城市旅游宣傳標(biāo)語的語言文化特征及發(fā)展策略,社會(huì)語言學(xué)論文_第1頁
城市旅游宣傳標(biāo)語的語言文化特征及發(fā)展策略,社會(huì)語言學(xué)論文_第2頁
城市旅游宣傳標(biāo)語的語言文化特征及發(fā)展策略,社會(huì)語言學(xué)論文_第3頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

城市旅游宣傳標(biāo)語的語言文化特征及發(fā)展策略,社會(huì)語言學(xué)論文摘要:城市旅游宣傳標(biāo)語是城市形象的反映,包含了城市的旅游和文化特色,研究城市旅游宣傳標(biāo)語有利于促進(jìn)城市的旅游業(yè)和整體發(fā)展。以收集到的中國省市地區(qū)的旅游宣傳標(biāo)語為語料,運(yùn)用定性研究方式方法,從語言特征、文化特征、存在的問題和建議三個(gè)方面對中國城市旅游宣傳標(biāo)語進(jìn)行社會(huì)語言學(xué)的分析。研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),大多數(shù)中國城市旅游宣傳標(biāo)語由四字詞語組成,簡短而又不失內(nèi)涵;語法構(gòu)造多樣化且會(huì)使用一些修辭手法與諧音字;歷史文化、人文文化、工業(yè)文化對其產(chǎn)生重要影響;缺乏之處是一些城市宣傳標(biāo)語形式和內(nèi)容過于普通和籠統(tǒng),應(yīng)引起注意。本文關(guān)鍵詞語:中國城市旅游宣傳標(biāo)語;社會(huì)語言學(xué);語言特征;文化特征;城市旅游宣傳標(biāo)語在城市發(fā)展中起著至關(guān)重要的作用,一個(gè)好的宣傳標(biāo)語能夠有效地提高城市的知名度,成為帶動(dòng)旅游業(yè)及其周邊產(chǎn)業(yè)發(fā)展的動(dòng)力;同時(shí)能夠塑造良好的城市形象,而城市形象則是一座城市宏大的無形資產(chǎn)和重要的戰(zhàn)略資源,是城市軟實(shí)力競爭的重要元素[1],最終促進(jìn)城市的全面發(fā)展。當(dāng)前為止,學(xué)者們主要從生態(tài)翻譯學(xué)、體裁分析、修辭、系統(tǒng)功能、功能目的論、圖式理論等視角出發(fā)進(jìn)行旅游宣傳標(biāo)語的相關(guān)研究。韓竹林[2]根據(jù)生態(tài)翻譯學(xué)翻譯理論,以適應(yīng)、選擇原則和三維轉(zhuǎn)換翻譯方式方法為指導(dǎo),闡釋生態(tài)翻譯學(xué)對旅游宣傳語翻譯的指導(dǎo)意義。梁煦[3]從修辭學(xué)的角度分析了城市旅游宣傳標(biāo)語的語音、詞匯和句法。董皓[4]從品牌宣傳和宣傳標(biāo)語的角度,根據(jù)語言學(xué)語音、詞匯、語義、語法和修辭的分析方式方法,分析了全國省市地區(qū)和54個(gè)首批優(yōu)秀旅游城市的旅游推廣宣傳標(biāo)語的語言學(xué)特征。張秋宇[5]在認(rèn)知圖式理論的基礎(chǔ)上進(jìn)行旅游宣傳用語的翻譯,以期能夠?qū)崿F(xiàn)對旅游宣傳用語翻譯工作的進(jìn)一步解讀。一個(gè)城市的旅游宣傳標(biāo)語服務(wù)于社會(huì),同時(shí)又來自社會(huì),遭到社會(huì)多方面的影響。當(dāng)前,鮮有學(xué)者從社會(huì)語言學(xué)的角度研究城市旅游宣傳標(biāo)語。20世紀(jì)60年代以來,社會(huì)語言學(xué)獲得了飛速的發(fā)展。現(xiàn)代社會(huì)語言學(xué)的應(yīng)用研究在法律、廣告、診斷、教育等領(lǐng)域內(nèi)廣泛開展,已經(jīng)成為社會(huì)文化的有機(jī)組成部分,引起了越來越多的關(guān)注[6],這為語言學(xué)研究提供了一個(gè)新的視角。