商務英語函電13章的知識_第1頁
商務英語函電13章的知識_第2頁
商務英語函電13章的知識_第3頁
商務英語函電13章的知識_第4頁
商務英語函電13章的知識_第5頁
已閱讀5頁,還剩111頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

ChapterOne

BusinessLetters11.1Introduction

1.2Writingguide

1.3Lettersforexample

1.4WordsandPhrases

1.5Notes

1.6Usefulexpressions

1.7Exercises

21.1IntroductionBusinessletteristhemostfrequentlyusedformofcommunication.Itisveryimportantinthebusinessworld.twomainfunctions.1.toaskforandgiveareplytoanenquiry,offer,orderorcomplaint;2.tokeeparecordofalltheimportantfactsforreadyreference.Aneffectivebusinessletterwillsaywhatthewriterwantsittosayclearlyandsimply.Therearethreestylesofbusinesscommunication:thefullblockedstyle,theindentedstyleandthesemi-blockedstyle.Thefully-blockedstylewithopenpunctuationisthemostpopularmethodofdisplayforbusinessletters,becauseitisconsideredtobebusinesslike,simpleandprofessional.31.2WritingguideTheFormatofenvelopesTheStructureofbusinesslettersTheEssentialsofBusinessLetterWritingTheFormatsofabusinessletter4Correctness正確Completeness完整Clarity清楚Conciseness簡練Concreteness具體Courtesy謙恭Consideration體貼函電書寫的基本原則(7C’s)51.2.1TheEssentialsofBusinessLetterWriting

——7“Cs”principlesClarity:Trytoexpressyourselfclearly.

1.Keepinmindthepurposeoftheletter;2.Useappropriatewordsincorrectsentencestructures;3.Avoidambiguoussentences.Conciseness:Saythingsinthefewestpossiblewords.

Trytoavoidwordinessorredundancy.

Courtesy:Notmerepoliteness.

Alwayskeepinmindthepersonwearewritingto,seethingsfromhispointofview,visualizehiminhissurroundings,seehisproblemsanddifficultiesandexpressourideasintermsofhisexperience.61.2.1TheEssentialsofBusinessLetterWriting

——7“Cs”principlesConsideration:ItemphasizesYou-attituderatherthanWe-attitude.

Keepthereader’srequest,needs,desires,aswellashisfeelingsinmind.Correctness:Appropriateandgrammaticallycorrectlanguage,factualinformationandaccuratereliablefigures,aswellastherightformsandconventions.Concreteness:Makethemessagespecific,definiteandvivid.Completeness:Providealltheinformationanddatanecessaryforaspecificissue.71.2.2TheStructureofbusinesslettersTheStructureofbusinesslettersBasicComponents

AdditionalComponents

Letterhead

DateInsideNameandAddress

SalutationBodyComplimentaryClose

Signature

MailingorIn-houseNotationReferenceAttentionLine

SubjectLine/Caption

MultipleLetterHeading

ReferenceInitials

EnclosureNotation

CarbonCopyNotation

Postscript/P.S.

8LayoutofBusinessLetters

信件組成部分BasicComponents基本部分1.Theletterhead信頭2.Thedateline日期3.Theinsidenameandaddress收信人名稱地址4.Thesalutation稱呼5.Thebody信文6.Thecomplimentaryclose結(jié)尾敬語7.Thesignature落款9MiscellaneousMatters附加部分8.Thereferencenotation案號9.Theattentionline具體收信人10.Thesubjectline事由11.Theenclosure附件12.Thecarboncopynotation抄送13.Thepostscript附言14.Mailingorin-housenotation郵遞方式15.multipleletterheading多頁信的標題16.Referenceinitials主辦人代號101.ChinaNationalCereals,OilsandFoodstuffsImp&ExpCorp.8JianguomenNeiDajieBeijing10005,ChinaTelephone:86-10-6526-8888Fax:86-10-6527-6028E-mail:8.OurRef.YourRef.

