頁)等。中英文通過因特網(wǎng)相互影響外國在討論中對某些事物的名稱直接使用漢語詞匯。例如:“mantou”而非“steamedbun”;用“baozi”而非“steamedstuffedbun”二.被直接使用的英語主要以縮略形式出現(xiàn)。比如,www:WorldWideWeb環(huán)球網(wǎng)或萬維網(wǎng),又可以寫成Web。HTMLHyperTextMarkupLanguage超級文本標記語言,這是用于格式化萬維網(wǎng)頁的一種語言規(guī)則。它包括指定文本字符特征、圖形設置、鏈接等方法。BBSBulletinBoardSystem電子公告牌系統(tǒng),或稱論壇。PCPersonalComputer個人計算機。NCNetworkComputer網(wǎng)絡計算機。VRVirtualReality虛擬現(xiàn)實。ITInformationTechnology信息技術。FAQFrequentlyAskedQuestions經(jīng)常提出的問題。許多網(wǎng)站設有FAQ欄目,以幫助初學者理解討論并避免重復提問和回答問題。BBBye-Bye再見。BRB:Berightback,馬上回來BBL:Bebacklater,過會回來BTW:ByTheWay,順便說一句CU:Seeyoulater,回頭見。DL:download,下載FT,Faint,分特,暈

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論