中國城市旅游宣傳標(biāo)語豐富多彩,特色鮮明,本文將從社會(huì)語言學(xué)的角度分析中國城市旅游宣傳標(biāo)語,并對宣傳標(biāo)語的創(chuàng)作提出一些建議。一、中國城市旅游宣傳標(biāo)語的語言特征〔一〕中國城市旅游宣傳標(biāo)語的語言形式特征1.以四字詞語為主中國城市旅游宣傳標(biāo)語的呈現(xiàn)形式多樣,有三字短語、四字詞語、五字短語等,華而不實(shí)三字短語占比2.9%,四字詞語占比55.9%,五字短語占比8.8%,其他類占比32.4%。通過觀察發(fā)現(xiàn),四字詞語為主要呈現(xiàn)形式,占比高達(dá)55.9%,有19個(gè)城市采用此類表示出方式。例如,吉林的宣傳標(biāo)語是“霧凇冰雪,真情吉林〞。城市旅游宣傳標(biāo)語是一個(gè)城市的縮影,促進(jìn)了城市與城市之間的文化和經(jīng)濟(jì)溝通。首先,四字詞語不僅朗朗上口,還容易被人們記住并留下深入的印象。其次,與其他形式比擬而言,四字詞語簡潔明了,有利于節(jié)省空間和提高視覺舒適度。最后,四字詞是中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的一部分,是漢語唯一無二的特點(diǎn)。因而,采用四字詞語作為城市旅游宣傳宣傳標(biāo)語不僅有利于宣傳城市旅游文化,還能促進(jìn)文化創(chuàng)新,有利于中華文化的發(fā)展。2.語法構(gòu)造多樣化就中國城市旅游宣傳標(biāo)語而言,語法構(gòu)造多種多樣,我們主要關(guān)注華而不實(shí)四種最基本的語法構(gòu)造。(1〕名詞+名詞例1:天府四川,熊貓故土(2〕動(dòng)詞+賓語例2:觸摸歷史,品味文化,游歷山水,感受風(fēng)情〔甘肅〕例3:遍行天下,心儀廣西(3〕形容詞+名詞例4:錦繡瀟湘,快樂湖南(4〕形容詞+形容詞例5:歡樂祥和〔廣東〕例6:自由自在〔福建〕中國城市旅游宣傳標(biāo)語的多樣性源于中國城市的多樣性,每個(gè)城市在歷史、地理、文化、經(jīng)濟(jì)、發(fā)展等方面都有自個(gè)的特點(diǎn)。為了給人留下深入的印象,各個(gè)城市必須通過不同的標(biāo)語構(gòu)造突出自個(gè)的特色。3.音節(jié)分布特點(diǎn)鮮明中國城市旅游宣傳標(biāo)語不僅形式多樣,而且大多簡潔明了。很多城市宣傳標(biāo)語的音節(jié)數(shù)量在4—16個(gè)之間,70%的中國城市傾向于在宣傳標(biāo)語中使用4—8個(gè)音節(jié)。華而不實(shí),53%的中國城市旅游宣傳標(biāo)語是由8個(gè)音節(jié)組成,除了西藏之外,其他城市都采用兩個(gè)四字詞語的形式來呈現(xiàn)宣傳標(biāo)語的內(nèi)容。這足以表示清楚,與其他形式比擬而言,中國超過一半的城市都傾向于使用兩個(gè)四字詞語的形式,例如云南的宣傳標(biāo)語——“七彩云南,旅游天堂〞。這樣的形式不僅簡潔,而且表意豐富,符合當(dāng)代社會(huì)快節(jié)拍的時(shí)代基調(diào),愈加容易引起公眾的注意并留下深入印象?!捕陈糜涡麄鳂?biāo)語的語言內(nèi)在特征1.就詞匯而言中國城市的旅游宣傳標(biāo)語中贊揚(yáng)性詞匯和褒義詞的使用極為頻繁,如“美麗〞“天堂〞“好風(fēng)光〞“好客〞。城市旅游宣傳宣傳標(biāo)語的初始目的是為了展示一個(gè)城市的優(yōu)勢和特點(diǎn),提高城市的知名度,促進(jìn)城市的整體發(fā)展。因而,褒義詞語就成了城市旅游宣傳標(biāo)語不可或缺的一部分。很多城市都傾向在宣傳標(biāo)語中羅列本地的特色,因此宣傳標(biāo)語中也包含了城市的名稱和主要景點(diǎn),這是吸引人們注意力最直接的方式。這也在一定程度上導(dǎo)致了詞匯詞性的單一化,名詞居多。例如,吉林的宣傳標(biāo)語——“霧凇冰雪,真情吉林〞。