2.Date:15thNovember,20--3.MessrsH.Ronald&Co.556EastcheapLondon,E.C.3,England9.Attention:ImportDept.4.DearSirs,10.AquaticProducts

5.Wethankyouforyourenquiryof5November.Incompliancewithyourrequest,wearesendingyouherewithacopyofourillustratedcatalogueandaquotationsheetforyourreference.Allpricesaresubjecttoourconfirmationforouraquaticproductshavebeensellingwellthisseason.Therefore,wewouldsuggestthatyouadviseusbyafaxincaseofinterest.Weawaityourearlyfavorablereply.

6.Yourstruly,

7.ChinaNationalCereals,OilsandFoodstuffsImp&ExpCorp.Sig._______________(Manager)11.Enclosures12.ccourShanghaiBranchOffice13.P.S.WerequirepaymentbyL/CforatotalvaluenotexceedingUSD50,000.11組成部分分項示例1.ChinaNationalCereals,Oils&FoodstuffsImp&ExpCorp.8JianguomenNeiDajieBeijing10005,ChinaTelephone:86-10-6526-8888Fax:86-10-6527-6028E-mail:8.OurRef.YourRef.2.Date:15thNovember,20--信頭日期案號123.MessrsH.Ronald&Co.556EastcheapLondon,E.C.3,England收信人名稱和地址具體收信人稱呼事由10.AquaticProducts9.Attention:ImportDept.4.DearSirs,135.

Wethankyouforyourenquiryof5November.Incompliancewithyourrequest,wearesendingyouherewithacopyofourillustratedcatalogueandaquotationsheetforyourreference.Allpricesaresubjecttoourconfirmationforouraquaticproductshavebeensellingwellthisseason.Therefore,wewouldsuggestthatyouadviseusbyafaxincaseofinterest.Weawaityourearlyfavorablereply.

6. Yourstruly,

7.

ChinaNationalCereals,OilsandFoodstuffsImp&ExpCorp.Sig._______________(Manager)結(jié)尾敬語信文落款1411.Enclosures12.ccourShanghaiBranchOffice13. P.S.WerequirepaymentbyL/CforatotalvaluenotexceedingUSD50,000.附件抄送附言15Letterhead

Theletterheadindicatesthename,address,telephone,faxnumberandE-mailaddressofthecompanysendingtheletter.Ifletterheadstationeryisnotavailable,youcantypetheheading,whichincludesareturnaddress,andleavesaboutatwo-inchtopmargin.e.g.OpticalProductsCorp.123MonmouthParkwayLongBranch,NJ07784Tel:813-688-1186Fax:813-688-112E-mail:16WritingdateinEnglishgoesintwostyles:AmericanStyleBritishStyleThestandardorderoftypingthedate:month,day,year.Example:September12,2008.Thestandardorderoftypingthedate:day,month,year.Example:12September,2008.Date

Thedaycanbewrittenortypedineithercardinalnumbers(1,2,3,4,etc.)orinordinalnumbers(1st,2nd,3rd,4th,etc.).Themonthandtheyearhadbetternotbewrittenintheirabbreviationforms,otherwise,itmayeasilycauseconfusion.Thereisnoruleforthedateplacement.Ifyouuseletterheadstationery,placethedateonetothreeblanklinesbeneaththeletterhead.Ifwithoutletterhead,placethedateimmediatelybelowthereturnaddress.17日期位置:美式:在信頭和收信人名稱地址之間英式:通常在收信人名稱地址之下均可以齊頭,也可以靠右寫法:美式:月-日-年英式:日-月-年18美式日期舉例日期19英式日期舉例日期20日期寫法注意事項“月份”最好用文字,如:

1. 2ndMay,20--

2. 2May,20--

3. 2May20--(Commacanbeomitted)4. September21st,20--5. September21,20--避免月份用數(shù)字,如11/12/20--21InsidenameandaddressTheinsidenameandaddressshouldincludesomeorallpartsofthefollowing:thenameoftherecipient,thedepartmentname,companyname,suiteorroomnumber,streetaddress,city,postcode,state/provinceandcountry.Ofalltheseparts,postcodeisveryimportant,ithelpstofacilitatemechanicalmail-sorting.Theinsidenameandaddressappearsontheleftmarginandusuallystartstwotofourlinesbelowthedate.Itappearsexactlythesamewayasontheenvelope.22英語:名稱在上,地址在下

地址先小后大中文:名稱在上,地址在下地址先大后小信內(nèi)地址和名稱23名稱、地址AUKaddress:

AirEnvironmentalMechanicalEquipmentLimited2076WestMainStreetDevon,EX140RAU.K.

