研修文檔 演講_第1頁
研修文檔 演講_第2頁
研修文檔 演講_第3頁
研修文檔 演講_第4頁
研修文檔 演講_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

習(xí)近平西雅圖演講全文(中英雙語)尊敬的基辛格博士,Dr.HenryKissinger;尊敬的英斯利州長、普利茲克部長、穆雷市長,Gov.JayInsleeofthestateofWashington;SecretaryofCommercePennyPritzker;MayorEdMurrayofSeattle;尊敬的希爾斯主席、菲爾茲主席,ChairwomanCarlaHillsoftheNationalCommitteeonU.S.-ChinaRelations;ChairmanMarkFieldsoftheU.S.-ChinaBusinessCouncil;女士們,先生們,朋友們:ladiesandgentlemen,goodevening.大家好!謝謝基辛格博士的介紹。基辛格博士總能說出一些新穎的觀點(diǎn),他的介紹讓我對自己也有了一個(gè)新的認(rèn)識角度。華盛頓州、西雅圖市是我對美國進(jìn)行國事訪問的第一站,有機(jī)會在這里同各位新老朋友歡聚一堂,感到十分高興。首先,我謹(jǐn)向在座各位,并通過你們向美國人民,致以誠摯的問候和良好的祝愿!Goodevening,everyone.ThankyouDr.Kissingerforyourkindintroduction.Dr.Kissingerhasalwaysbeenabletocomeupwithsomenewobservations.Hisintroductionhasreallygivenmeanewperspectivetolookatmyself.Itisgreattobeamongsomanyfriends,oldandnewinastateofWashington,andtheCityofSeattle,thefirstlegofmystatevisittotheUnitedStates.Letmebeginbyextendingtoyou,andthroughyou,toalltheAmericanpeople,mycordialgreetingsandbestwishes.我對華盛頓州和西雅圖市并不陌生。人們常說,華盛頓州是“常青之州”,西雅圖市是“翡翠之城”。這里有雄偉挺拔的雷尼爾山、波光瀲滟的華盛頓湖。電影《西雅圖不眠夜》使這座城市在中國民眾中有很大吸引力。目前,華盛頓州對華出口居全美之首,中國也成為西雅圖港最大貿(mào)易伙伴。華盛頓州和西雅圖市成為中美人民友誼、中美互利合作的一個(gè)重要象征。IamnostrangertothestateofWashingtonandtheCityofSeattle.KnownastheEvergreenstate,andtheEmeraldCity,hereyouhavegotthemajesticMountRainierandthecharmingLakeWashington.ThefilmSleeplessinSeattlehasmadethecityalmostahouseholdnameinChina.Besides,WashingtonistheleadingstateinexportstoChinaandChinaistheNo.1tradingpartnerofthePortofSeattle.WashingtonandSeattlehavebecomeanimportantsymbolofthefriendshipbetweenChineseandAmericanpeopleandthewin-wincooperationbetweenthetwocountries.眾人拾柴火焰高。中美關(guān)系發(fā)展,離不開兩國政府、地方、友好團(tuán)體、各界人士的辛勤耕耘和精心呵護(hù)。特別是美中關(guān)系全國委員會、美中貿(mào)易全國委員會、美中政策基金會、美國商會、美國中國總商會、百人會、華美協(xié)進(jìn)社、對外關(guān)系委員會、亞洲協(xié)會、布魯金斯學(xué)會等友好團(tuán)體和一大批友好人士,長期為促進(jìn)兩國友好合作奔走努力。中美關(guān)系持續(xù)發(fā)展,凝聚著大家的心血和汗水。在這里,我謹(jǐn)向所有致力于中美友好事業(yè)的地方政府、社會團(tuán)體、大學(xué)和智庫機(jī)構(gòu)及各界人士,表示由衷的敬意和誠摯的感謝!AstheChinesesayinggoes,thefireburnshighwheneveryonebringswoodtoit.Itistheloveandcareandhardworkofthenationalgovernments,localauthorities,friendlyorganizations,andpeoplefromallwalksoflifeinthosecountriesthathavemadeChina-USrelationsflourish.Inparticular,thenationalcommitteeonUS-ChinaRelations,theU.S.-ChinaBusinessCouncil,theU.S.