基礎(chǔ)英語翻譯1-8單元_第1頁
基礎(chǔ)英語翻譯1-8單元_第2頁
基礎(chǔ)英語翻譯1-8單元_第3頁
基礎(chǔ)英語翻譯1-8單元_第4頁
基礎(chǔ)英語翻譯1-8單元_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Unit8EnglishtoChinese:1.到因特網(wǎng)上查一查就可以證明,全球變暖這個(gè)主題在公眾意識(shí)中已經(jīng)和麥當(dāng)娜和微波爐一樣根深蒂固了。2.如果我們不限制溫室氣體的排放,低地國(guó)家就可能會(huì)遭到海水的沖刷,全世界雨水和干旱的規(guī)律就可能發(fā)生變化,颶風(fēng)可能會(huì)更加頻繁,厄爾尼諾現(xiàn)象也可能更為嚴(yán)重。3.我們還主張實(shí)施有關(guān)政策,與全球變暖現(xiàn)象進(jìn)行長(zhǎng)期斗爭(zhēng),如駕駛使用替代燃料的清潔汽車、采用有利于環(huán)境保護(hù)的可再生能源技術(shù),以及阻止濫伐寶貴的森林。4.這個(gè)問題需要所有的人——包括各國(guó)政府、工業(yè)界、社團(tuán),以及個(gè)人的協(xié)同合作,才會(huì)有真正的改觀。ChinesetoEnglish:1.經(jīng)過幾個(gè)月的討價(jià)還價(jià),這兩家公司最后達(dá)成了一個(gè)解決方案,這個(gè)方案實(shí)質(zhì)上就是我們最初的建議。(comeupwith)Aftermonthsofnegotiation,thetwocompaniesfinallycameupwithasolution,whichwasinessenceouroriginalproposal.2.這個(gè)非洲部落對(duì)月亮的崇拜,就和我們對(duì)太陽的崇拜差不多。(inthesamewaythat...)ThepeopleofthatAfricantribeworshipthemooninmuchthesamewaythatourancestorsworshippedthesun.3.四千多年前古埃及金字塔是如何建成的至今還是個(gè)謎。有些人猜測(cè)它們是外星人造的。(speculate)ItisstillapuzzleastohowtheancientEgyptianpyramidswerebuiltover4,000yearsago.Somepeoplespeculatethattheywerebuiltbysupernaturalbeings.4.非法使用劣質(zhì)建筑材料最終導(dǎo)致了賓館的倒塌。(resultin)Theillegaluseofinferiorbuildingmaterialseventuallyresultedinthecollapseofthehotel.5.當(dāng)前,許多國(guó)家正紛紛采取行動(dòng),緩解金融危機(jī)對(duì)經(jīng)濟(jì)的沖擊。(takeaction)Atpresent,manycountriesaretakingactiontomitigatetheimpactofthefinancialcrisisontheireconomy.6.這對(duì)夫婦由于多年不斷的爭(zhēng)吵而最終離了婚,這種爭(zhēng)吵其實(shí)都是因?yàn)槿狈斫庖鸬?。(resultfrom)Thecouplefinallydivorcedafteryearsofincessantquarrels,whichhadresultedfromalackofunderstanding.7.兩國(guó)政府同意建立一條軍事熱線,以降低因情報(bào)失誤而發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)的危險(xiǎn)。(reduce)Thegovernmentsofthetwocountriesagreedtosetupamilitaryhotlinetoreducetheriskofwarduetoincorrectinformation.8.有些中國(guó)學(xué)生在美國(guó)大學(xué)里不大成功,因?yàn)樗麄儧]能適應(yīng)那里的新環(huán)境。(adaptto)SomeChinesestudentswerenotverysuccessfulinAmericanuniversitiesbecausetheyfailedtoadapttothenewenvironmentthere.Unit7ChinesetoEnglish:1.不管我們的標(biāo)準(zhǔn)是什么,這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)現(xiàn)在提高了,結(jié)果使你對(duì)自己沒能得到更高的分?jǐn)?shù)而感到失望。2.由于缺乏更精確的衡量工具,我們至多只能把B看作一個(gè)模糊的符號(hào),表示對(duì)你掌握某一科目的程度的判斷,不過這種判斷的準(zhǔn)確性很值得懷疑。3.人的階級(jí)屬性和教育背景不盡相同,但凡是人都是血肉之軀,都有同樣的恐懼感和歡愉感,同樣的痛苦感和成就感,這些共通的感受把他們連為一體;認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)十分重要。4.然而和你們畢業(yè)離校之后將要進(jìn)入的那片荒蠻無路、起伏跌宕的鄉(xiāng)野相比,在樣讀書就如同一條狹窄坦直、界限分明的公路。