公司名稱門牌號街道城市郵編國家24中文名稱、地址舉例安徽財經(jīng)大學中國安徽省蚌埠市宏業(yè)路255號單位名稱地址由大到小25中國地址用英文寫AnhuiUniversityofFinanceandEconomics255HongyeRoad,Bengbu233041,P.R.China

單位名稱門牌號街道郵編城市國家26InsidenameandaddressPrecedetheaddressee’snamewithacourtesytitle(suchasMr.,Ms.orDr.).Ifyoudonotknowwhetherapersonisamanorawoman,andyouhavenowaytofindout,omitthecourtesytitleandgivethefullname.Theperson’sjobtitlecanbeplacedonthesamelineoftheperson’sname,oronthelinebelow.Trytosquaretheaddressasmuchaspossible.Ifthetitleappearsonthesameline,placeacommabetweenthenameandthetitle.Ifitappearsonthenextlinedispensewiththecomma.e.g.:(1)Mr.DickEaton,President

(2)Ms.PatriciaT.HigginsAssistantVicePresident27InsidenameandaddressIfthenameofaspecificpersonisunavailable,youmayaddressthelettertothedepartment,followedbythenameofthecompany.e.g.:(1)CustomerServiceDepartmentAcmeConstructionCompany

(2)DirectorofPersonnelInternationalTradingCo.Ltd.Inordertoavoidambiguity,whenyouwriteletterstoothercountries,alwaysincludethenameofcountry,evenifthecitymentionedisthecountry’scapital.Thefollowingexamplesshowalltheinformationthatmaybeincludedintheinsideaddress.Example1Example2Dr.H.C.ArmstrongResearchandDevelopmentCommonwealthMiningConsortiumTheSheltonBuilding,Suite391353SecondSt.SWCalgary,ABT2PCanadaMr.ThomCollins,President164BayRoadLiquorlandOklahomaCity,OK73125U.S.A28Salutation

Thesalutationisthepolitegreetingwithwhichaletterbegins.Placeittwolinesbelowtheinsideaddress.Thesalutationshouldcorrespondtothefirstlineoftheinsideaddress,thatis,ifthefirstlineofyourinsideaddressisanameofaperson,thesalutationis“Dear+thename”.Itsformdependsuponyourrelationshipwiththereceiver.