-ChinaPolicyFoundation,theUSChamberofCommerce,TheChinaGeneralChamberofCommerceUSA,theCommitteeof100,theChinaInstitute,theCouncilofForeignRelations,theAsiaSociety,TheBrookingsInstitution,andmanyotherfriendlygroupsandindividualsthathavemadeatiringeffortovertheyearstopromotefriendlyrelationsandcooperationbetweenthetwocountriesandbroughtthisrelationshiptothisfar.Letmepayhightributeandexpressmyheartfeltgratitudetoallthelocalgovernments,socialorganizations,universities,think-tanks,andpeopleformallsectorsofsocietywhohavededicatedthemselvestothecauseofChina-USfriendship.大家都關(guān)心中國的發(fā)展走向,關(guān)心中國的政策取向,這里,我就其中一些主要的問題講幾點(diǎn)意見。SinceyouareallinterestedinthedirectionofChina'sdevelopmentandforeignpolicyorientation,letmetakethisopportunitytosharewithyousomeofmythoughtsinthisregard.中國經(jīng)濟(jì)將保持平穩(wěn)較快發(fā)展。中國經(jīng)濟(jì)運(yùn)行仍然保持在合理區(qū)間,今年上半年,中國經(jīng)濟(jì)增長7%,增速仍然居世界前列。在世界總體經(jīng)濟(jì)形勢復(fù)雜多變的環(huán)境下,這是來之不易的。當(dāng)前,各國經(jīng)濟(jì)都面臨著困難,中國經(jīng)濟(jì)也面臨著一定下行壓力,但這是前進(jìn)中的問題。我們將統(tǒng)籌穩(wěn)增長、促改革、調(diào)結(jié)構(gòu)、惠民生、防風(fēng)險(xiǎn),加強(qiáng)和創(chuàng)新宏觀調(diào)控,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長保持中高速水平?,F(xiàn)在,中國新型工業(yè)化、信息化、城鎮(zhèn)化、農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化持續(xù)推進(jìn),居民儲蓄率高,消費(fèi)潛力巨大,人民工作勤奮,中等收入者比重在提高,服務(wù)業(yè)發(fā)展空間很大,市場空間和潛力都很大。今后,中國將更重視提高經(jīng)濟(jì)發(fā)展質(zhì)量和效益,加快轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式、調(diào)整經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),更加注重創(chuàng)新驅(qū)動,更加注重消費(fèi)拉動,更加注重解決經(jīng)濟(jì)發(fā)展中存在的不平衡、不協(xié)調(diào)、不可持續(xù)問題,使中國經(jīng)濟(jì)鳳凰涅槃、浴火重生,保持強(qiáng)勁發(fā)展動力。China'seconomywillstayonasteadycoursewithfairlyfastgrowth.TheChineseeconomyisstilloperatingwithinaproperrange.Itgrewby7percentinthefirsthalfoftheyear,andthisgrowthrateremainsoneofthehighestintheworld.Thishasnotcomebyeasilygiventhecomplexandvolatilesituationintheworldeconomy.Atpresent,alleconomiesarefacingdifficulties,andoureconomyisalsounderdownwardpressure.Butthisisonlyaprobleminthecourseofprogress.Wewilltakecoordinatedstepstoachievestablegrowth,deepenreform,adjuststructure,improvelivelihoodandpreventrisks,whilestrengtheningandinnovatingmacroregulationtokeepthegrowthatamedium-highspeed.Currently,Chinaiscontinuingtomoveforwarditsnewtypeofindustrialization,digitalization,urbanizationandagriculturalmodernization.Chinahasahighsavingsrate,ahugeconsumptionpotential,ahard-workingpopulationandarisingproportionofmiddle-incomepeople.Thiscreatesanenormousspacefortheservicessectorandoffersabigmarketwithgreatpotential.Chinawillfocusmoreonimprovingthequalityandefficiencyofeconomicgrowthandacceleratingtheshiftofgrowthmodelandadjustmentineconomicstructure.Wewilllaygreateremphasisoninnovationandconsumption-drivengrowth.Inthisway,wewillsolvetheproblemofunbalanced,uncoordinatedandunsustainabledevelopmentandenabletheChineseeconomytosuccessfullytransformitselfandmaintainstrongmomentumofgrowth.