EnglishtoChinese:1.他因急性闌尾炎住院治療,結(jié)果連期末考試都沒參加。(withtheresultthat)Hewashospitalizedwithacuteappendicitis,withtheresultthathemissedthefinalexamination.2.前來聽講座的人數(shù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出原來的計(jì)劃,分發(fā)給大家的講義不夠了。(goround)Asmanymorepeoplecametothelecturethanexpected,therewerenotenoughhandoutstogoround.3.不管一天工作有多忙,他在睡覺前總要看一下電子信箱里有沒有新郵件。Nomatterwhatalong/busydayhemayhave,hemakesapointofcheckinghise-mailinboxbeforegoingtobed.4。世界各國(guó)都有失業(yè)問題,但各國(guó)政府處理這個(gè)問題的方法不盡相同。(handle)Unemploymentisfoundinallcountriesintheworld,butgovernmentsvaryintheirwaytohandletheproblem.5。第一次來到異國(guó)的人往往會(huì)感到自己周圍的一切既陌生,又有趣。(beaptto)Anyonewhohascometoaforeigncountryforthefirsttimeisapttofindeverythingaroundhimbothstrangeandinteresting.6.球迷們對(duì)這場(chǎng)足球比賽中雙方球員場(chǎng)上的表現(xiàn)都感到十分失望。(disappointedat)Thefootballfanswereverydisappointedattheperformanceoftheplayersofbothteams.7.他的話,你得好好想一想,千萬不要他說什么你就信什么。(takeatfacevalue)Nevertakewhathesaysatfacevalue.Thinkitoveryourself.8.醫(yī)生的一番話消除了他對(duì)手術(shù)的恐懼感。(remove)Thedoctor’swordsremovedhisfearsabouttheoperation.Unit5I.EnglishtoChinese1.常言道貓有九命,我信這話。因?yàn)槲乙呀?jīng)活第三回了,盡管我并不是貓。2.我只是一個(gè)一瘸一拐、幻想破滅的殘疾人,一個(gè)憑著攀登車庫和后門之間十四級(jí)令人痛苦的臺(tái)階而努力保持清醒的心智,伴隨妻子、維持家庭和堅(jiān)持工作的人。3.其后的幾秒鐘一切都好像凝滯了,那一刻的羞恥和驚詫深深的穿透了我的肺腑,我感到了一種從未有過的難受。4.我意識(shí)到自己極端自憐、自私,對(duì)別人的需要漠不關(guān)心,不為別人著想。II.Chinesetoenglish1.這位電影演員比大多數(shù)人更愿意幫助殘疾人,因?yàn)樗约菏昵霸羞^風(fēng)。(beinclinedto)Thisfilmactorismoreinclinedthanmostpeopletohelpthehandicappedbecausehehimselfsufferedastroketenyearsago.2.這位老人雖然身患風(fēng)濕病,但還是堅(jiān)持每天跑步,爬山。(afflict,rheumatism)Theoldmanisafflictedwithrheumatism,buthestillgoesjoggingandmountain-climbingeveryday.3.美國(guó)金融制度中的一些缺陷始終沒有得到足夠的重視,最終釀成了災(zāi)難性的后果。(leadto)SomeoftheflawsintheAmericanfinancialsystem,whichhadneverreceiveddueattention,eventuallyledtodisastrousconsequences.4.去年那家公司股票大跌,但他堅(jiān)持沒拋掉,現(xiàn)在賺了一大筆。(share,holdonto)Heheldontohissharesofthatcompanywhenthepricesweredroppingsharplyladtyear.Noehehasmadeafortune.5.趕快斷了這個(gè)念頭吧——這個(gè)想法太瘋狂了,根本不值得考慮。(dismiss)Justdismisstheideafromyourmind—it’scrazyandnotworththinkingaboutatall.6.我們剛準(zhǔn)備好好去紐約度假,震驚世界的9.11事件發(fā)生了。(beallset)WewereallsettoleavefortheholidayinNewYorkwhenthe39/11incidentshookthewholeworld.7.如果你認(rèn)為我有解決這個(gè)方法的魔力,那你一定會(huì)失望。(magicformula,bound,disillusion)IfyouthinkIhaveamagicformulatosolvetheproblem,youareboundtobedisillusioned.8.