29稱呼位置:必須齊頭寫法:對男士(正規(guī)):DearSir,或DearSirs,或Gentlemen:對女士(正規(guī)):DearMadam,或DearMesdames,對關系密切的商業(yè)伙伴:DearJack,詞首字母全大寫,用逗號或不用標點符號Gentlemen后用冒號30BodyThisisthemostimportantpartofaletter.Itexpressesyouridea,opinion,purposeandwishes,etc.Itusuallybeginsoneortwolinesbelowthesalutation.Lineswithinaparagraphshouldbesingle-spacedanddouble-spacedbetweenparagraphs.Itusuallyincludesthreeparts:theopeningparagraph,themiddleparagraphandtheclosingparagraph.Theopeningparagraphreferstoanypreviouscorrespondenceorintroducesthepurposeoftheletter.Themiddleparagraphssupportstheopeningand/orprovidesadditionalinformation.Theclosingparagraphisshortandservesasarequest,suggestion,orlooktothefuture.Whenwriting,payattentiontocourtesy,clarity,conciseness,consideration,completeness,concretenessandcorrectness.31ComplimentaryCloseThecomplimentarycloseispurelyamatterofcustomandapolitewayofbringingalettertoaclose.Itappearsoneortwolinesbelowthelastlineofthebody.Capitalizethefirstwordandendwithacomma.Theexpressionmustmatchthesalutationreflectingtherelationshipbetweenthesenderandthereceiveroftheletter.Themainwordsincomplimentaryclosureareasfollows:sincerely,faithfully,cordially,respectfullyandtruly.Thesewordsmayappearinanyofthesecombinations:Yoursincerely,Sincerelyyours.Theexpressionusedmustsuittheoccasion.32結(jié)尾敬語位置:齊頭式靠左對齊,縮格式偏右正規(guī)場合下常用:1.Yoursfaithfully,2.Yourstruly,3.Faithfullyyours,4.Trulyyours,第二個單詞小寫,用逗號或不用標點符號33稱呼與結(jié)尾敬語的對應關系34SignatureThewriter’ssignatureconsistsofahandwrittensignatureandatypewrittensignature.Typethenameunderthecomplimentaryclosing,leavingenoughblanklines(usuallyleavethreeblanklines)tosignyourname.Never“sign”withasealorstamp.Thewriter’ssignatureshouldbeplacedbetweenthecomplimentaryclosureandthetypedsignature.Theletterheadindicatesthatyouarerepresentingyourcompany.However,ifyourletterisonplainpaperandyouwanttoemphasizethatyouarespeakinglegallyforthecompany,youmaytypethecompany’snameincapitallettersbelowthecomplementaryclosingandplacethetitleofthemessagesenderonthesamelinewithorbelowthetypedname.Example:Verytrulyyours,ALVERS,INC(signature)HarrySmith,ProjectManager35落款結(jié)尾敬語手寫簽名打印簽名職務公司名稱放在簽名的上方36MailingorIn-houseNotation

Mailingnotationshowsthespecificmeansofdeliveryfortheconvenienceofverification.Besidestherearetwoothercommonlyusedformsofmailingnotation,e.g.bycourierandbyEMS.Typethemtwolinesbelowthedateandinallcapitalletters.Mailingnotations:e.g.“specialdelivery”,”airmail”,”registeredmail”,“certifiedmail”In-housenotations:e.g.“personal”,“confidential”.37郵寄方式ViaAirMail(ByAirmail,orParAvion)航空Registered/certified掛號ParcelPost郵包Express快遞SamplesPost樣品38ReferenceThereferencemayincludea,departmentcodeortheinitialsofthesignerfollowedbythatofthetypistoftheletter.Typethereferencenumberbelowtheletterheadinshortformas“Ourref.:”forthesender’sreferencenumber,and“Yourref.:”fortherecipient’s.Thepurposeofthisistofacilitatefilingoftheletter,linkitwithpreviouscorrespondence.39AttentionLineTheattentionlineisusedtonamethespecificindividualtheletterisaddressedto.Itisusuallyplacedbetweentheinsideaddressandthesalutationorwithintheinsideaddressandcenteredoverthebodyofaletterintheindentedstyle.ItsabbreviationisAttn..Itsuggeststhatthesenderhopestheletterreceivestheimmediateattentionofacertainpersonoraspecificdepartment.40具體收信人位置:1.收信人名稱地址之下2.齊頭式靠左,縮格式居中3.要加下劃線表示的是承辦本信件的具體個人或部門1.Attention:Mr.H.A.Donnan,ExportManager

2.AttentionofMr.Cave

3.TotheattentionofMr.LiuMing

41SubjectLine/CaptionThesubjectlineisthegeneralideaofaletter.Itcallsrecipients’attentiontothetopicoftheletter.Itisofteninsertedbetweenthesalutationandthebodyofaletter,usuallytwolinesbelowthesalutation.Itisalsousefulasaguideforfiling.Somecompaniesomittheword“Subject:”,somereplaceitwith“Re:”or“re:”(meaning“regarding”),andsomeunderlinethesubjectline.Thefollowingformsarecommonlyused:SUBJECT:SALESCONFIRMATIONNO.5678FOR300MTOFSOYBEANOILSubject:SalesConfirmationNO.5678for300MetricTonsofSoybeanOil42事由位置:

1.稱呼和正文之間2.齊頭式靠左,縮格式居中3.要加下劃線表示的是該信函的主題

1.