前段時(shí)間,中國股市出現(xiàn)了異常波動,引起了大家關(guān)注。股市漲跌有其自身的運(yùn)行規(guī)律。政府的職責(zé)是維護(hù)公開、公平、公正的市場秩序,防止發(fā)生大面積恐慌。這次,中國政府采取了一些穩(wěn)定市場的措施,遏制了股市的恐慌情緒,避免了一次系統(tǒng)性風(fēng)險(xiǎn)。各國成熟市場也采取過類似做法。中國股市已經(jīng)進(jìn)入自我修復(fù)和自我調(diào)節(jié)階段。8月11日,中國完善了人民幣匯率中間價(jià)報(bào)價(jià)機(jī)制,加大了市場決定匯率的力度。目前,人民幣匯率偏差矯正已初見成效。從國際國內(nèi)經(jīng)濟(jì)金融形勢看,人民幣匯率不存在持續(xù)貶值的基礎(chǔ)。我們將堅(jiān)持市場供求決定匯率的改革方向,允許人民幣雙向浮動,我們反對搞貨幣競爭性貶值,反對打貨幣戰(zhàn),也不會壓低人民幣匯率刺激出口。發(fā)展資本市場、完善人民幣匯率市場定價(jià)機(jī)制是中國的改革方向,不會因?yàn)檫@次股市、匯市波動而改變。RecentabnormalupsanddownsinChina'sstockmarkethascausedwideconcern.Stockpricesfluctuatingaccordancewithyourinherentlawsanditisthedutyofthegovernmenttoensureanopen,fair,andjustmarketorderandpreventmassivepanicfromhappening.Thistime,theChinesegovernmenttookstepstostabilizethemarketandcontainpanicinthestockmarket,andthusavoidedthesystemicrisk.Maturemarketsinvariouscountrieshavetriedsimilarapproaches.Now,China'sstockmarkethasreachedthephaseofself-recovery,andself-adjustment.Onthe11thofAugust,ChinamovedtoimproveitsRMBcentralparityquotationmechanism,givingthemarketagreaterroleindeterminingtheexchangerates.Oureffortshaveachievedinitialsuccessincorrectingtheexchangeratedeviation.Giventheeconomicandfinancialsituationathomeandabroad,thereisnobasisforcontinuousdepreciationoftheRMB.WewillsticktothepurposeofourreformtohavetheexchangeratedecidedbymarketsupplyanddemandandallowtheRMBtofloatbothways.Weareagainstcompetitivedepreciationoracurrencywar.WewillnotlowertheRMBexchangeratetoboostexport.Todevelopthecapitalmarketandimprovethemarket-basedpricingoftheRMBexchange,isthedirectionofourreform.Thiswillnotbechangedbytherecentfluctuationinthestockmarket.中國發(fā)展的根本出路在于改革。我們改革的目標(biāo),就是推進(jìn)國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化,使市場在資源配置中起決定性作用,更好發(fā)揮政府作用,加快發(fā)展社會主義市場經(jīng)濟(jì)、民主政治、先進(jìn)文化、和諧社會、生態(tài)文明。2022年,中共十八屆三中全會確定了全面深化改革的頂層設(shè)計(jì),提出330多項(xiàng)改革措施。2022年,我們確定的80個(gè)重點(diǎn)改革任務(wù)基本完成。今年上半年,我們已經(jīng)出臺70多項(xiàng)重點(diǎn)改革方案,其作用將逐步顯現(xiàn)。改革關(guān)頭勇者勝,我們將以敢于啃硬骨頭、敢于涉險(xiǎn)灘的決心,義無反顧推進(jìn)改革。我們堅(jiān)定不移堅(jiān)持市場經(jīng)濟(jì)改革方向,將繼續(xù)在市場、財(cái)稅、金融、投融資、價(jià)格、對外開放、民生等領(lǐng)域集中推出一些力度大、措施實(shí)的改革方案。