那家日本公司成功地打入了美國(guó)市場(chǎng)。(penetrate)ThatJapanesecompanysucceededinpenetratingtheUSTVmarket.Unit41.因此,你也許會(huì)問,為什么還有人會(huì)對(duì)這些絕妙的發(fā)展顧慮重重?為什么英語成為世界語言會(huì)讓一部分人惴惴不安?2.不同的文化并不僅僅是給世界貼上不同標(biāo)簽的人群;語言給了我們塑造世界觀的工具,而語言又是不一樣的。3.當(dāng)千百萬人在學(xué)習(xí)文化溝通的時(shí)候,英語國(guó)家卻越來越沾沾自喜,以為懂得英語就足夠了,因而削減了外語課程。4.最能推動(dòng)這一進(jìn)程的不一定是那些掌握了最新技術(shù)、擁有最先進(jìn)手機(jī)的人,而是那些能夠理解眾多不同語言的言內(nèi)之意、言下之意以及言外之意的人。II.1.兒童有成人陪同便在這里游泳。(provided)Childrenmayswimhereprovidedthattheyareaccompaniedbyadults.2.這位美國(guó)記者因其關(guān)于中國(guó)的言論而大出洋相,因?yàn)樗麑?duì)三十年來中國(guó)發(fā)生過得一切真的是孤陋寡聞。(makeafoolofoneself,outoftouch)ThisAmericanjournalistmadeafoolofhimselfoverhisremarksaboutChina,becausehe’sbeenoutoftouchwithwhat’sbeenhappeninginthecountryinthepastthreedecades.3.任何人無論,不論家庭出身,性別和年齡,都有受教育的權(quán)利。(regardlessof)Everypersonhastherighttoeducation,regardlessofhisorherfamilybackground,sexandage.4.因特網(wǎng)的發(fā)明盡管造成了一些問題,但是卻極大地方便了我們生活中幾乎所有方面,包括教育、醫(yī)療和貿(mào)易等。(facilitate)TheinventionoftheInternet,despitethefactthatithasgivenrisetosomeproblems,hasgreatlyfacilitatedalmosteveryaspectofourlife,includingeducation,medicine,andbusiness.5.您計(jì)劃出國(guó)度假的時(shí)候,千萬不要忽略購買旅行保險(xiǎn);否則萬一發(fā)生什么意外,您也許會(huì)有很大的麻煩。(overlook)Neveroverlookyourtravelinsurancewhenyouareplanningtospendyourholidayabroad;otherwiseyoumightfindyourselfingreattroubleifanyaccidentshouldoccur.6.在那部電影里,那個(gè)億萬富翁面臨著兩難選擇——和妻子離婚,讓她分走他半個(gè)金融帝國(guó),或者冒著被警方發(fā)現(xiàn)的危險(xiǎn)把她謀殺掉。(facedwith)Inthemoviethatbillionairewasfacedwithadilemma—eitherdivorceshiswife,whowouldthencarveouthalfofhisfinancialempire,ormurdersherattheriskofbeingfoundoutbythepolice.7.由于丈夫在金融危機(jī)中丟掉了飯碗,這對(duì)新婚夫婦不得不在許多方面節(jié)省開支,包括家具,衣服,唱片,書籍等等。(cutdownon)Asthehusbandlosthisjobinthefinancialcrisis,thenewcouplehadtocutdownonalotofthings—furniture,clothes,records,books,andsoon.8.三十多年前,文革剛剛結(jié)束,鄧小平告訴全國(guó)人民:中國(guó)唯一的出路就是改革開放。(liein)Overthirtyyearsago,rightaftertheCulturalRevolution,DengXiaopingtoldthepeoplethattheonlywayoutlayinreformandopeninguptotheoutsideworld.Unit31.1995年我中風(fēng)后情緒低落,常常有自殺的念頭,她又一次救了我。2.安妮幫助我度過了一些最困難的時(shí)刻,這可不是件容易的事,因?yàn)槲矣袝r(shí)候是個(gè)自負(fù)的演員。3.在我剛剛擺脫死神,還沉浸在劫后痛苦中的時(shí)候,她一直安慰我,但她不能容忍我自怨自艾——她把這個(gè)看得很重。4.她通過幫助別人——如和病友們談心,交流她的經(jīng)驗(yàn),與六位癌癥康復(fù)者一起建立了婦女癌癥研究會(huì)——和癌癥作斗爭(zhēng),并且徹底康復(fù)了。II.1.那些粉絲在雨中苦苦等了足足兩個(gè)小時(shí),這位“超女”才到達(dá)。(showup)Thefanswaitedanxiouslyintherainfortwohoursbeforethe“supergirl”finallyshowedup.Practice:令我百思不解的是他們?yōu)槭裁礇]有出現(xiàn)。