Re:YourOrderNo.463for1,000Wide-screenTVSets

2.SHEEPWOOL

43MultipleLetterHeading.Whentypingamultipleletter,useletterheadforthefirstpage.Thefollowingpageorpagesshouldhavethesamequality,sizeandcolorasthefirstpage.Themultipleheadingbearsthenameoftherecipientorhis/herorganization,thepagenumber,andthedate44ReferenceInitialsConsistingofthesigner’sinitialsincapitalsfollowedbyaslashorcolonfollowedbythelowercaseinitialsofthepersonpreparingtheletter,thisitemservesasreminderofwhopreparedtheletter.Itshouldbeplacedattheleftmargin,twoorthreelinesbelowthesignature.Whenyoutypeyourownletter,don’tuseinitials.Whenthesignatureblockincludesthewriter’sname,useonlythetypist’sinitials.Referenceinitialsareusuallygivenintheformof“author’sinitials/typistinitials”,or“author’sinitials:typistinitials”.45EnclosureNotation

Whenthereissomethingenclosedwiththeletter,typetheword“Enclosure”,oranabbreviationofit(Encl.)inthebottomleft-hand,adoublespacesunderthereferenceinitials,withafigureindicatingthenumberofenclosures,iftherearemorethanone.Youcanuseanyofthefollowingstyles:

EnclosureEncl.Enclosure:1.PurchaseOrderNo.12342.CheckNo.12346CarbonCopyNotation

Whenyousendacopyofthelettertoathirdperson,placeanotationdirectlybelowtheenclosurenotationorreferenceinitials.Thecopynotationisindicatedwith“CC”,or“cc”whichisaholdoverfromthedaysofcarboncopies.Manycompaniesarenowusing“PC”(forphotocopy).

e.g.:PC:MargaretRuthCC:MargaretRuthCc:MargaretRuth47抄送位置:附件之下,左對齊表示該信件同時抄送給他人1.明抄:ccMarketingDepartment2.暗抄:bccMr.SimpsonCarboncopy,收信人知道被抄送Blindcarboncopy,收信人不知道被抄送,只出現(xiàn)在發(fā)給被抄送人的信件里48Postscript/P.S.Ifyouwishtoaddsomethingyouforgetorforemphasis,youmayusuallyaddthepostscripttwolinesbelowthecarboncopynotation.Postscriptmaybeprecededby“P.S.”,butthisisnotstrictlynecessary.Inbusinessletters,postscriptisnotcommonlyused,whileinpersonalletters,itfrequentlyappears.Thisitemisusuallyusedintheinformalstylesofletters.TheaddingofaP.S.should,however,beavoidedasfaraspossible,sinceitcanappearasafterthoughts,indicatingalackofplanning.P.S.:Youget5%discountifyoubookthespacebytheendofthismonth.491.2.3TheFormatsofabusinessletter1.BlockedFormatWiththisletterstyle,allletterpartsbeginattheleftmargin.Becausethisstylecansavethetypist’stime,soithascometobemuchwidelyusedandpreferrednow.Thelossofclarityoccasionedbytheabsenceofindentationsmaybemadegoodbyincreasingthenumberofseparatingline-spacingbetweenparagraphs.2.Semi-blockedFormatLikeblockedformat,allletterpartsbeginattheleftmargin,exceptthedateline,complimentaryclosing,companysignatureandwriter’sidentification,whicharesetagainsttheright-handmargin.Theyareplacedinthispositionforfilingandreferencepurposes.Itisalsonamedasamodifiedblockedformat.3.IndentedFormatTheindentedformatmayfollowthesamelayoutaseithertheblockedorsemi-blockedformats,butwilldifferinthattheparagraphswilleachbeindentedbyfourorfivespaces.Itisatraditionalformat,especiallyinBritain.50FormatsofBusinessLetters