ThekeytoChina'sdevelopmentliesinreform.Ourreformisaimedatmodernizingthecountry'sgovernancesystem,andgovernancecapabilitiessothatthemarketcanplayadecisiveroleintheallocationofresources.Thegovernmentcanplayabetterroleandthereisfasterprogressinbuildingthesocialistmarketeconomy,democracy,advancedculture,harmonioussociety,andsoundlyenvironment.Atthethirdofthe18thpartycentralcommitteein2022,wedecidedonanover-archingplanfordeepeningreformfeaturingover330measures.In2022,18majorreformitemswereby-and-largecompleted.Inthefirsthalfofthisyear,werolledout70keyreformprogramswiththeireffectsgraduallybecomingevident.Whenitcomestothetoughestreforms,onlythosewithcouragewillcarrytheday.Wehavetheresultsandgutstopressahead,andtakereformforward.Wewillsticktothedirectionofmarketeconomyreformandcontinuetointroduceboldandresult-orientedreformmeasuresconcerningthemarket,taxation,finance,investmentandfinancing,pricing,openingup,andpeople'slivelihood.中國開放的大門永遠(yuǎn)不會關(guān)上。對外開放是中國的基本國策,中國利用外資的政策不會變,對外商投資企業(yè)合法權(quán)益的保障不會變,為各國企業(yè)在華投資興業(yè)提供更好服務(wù)的方向不會變。中國尊重非歧視性規(guī)則的國際營商慣例,遵守國民待遇等世貿(mào)組織原則,公平公正對待包括外商投資企業(yè)在內(nèi)的所有市場主體,歡迎跨國公司同中國企業(yè)開展各種形式合作。我們將及時(shí)解決外國投資者合理關(guān)切,保護(hù)他們的合法權(quán)益,努力營造公開透明的法律政策環(huán)境、高效的行政環(huán)境、平等競爭的市場環(huán)境,尤其是保護(hù)好知識產(chǎn)權(quán),為我們同包括美國在內(nèi)的世界各國開展合作開辟更加廣闊的空間。Chinawillnevercloseitsopendoortotheoutsideworld.Opening-upisabasicstatepolicyofChina.Itspoliciesofattractingforeigninvestmentwillnotchange,norwillitspledgetoprotectthelegitimaterightsandinterestsofforeigninvestorsinChinaandimproveitsservicesforforeigncompaniesoperatinginChina.Werespecttheinternationalbusinessnormsandpracticesofnon-discrimination,observetheWHOprincipleofnationaltreatment,treatallmarketplayersincludingforeign-investedcompaniesfairly,andencouragetransnationalcorporationstoengageinallformsofcooperationwithChinesecompanies.Wewilladdresslegitimateconcernsofforeigninvestorsinatimelyfashion,protecttheirlawfulrightsandinterestsandworkhardtoprovideanopenandtransparentlegalandpolicyenvironment,anefficientadministrativeenvironmentandalevelplayingfieldinthemarket,witheffectiveIDprotectioninparticular,soastobroadenthespaceofcooperationbetweenChinaandtheUnitedStatesandothercountries.中國堅(jiān)持依法治國的基本方略?!胺ㄕ?,治之端也?!比嬉婪ㄖ螄褪且獔?jiān)持依法治國、依法執(zhí)政、依法行政共同推進(jìn),堅(jiān)持法治國家、法治政府、法治社會一體建設(shè),推動司法公信力不斷提高、人權(quán)得到切實(shí)尊重和保障。中國在立法、執(zhí)法、司法等領(lǐng)域?qū)⒐綄Υ鈬鴻C(jī)構(gòu)和企業(yè)。