Whatpuzzlesmeiswhytheydidn’tshowup.一月份舉行的首屆美國(guó)電影學(xué)院大獎(jiǎng)被戲稱為“逃兵獎(jiǎng)”,因?yàn)樵摢?jiǎng)項(xiàng)的17名得主中有11名沒有出席頒獎(jiǎng)典禮.ThefirstAmericanFilmInstituteAwardsceremony,heldinJanuary,wasinstantlydubbedthe“MIAawards”because11ofthe17winnersdidn’tshowup.2.他們戀愛八年,經(jīng)歷了種種苦難,才終成良緣。(gothrough)Theyhavebeeninloveforeightyears,andtheywentthroughmanyagoniesbeforetheyfinallygotmarried.Practice:所有產(chǎn)品在整個(gè)生產(chǎn)過程中都必須通過五道質(zhì)量檢查關(guān)。Allproductshavetogothroughfivequalitychecksinthewholemanufacturingprocess.為了正義事業(yè)赴湯蹈火,在所不辭。Iwouldn’thesitatetogothroughfireandwaterforthejustcause.3.我丟了錢包,非常懊喪,但我只能自我安慰—事情有可能更糟呢。要是在機(jī)場(chǎng)丟了護(hù)照怎么辦?(upsetconsole)(Iwasupsetbythelossofmywallet,butIcouldonlyconsolemyself—itcoiuldhavebeenworse.WhatifIhadlostmypassportattheairport?4.考慮到他年紀(jì)小,沒經(jīng)驗(yàn),他在第一部電影中的表現(xiàn)可以說是非常優(yōu)秀了。(given)Givenhisageandinexperience/Giventhathewasyoungandinexperienced,hisperformanceinhisfirstmoviewasexcellent.5.經(jīng)理每次出差都授權(quán)助理代理他的事務(wù),因?yàn)楣緲I(yè)務(wù)不容拖延。(authorize)Everytimeheleftonbusiness,themanagerwouldauthorizehisassistanttoactforhim,asthebusinessofthecompanycouldn’twait.Practice:地方政府批準(zhǔn)建造一個(gè)新機(jī)場(chǎng)。Thelocalgovernmentauthorizedtheconstructionofanewairport.中央人民政府根據(jù)需要授權(quán)或協(xié)助香港特別行政區(qū)政府作出適當(dāng)安排。TheCentralPeople’sGovernmentshall,ifnecessary,authorizeorassistthegovernmentoftheHongKongSpecialAdministrativeRegiontomakeappropriatearrangements.6.這位老窮人,吃的并不好,但是身體很硬朗,因?yàn)樗嘈哦喽噱憻捠怯泻锰幍摹?believein)Thepooroldmandidnothavemuchtoeatbuthekepthealthybecausehebelievedinthebenefitofdoingexercise.7.在所有古代文明中,只有中華文明歷經(jīng)歲月的滄桑,卻依舊保持著充分的活力。(endure,vitality)Ofalltheancientcivilizations,onlythatofChinahasenduredthroughtheagesandisstillfullofvitality.8.和許多其他作家一樣,這位青年作家主要敘寫愛情這個(gè)永恒的主題,他的出眾之處在于他對(duì)中國(guó)農(nóng)村生活的深刻體驗(yàn)。(focus,setapart)Likemanyotherwriters,thisyoungwriterfocusesontheeternalthemeoflove.WhatsetshimapartfromothersishiskeenobservationsofrurallifeinChina.Unit21.許多中年人去健身房鍛煉,到街上跑步,為的是延緩衰老。2.青年人最不穩(wěn)定的因素就是,他們對(duì)價(jià)值觀、人生目標(biāo)和夢(mèng)想還猶豫不定。3.鎮(zhèn)上開會(huì)我可以大膽發(fā)言,在商店里購物我也敢投訴,因?yàn)槲也辉俸ε氯藗儠?huì)笑我,也不再渴望人人都喜歡我。4.我不再因?yàn)樽约簜€(gè)性方面的缺陷責(zé)怪父母,也不會(huì)對(duì)他們?cè)陴B(yǎng)育我的過程中所犯的種種過失耿耿于懷。II.Translationexercises1.如今很多愛慕虛榮的年輕人,盡管還不富裕,但卻迷上了漂亮的小汽車。(vain,beobsessedwith)Manyvainyoungpeopleareobsessedwithfancycarsdespitethefactthattheyarenotyetrichenoughtoaffordthem.Practice:被工作迷了心竅的人和酒鬼、吸毒者或慣賭都一樣癮頭很大。