商業(yè)信函的格式ThreemajorformsIndentedForm

縮格式BlockedForm

齊頭式Semi-blockedForm

半齊頭式51IndentedForm

縮格式這種排列的要領在于日期、結(jié)束語、簽名都靠右或偏右,而封內(nèi)地址和稱呼則在左邊,如果以上任一要素要分行排列時,后行要比前行縮入兩個(或三個)英文字母;正文每段開始要縮入五個英文字母,段與段之間要空一行。這種形式講究勻稱美觀,是傳統(tǒng)的排列范式,目前只有少數(shù)英國人喜歡用。52縮格式示例日期靠右具體收信人和事由居中段首縮格結(jié)尾敬語和落款偏右53BlockedForm齊頭式商業(yè)英文書信,一般都要求用打字機或電腦整齊地打印,左邊各行開頭垂直的,稱為垂直式或齊頭式,美國常用這種格式;這種排列的要領在于每個要素都從左邊開始排列,每一行都不向右縮入,因而整封信的左邊成一垂直線,右邊參差不齊。這種形式雖然打字時方便省事,不需考慮左邊縮入,但不勻稱美觀。

54齊頭式示例除信頭外全部左對齊55Semi-blockedForm

半齊頭式這種排列集上述兩種形式之所長,日期、結(jié)束語、簽名排在右邊,封內(nèi)地址和稱呼排在左邊,但每個要素分行時每行都不向右縮入;正文每段開始縮入五個英文字母,而段與段之間可不空行。這種形式兼顧及方便省事與勻稱美觀。56半齊頭式示例案號和日期靠右落款偏右571.2.4TheFormatofenvelopes

Theenvelopeshouldmatchthestationeryincolorandstyle.Mostcompanieshavethereturnaddressintheupper-leftcorneroftheenvelope,givingthesameinformationastheletterheadNameandaddressofthereceiverisalwayssingle-spacedwithalllinesalignedontheleft,andtheyshouldbeinallcapitalletter,withnopunctuationattheendofeachline.Theorderinwritingtheaddressisfromthesmallestdivisiontothelargest,justoppositetotheChinesecustominwritingaddresses.Thein-housenotationisplacedthreelinesdownthereturnaddressandisinallcapitalletters.Thestampisputattheupperrightcorneroftheenvelopewithmailingnotation,ifthereareany,giveninallcapitallettersbelowthestamp.Theformatoftheaddressontheenvelopecanbeinblockedorindentedstyle,butitisbettertokeepthesameformatwiththeinsideaddressoftheletter.58寫信人在上,收信人在下根據(jù)收信人名稱地址的寫法分兩種格式:縮格式:收信人名稱地址逐行右縮齊頭式:收信人名稱地址左端對齊EnvelopeAddressing(信封格式)59縮格式舉例寫信人名稱地址收信人名稱地址:逐行右縮60齊頭式舉例寫信人名稱地址收信人名稱地址:左端對齊61Example1:

(Blockedstyle)SkylineFarmMachineryManufacturingCompany56FuanStreet,Tianjin,ChinaTel.:0086-22-22365566PERSONALMS.DAWNROBERTSASIANFOOD-PROCESSINGCO.LTD.100KING’SRDHANOI,VIETNAMBYAIRStampLindaSmith12King’sAvenueRECHMNONDSurreyTW6ISJBritainMR.GARRYMARSHALLPERSONAL6345GLENWOODDRIVEALBUQUERQUE,NM87001U.S.A.PARAVIONStampExample2:

(Indentedstyle)JackSill

CentralBusinessConsultantsHydeTowersHongKongDr.DaweiZhangNo.305JinhuiBuildingNangjingRd.HepingWardTianjin,ChinaStampExample3:

(Mixedstyle)Examples:621.3LettersforexamplePHILIPTEAEXPORTSLTD.POBox36,Kaduna,NigeriaPhone:(035)523471Telex:20717OurRef.:VA/ym/48576June6,2008PlyboxCo.Ltd.POBox65,JacksonvilleFlorida32203FortheattentionofMr.RobertKeatsDearSirs,Subject:OVERDUETEA-CHESTDELIVERYWewrotetoyouon1Juneaskingforthepromptdeliveryofourmonthlysupplyoftea-chests,whichwasalready10daysoverdueonthatdate.Wehavenotyetreceivedanydeliveryorexplanationforthedelay.Weshouldappreciatethatitisofutmostimportancethatwearenottoletdownourcustomers.Ifwecannotmeettheirrequirementsatthetimeweagreedupon,wewouldrisklosingthemtoourcompetitors.Weaskyou,therefore,todeliverourtea-chestswithinaweek.Failuretodosowillforceustoseekquotationsurgentlyfromothersuppliers.Wesincerelyhopethatweshallbeabletocontinuedoingbusinesswithyou.Faithfullyyours,PhilipTeaExportsLtd.(Signature)CharlesLaiManagingDirectorEnclosure:AcopyofourorderNo.4881C.C. MichaelKonrad AliciaMontara PeterD.SchaefferLetter163AthenaHouseGroupAthenaHouseWestStreetLondonSW1Y2ARTel:+44(0)2083020261Fax:+44(0)2083024169E-mail:DA/ST10May2008MrCraigTomkinsonManagerGoodisonHotel42StMichael’sDriveLeedsLS19EGDearsirs,Willyoupleasesendusacopyofcatalogueandcurrentpricelistforgarments?Weareinterestedingarmentsforbothmenandwomen,andalsoforchildren.Weareoneoftheleadinggarmentdealersinthiscityandhavebranchesineightneighboringtowns.Ifthereforethequalityofyourgarmentsissatisfactoryandthepricesareright,weexpecttoplaceregularordersforfairlylargequantities.Inthiscase,weshouldliketoknowwhetheryouareabletoallowusaspecialdiscount.Thiswouldenableustomaintainthelowsellingpricesthathavebeenanimportantreasonforthegrowthofourbusiness.Inreturn,wewouldbepreparedtoplaceorderstoguaranteeannualminimumturn-over,thefiguretobemutuallyagreed.Ilookforwardtoyourearlyreply.Yourssincerely,DouglasAllenSalesManagerLetter2641.6UsefulexpressionsWewrotetoyouon15Januaryaskingforthepromptdeliveryofourmonthlysupplyoftea-chests,whichwasalready10daysoverdueonthatdate.我們1月15日寫信給你們,要求我們的按月供應的茶葉箱迅速裝運,這已經(jīng)比約定日期遲到10天了。Weshouldappreciatethatitisofutmostimportancethatwearenottoletdownourcustomers.我們應認識到不讓顧客失望是非常重要的。Failuretodosowillforceustoseekquotationsurgentlyfromothersuppliers.未能做到這些將迫使我們急切與其它供應商尋求報價。Weareoneoftheleadinggarmentdealersinthiscityandhavebranchesineightneighboringtowns.我們是在此城市的最主要的服裝經(jīng)銷商之一,并且在八個鄰近市鎮(zhèn)有分支機構。Ifthereforethequalityofyourgarmentsissatisfactoryandthepricesareright,weexpecttoplaceregularordersforfairlylargequantities.因此如果貴方服裝質(zhì)量令人滿意,價格合理,我們將大量地進行常規(guī)訂購。Thisfairisanopportunityforbothmanufacturesandbuyersfromallovertheworldtoseekbusinessopportunities.此次展銷會為那些來自世界各地的尋求商業(yè)機遇的制造商和買主提供了機會。65Answer:ChinaNationalLightIndustrialProductsImport&ExportCorporation,ShanghaiBranch123JiefangRoad,Shanghai,ChinaFaxNumber:86-22-67891236E-mailaddress:linda@.CnMarch18,2008H.G.WilkinsonCompany,Limited456LombartStreetLagosNigeriaDearSirs,Re:SewingMachinesWethankyouforyourletterofMarch6enquiringforthecaptionedgoods.TheenclosedbookletcontainsdetailsofallourSewingMachinesandwillenableyoutomakeasuitableselection.Welookforwardtoreceivingyourspecificenquirywithkeeninterest.Yoursfa

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論