我們愿同美方就法治問題開展交流,相互借鑒,共同提高。Chinawillfollowthebasicstrategyoftheruleoflawingovernance.Lawistheveryfoundationofgovernance.Wewillcoordinateoureffortstopromotetheruleoflawingovernanceandadministration,forthebuildingofthecountry,thegovernmentandsocietyonsolidbasisoftheruleoflaw,buildgreatertrustinjudicialsystem,andensurethathumanrightsarerespectedandeffectivelyupheld.Chinawillgivefairtreatmenttoforeigninstitutionsandforeigncompaniesinthecountry'slegislative,executive,andjudicialpractices.WearereadytodiscussruleoflawissueswiththeUSsideinthespiritofmutuallearningforcommonprogress.中國是網(wǎng)絡(luò)安全的堅(jiān)定維護(hù)者。中國也是黑客攻擊的受害國。中國政府不會以任何形式參與、鼓勵(lì)或支持任何人從事竊取商業(yè)秘密行為。不論是網(wǎng)絡(luò)商業(yè)竊密,還是對政府網(wǎng)絡(luò)發(fā)起黑客攻擊,都是違法犯罪行為,都應(yīng)該根據(jù)法律和相關(guān)國際公約予以打擊。國際社會應(yīng)該本著相互尊重和相互信任的原則,共同構(gòu)建和平、安全、開放、合作的網(wǎng)絡(luò)空間。中國愿同美國建立兩國共同打擊網(wǎng)絡(luò)犯罪高級別聯(lián)合對話機(jī)制。Chinaisastaunchdefenderofcybersecurity.Itisalsoavictimofhacking.TheChinesegovernmentwillnot,inwhateverform,engageincommercialtheftsorencourageorsupportsuchattemptsbyanyone.Bothcommercialcybertheftandhackingagainstgovernmentnetworksarecrimesthatmustbepunishedinaccordancewithlawandrelevantinternationaltreaties.Theinternationalcommunityshould,onthebasisofmutualrespectandmutualtrust,worktogethertobuildapeaceful,secure,open,andcooperativecyberspace.Chinaisreadytosetupahigh-leveljointdialoguemechanismwithUnitedStatesonfightingcybercrimes.中國肯定境外非營利組織的積極作用,只要這些組織的活動對中國人民有好處,我們不僅不會限制和禁止它們的活動,而且要通過法律保障它們的活動,保障它們在華合法權(quán)益。境外非營利組織在中國活動應(yīng)該遵守中國法律,依法開展活動。Chinarecognizesthepositiveroleplayedbyforeignnon-profitorganizations.SolongastheiractivitiesarebeneficialtotheChinesepeople,wewillnotrestrictorprohibittheiroperations,butwillprotecttheiroperationsthroughlegislationandprotecttheirlegitimaterightsandinterests.Ontheirpart,foreignNPO'sinChinaneedtoobeyChineselawandcarryoutactivitiesinaccordancewithlaw.中國繼續(xù)推進(jìn)反腐敗斗爭。我說過,打鐵還需自身硬。這里說的打鐵的人,就是中國共產(chǎn)黨。中國共產(chǎn)黨的根本宗旨是全心全意為人民服務(wù)。中國共產(chǎn)黨有8700多萬名黨員,黨內(nèi)也必然存在這樣那樣的問題。如果我們不能解決存在的問題,任其發(fā)展下去,人民就不會信任和支持我們。所以,我們強(qiáng)調(diào)治國必先治黨、治黨務(wù)必從嚴(yán)。一段時(shí)間以來,我們大力查處腐敗案件,堅(jiān)持“老虎”、“蒼蠅”一起打,就是要順應(yīng)人民要求。這其中沒有什么權(quán)力斗爭,沒有什么“紙牌屋”。中國愿同國際社會積極開展反腐追逃合作。中國人民希望在這方面得到美國支持和配合,讓腐敗分子在海外永無“避罪天堂”。