2.就表示出技巧而言(1〕諧音字的使用一些城市的旅游宣傳標(biāo)語中會(huì)使用諧音字輔助表示出其美妙的自然風(fēng)光和厚重的人文歷史。例如,陜西的宣傳標(biāo)語——“晉善晉美〞,借成語“盡善盡美〞的諧音充分展現(xiàn)了山西人善良淳樸的美德,又告知人們這是山西獨(dú)有的宣傳口號(hào)。因而,“晉善晉美〞因巧妙地使用了諧音而變得獨(dú)特且內(nèi)涵豐富,并具有可辨別性。貴州的宣傳口號(hào)——走遍大地神州,醉美多彩貴州,華而不實(shí)的“醉〞也是借用“最〞的諧音,出色地描寫出了貴州的美麗與多彩。(2〕修辭手法的運(yùn)用修辭手法的運(yùn)用有利于提高句子的表示出效果,使宣傳標(biāo)語愈加生動(dòng)形象,提高其可懂性。旅游宣傳標(biāo)語的受眾范圍廣,提高可懂性是宣傳目的的關(guān)鍵,修辭手法的使用也就成了創(chuàng)作旅游宣傳標(biāo)語的手段之一。在中國城市旅游宣傳標(biāo)語中,一些城市和地區(qū)采用了擬人和比喻的修辭手法,加強(qiáng)了表示出效果。修辭手法的使用不僅加強(qiáng)了宣傳標(biāo)語的可懂性,也加強(qiáng)了其可讀性,有效地宣傳了當(dāng)?shù)靥厣?。二、旅游宣傳?biāo)語的文化特征語言的發(fā)展與社會(huì)各個(gè)方面息息相關(guān),尤其是文化。文化是社會(huì)的重要組成部分。中國城市旅游宣傳標(biāo)語深受城市文化的浸潤,是城市文化孕育的產(chǎn)物之一,具有獨(dú)特的城市文化特征?!惨弧硽v史文化中國文化歷史悠久,歷史文化不僅多樣,而且因城市而異。因而,一些城市會(huì)在宣傳標(biāo)語中參加文化特色,突出自個(gè)的獨(dú)特之處來吸引人們。以遼寧為例,其宣傳標(biāo)語是“游遼寧奇特景觀,覽關(guān)東民族風(fēng)情〞。“關(guān)東〞是一個(gè)歷史性的概念,源自先秦時(shí)期,泛指函谷關(guān)以東的地區(qū),其含義也隨著時(shí)代發(fā)展不斷變化,如今指東北地區(qū)。如今很少提及,運(yùn)用這一概念,顯得別具一格,能夠引人矚目。河北的旅游宣傳標(biāo)語——“誠義燕趙,勝境河北〞亦是如此,在歷史上燕、趙的主要部分在河北,真誠是燕、趙的獨(dú)特的文化。河北將本地區(qū)特有的優(yōu)秀歷史文化特征融入旅游宣傳標(biāo)語,也有其精妙之處。歷史文化是城市的重要組成部分,將歷史文化融入旅游宣傳標(biāo)語的創(chuàng)作,有利于城市的長遠(yuǎn)發(fā)展。〔二〕人文文化人是一個(gè)社會(huì)的核心,人的性格是一個(gè)城市文化的核心,它能夠反映一個(gè)城市的文明程度。人文文化,簡單來講,就是關(guān)于人或精神世界的文化。在旅游宣傳標(biāo)語中參加人文因素,能夠使宣傳標(biāo)語變得親切和耐人尋味,讓外來游客感遭到當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情。好客是山東人的性格特點(diǎn)之一,“好客山東歡迎您〞,這個(gè)宣傳標(biāo)語展示了山東人的性格特征并拉近了與游客之間的距離。重慶人鮮明的性格特點(diǎn)就是重情重義,其宣傳標(biāo)語“大山大水不夜城,重情重義重慶人〞,極大地展示重慶人的這種性格特點(diǎn),增加游客對重慶的好感?!踩彻I(yè)文化文化是一種精神氣力,它能夠轉(zhuǎn)化為物質(zhì)氣力,對社會(huì)的發(fā)展有很大的影響。工業(yè)文化,十分是特殊的工業(yè)文化,不僅影響著工業(yè)的發(fā)展,而且影響著社會(huì)的很多方面。講到陶瓷,我們必然會(huì)想到景德鎮(zhèn),景德鎮(zhèn)位于江西省境內(nèi),素有“瓷都〞之稱,在中國制陶史上占有重要地位。江西的宣傳標(biāo)語——“世界瓷都,仙鶴樂園〞,展示了其獨(dú)特的工業(yè)文化,能夠激發(fā)人們的好奇心,成為人們出游的內(nèi)在動(dòng)力。