Chinawillcontinuefightingcorruption.AsIoncesaid,onehastobeverystrongifhewantstostriketheiron.TheblacksmithreferredtohereistheChinesecommunistparty.Thefundamentalaimofthepartyistoservethepeople'sheartandsoul.Thepartynowhasover87millionmembersandunavoidably,ithasproblemsofonekindoranother.Ifwelettheseproblemsgouncheckedwewillrisklosingthetrustandsupportofthepeople.Thatiswhywedemandstrictenforcementofpartydisciplineasthetoppriorityofgovernance.Inourvigorouscampaignagainstcorruption,wehavepunishedbothtigersandflies-corruptofficial-irrespectiveofranking,inresponsetoourpeople'sdemand.Thishasnothingtodowithpowerstruggle.Inthiscase,thereisnoHouseofCards.Chinaisreadytocooperatecloselywiththeinternationalcommunityinfightingcorruptionandtrackingdownfugitives.TheChinesepeoplelooktotheUSforsupportandcoordinationsothatcorruptelementswillbedenied-anoverseassafehaven.中國堅(jiān)持走和平發(fā)展道路。我們剛剛紀(jì)念了中國人民抗日戰(zhàn)爭勝利暨世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年,歷史給我們一個(gè)重要啟迪就是,和平發(fā)展是人間正道,一切通過武力侵略謀取強(qiáng)權(quán)和霸權(quán)的企圖都是逆歷史潮流的,都是要失敗的。中國人2000多年前就認(rèn)識到了“國雖大,好戰(zhàn)必亡”的真理。中國歷來奉行防御性國防政策和積極防御的軍事戰(zhàn)略。我愿在此重申,無論發(fā)展到哪一步,中國永遠(yuǎn)不稱霸、永遠(yuǎn)不搞擴(kuò)張。為表明中國堅(jiān)持和平發(fā)展的決心,我不久前宣布中國將裁軍30萬。我們愿同各國一道,構(gòu)建以合作共贏為核心的新型國際關(guān)系,以合作取代對抗,以共贏取代獨(dú)占,樹立建設(shè)伙伴關(guān)系新思路,開創(chuàng)共同發(fā)展新前景,營造共享安全新局面。Chinawillkeeptothepathofpeacefuldevelopment.Wehavejustcelebratedthe70thanniversaryofthevictoryoftheChinesepeople'sresistanceagainstJapaneseaggressionandtheworldanti-fascistwar.Animportantlessonhistoryteachesusisthatpeacefuldevelopmentistherightpath,whileanyattempttoseekdominationorhegemonythroughforceisagainstthehistoricaltrendanddoomedtofailure.TheChineserecognizedasearlyas2,000yearsagothatthoughacountryisnowstrong,varicositywillleadtoitsruling.China'sdefensepolicyisdefensiveinnatureanditsmilitarystrategyfeaturesactivedefense.Letmereiterateherethatnomatterhowdevelopeditcouldbecome,Chinawillneverseekhegemonyorengageinexpansion.Todemonstrateourcommitmenttopeacefuldevelopment,IannouncednotlongagothatthesizeofChina'smilitarywillbecutby300,000.Chinaisreadytoworkwithothercountriestobuildanewtypeofinternationalrelationswithwin-wincooperationatitscore,replacingconfrontationanddominationwithwin-wincooperationandadoptinganewthinkingofbuildingpartnershipssoastojointlyopenanewvistaofcommondevelopmentandsharedsecurity.中國是現(xiàn)行國際體系的參與者、建設(shè)者、貢獻(xiàn)者。我們堅(jiān)決維護(hù)以聯(lián)合國憲章宗旨和原則為核心的國際秩序和國際體系。世界上很多國家特別是廣大發(fā)展中國家都希望國際體系朝著更加公正合理方向發(fā)展,但這并不是推倒重來,也不是另起爐灶,而是與時(shí)俱進(jìn)、改革完善。這符合世界各國和全人類共同利益。Asfarastheexistinginternationalsystemisconcerned,Chinahasbeenaparticipant,builderandcontributor.WestandfirmlyfortheinternationalorderandsystemthatisbasedonthepurposesandprinciplesoftheUNCharter.Agreatnumberofcountries,especiallydevelopingcountries,wanttoseeamorejustandequitableinternationalsystem,butitdoesn'tmeantheywanttounraveltheentiresystemorstartalloveragain.Rather,whattheywantistoreformandimprovethesystemtokeepupwiththetimes.Thiswouldservethecommoninterestsofallcountriesandmankindasawhole.中國發(fā)展得益于國際社會,中國也要為全球發(fā)展作出貢獻(xiàn)。我們推動共建“一帶一路”、設(shè)立絲路基金、倡議成立亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行等,目的是支持各國共同發(fā)展,而不是要謀求政治勢力范圍?!耙粠б宦贰笔情_放包容的,我們歡迎包括美國在內(nèi)的世界各國和國際組織參與到合作中來。我們積極推動亞太區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程,推動實(shí)現(xiàn)亞太自由貿(mào)易區(qū)目標(biāo),是要推動形成自由開放、方便快捷、充滿活力的亞太發(fā)展空間。我們倡導(dǎo)共同、綜合、合作、可持續(xù)的安全觀,是要同地區(qū)各國以及國際社會一道,維護(hù)好亞太和平和安全。Chinahasbenefitedfromtheinternationalcommunityindevelopment,andChinainturnhasmadeitscontributiontoglobaldevelopment.Our"BeltandRoad"initiative,ourestablishmentoftheSilkRoadFundandourproposaltosetuptheAsianInfrastructureInvestmentBank(AIIB)areallaimedathelpingthecommondevelopmentofallcountriesratherthanseekingsomekindofspheresofpoliticalinfluence.The"BeltandRoad"initiativeisopenandinclusive.WewelcomeparticipationoftheU.S.andothercountriesandinternationalorganizations.WehavevigorouslypromotedeconomicintegrationintheAsiaPacificandtheFreeTradeAreaoftheAsiaPacificinparticular,becausewewanttofacilitatetheshapingofafree,open,convenientanddynamicspacefordevelopmentintheAsiaPacific.Wecallforanoutlookofcommon,comprehensive,cooperativeandsustainablesecurity,becausewewanttoworkwithothercountriesintheregionandtherestoftheinternationalcommunitytomaintainpeaceandsecurityintheAsiaPacific.中國人民一向欽佩美國人民的進(jìn)取精神和創(chuàng)造精神。我青年時(shí)代就讀過《聯(lián)邦黨人文集》、托馬斯·潘恩的《常識》等著作,也喜歡了解華盛頓、林肯、羅斯福等美國政治家的生平和思想,我還讀過梭羅、惠特曼、馬克·吐溫、杰克·倫敦等人的作品。海明威《老人與?!穼耧L(fēng)和暴雨、巨浪和小船、老人和鯊魚的描寫給我留下了深刻印象。我第一次去古巴,專程去了海明威當(dāng)年寫《老人與?!返臈蜻叀5诙稳ス虐?,我去了海明威經(jīng)常去的酒吧,點(diǎn)了海明威愛喝的朗姆酒配薄荷葉加冰塊。我想體驗(yàn)一下當(dāng)年海明威寫下那些故事時(shí)的精神世界和實(shí)地氛圍。我認(rèn)為,對不同的文化和文明,我們需要去深入了解。TheChinesepeoplehavealwaysheldAmericanentrepreneurshipandcreativityinhighregards.Inmyyoungeryears,IreadtheFederalistPapersandThomasPaine'sCommonSense.IwasinterestedinthelifestoryandthinkingofGeorgeWashington,AbrahamLincoln,FranklinRooseveltandotherAmericanstatesmen.IalsoreadworksofHenryDavidThoreau,WaltWhitman,MarkTwainandJackLondon.IwasmostcaptivatedbyErnestHemingway'sTheOldManandtheSeaanditsdescri

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論