綜上所述,中國城市旅游宣傳標(biāo)語深受城市文化的影響,如歷史文化、人文文化、工業(yè)文化等。這些都是中國城市文化底蘊(yùn)的重要組成部分,并成為宣傳的焦點(diǎn),加強(qiáng)了人們對中國城市特色的認(rèn)識(shí)。三、旅游宣傳標(biāo)語存在的問題和建議中國城市旅游宣傳語多為四字詞,語法構(gòu)造多樣,同時(shí)短小易記,在廣告語中極大地具體表現(xiàn)出了中國城市的文化特色。有一些標(biāo)語的內(nèi)容過于籠統(tǒng),導(dǎo)致宣傳標(biāo)語缺乏獨(dú)特性和創(chuàng)新性。長此以往,會(huì)對城市的旅游業(yè)發(fā)展造成不利影響。例如,“好客山東歡迎您〞“大美青海歡迎您〞,此類宣傳標(biāo)語過于簡單和普通,形式上大同小異,很難到達(dá)吸引游客的目的。一些宣傳標(biāo)語只是城市景點(diǎn)和風(fēng)景的粗略展示,沒有反映出城市的文化底蘊(yùn)和時(shí)代潮流,受眾無法從中遭到觸動(dòng)。因而,這些宣傳標(biāo)語無法充分發(fā)揮作用。例如,“山水人文,大美陜西〞,這一宣傳標(biāo)語只展示了城市的風(fēng)景,缺乏情感,難以引起受眾的共鳴。諧音字的使用有利有弊。一方面優(yōu)化了宣傳標(biāo)語的表示出效果,而另一方面卻會(huì)對漢字的規(guī)范使用產(chǎn)生不利影響,甚至構(gòu)成語言的污名化。因而,使用諧音字創(chuàng)作宣傳標(biāo)語時(shí)應(yīng)該充分考慮有利和不利影響,并盡量減少不利影響,增加有利影響。針對上述問題,城市應(yīng)該重視旅游宣傳標(biāo)語設(shè)計(jì),不斷改善,與時(shí)俱進(jìn),在宣傳城市旅游及相關(guān)文化的同時(shí),發(fā)揮積極正面的影響。詳細(xì)來講,城市旅游宣傳標(biāo)語的內(nèi)容應(yīng)該與城市的文化和時(shí)代嚴(yán)密相關(guān),結(jié)合當(dāng)?shù)靥厣?,如世界知名的產(chǎn)業(yè)文化、歷史文化、人文文化等,形式上要積極創(chuàng)新,擺脫俗套,獨(dú)具一格。總之,每個(gè)城市的旅游宣傳標(biāo)語都應(yīng)該有自個(gè)的特點(diǎn),這樣才能發(fā)揮宣傳標(biāo)語的積極引導(dǎo)作用,促進(jìn)旅游業(yè)和其他各方面的發(fā)展和繁榮。四、結(jié)束語本文主要討論了中國城市旅游宣傳標(biāo)語的語言特征、文化特征和存在的問題。通過分析發(fā)現(xiàn):中國城市旅游宣傳標(biāo)語多為四字短語且整體上都很簡短;語法構(gòu)造多樣;使用了一定的修辭手法和諧音字來強(qiáng)化表示出;宣傳標(biāo)語中具體表現(xiàn)出了相關(guān)城市的歷史文化、人文文化、工業(yè)文化;缺乏之處是一些城市宣傳標(biāo)語的內(nèi)容過于籠統(tǒng),表示出形式類似性高;建議審慎使用諧音字。城市旅游宣傳標(biāo)語的創(chuàng)作應(yīng)該著眼于本地特色、城市文化,與時(shí)俱進(jìn),進(jìn)而促進(jìn)城市的發(fā)展。以下為參考文獻(xiàn)[1]唐興紅常州城市宣傳標(biāo)語的文化語用學(xué)解析[J]常州工學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版),2018,29(3):73-77.[2]韓竹林生態(tài)翻譯學(xué)視角下的旅游宣傳語翻譯[J]牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2020(4):102

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論