Themanwhoisobsessedwithhisjobisjustashookedasthealcoholic,thejunkie,orthecompulsivegambler.你們這一代可能會(huì)因?yàn)楦星殛P(guān)系的頻繁變化而產(chǎn)生困擾。Yourgenerationmayseemtobeobsessedwithrelationshipsthatchangecontinually.2.當(dāng)他的婚外戀被妻子發(fā)現(xiàn)后,他們的婚姻終于破裂了。(affair,fallapart)Theirmarriagefinallyfellapartwhenhisaffairwithanotherwomanwasfoundoutbyhiswife.3.那位藝術(shù)家為了獲得創(chuàng)作的靈感,在農(nóng)村住了三年,放棄了生活上的許多享受。(inspiration,denyoneselfsomething)Forartisticinspiration,theartistlivedinthecountryforthreeyears,wherehedeniedhimselfmanycomfortsoflife.4.我不知道明天去崇明島的遠(yuǎn)足活動(dòng)能不能成行,因?yàn)檫@要取決于會(huì)不會(huì)下雨。(excursion,atthemercyof)I’mnotsureifwecanhavetheexcursiontoChongmingIslandtomorrow.Itisatthemercyoftheweather.5.他早年到日本學(xué)醫(yī),回國(guó)后卻改變了主意,一輩子從事文學(xué)創(chuàng)作。(pursue)WhenhewasyounghewenttoJapantolearnmedicine,butafterhereturnedtoChinahechangedhismindandpursuedacareerasawriterallhislife.6.她最近和足以做她父親的老頭好上了,這使她父母感到非常丟臉。(takeupwith,disgrace)Translation:She’stakenupwithamanoldenoughtobeherfather,whichisadisgracetoherparents.Practice:她的父母很不明白她為什么會(huì)和一個(gè)失業(yè)的男演員交往。Herparentscouldnotunderstandwhyshehadtakenupwithanunemployedactor.有名望有權(quán)勢(shì)的男人似乎對(duì)“保姆型”的女人情有獨(dú)鐘,如秘書、助手和乘務(wù)員等等。Powerfulmenseemtotakeupwiththeyoungwomenwhosejobwastotendtothemandcarefortheminsomeway:theirsecretaries,assistants,flightattendants,etc.7.1978年以來,我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展神速,相比之下,一些發(fā)達(dá)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)反而滑坡了。(witness,contrast)Since1978,oureconomyhaswitnessedarapiddevelopment;incontrastthatofsomedevelopedcountrieshasdeclined.Practice:謝謝你和我分享中國(guó)的故事,我會(huì)再來中國(guó)見證她的變化。ThanksfortalkingandsharingChina’sstorywithme.IwillreturntoChinaandwitnessallitshappenings.“十一”之前我肯定能回到中國(guó),我個(gè)人也愿意見證中國(guó)的歡騰時(shí)刻。IamsuretocomebacktoChinabeforeOctober1st.PersonallyIwouldliketowitnesstheimportantgalaofChina.8.地震切斷了這個(gè)城市和外界的聯(lián)系。人們的食品供應(yīng)也許捱不過冬天了。(holdout)Theearthquakeisolatedthiscityfromotherareas.I’mafraidtheirfoodsupplieswillnotholdoutthroughthewinter.Unit11.對(duì)有些人來說,生死攸關(guān)的是此時(shí)此刻他們所在的位置——不僅是哪幢樓,哪一層,更重要的是大樓的哪個(gè)角落。2.周圍噪聲震耳,煙霧彌漫,火星四濺,梅布勒姆沒有意識(shí)到,他的朋友朱虹始終就在他身后的樓梯井里。3.她一點(diǎn)一點(diǎn)拼出了哈里逃生的場(chǎng)景:飛機(jī)撞擊時(shí),他正在87層樓。4.但是,盡管他絞盡了腦汁,問了無數(shù)問題,她想象的場(chǎng)景還是在第36層上逐漸模糊了。II.1.Thankstoadvancedtechnology,thefilmabouttheancientbattlegivestheaudiencetheillusionofbeingonthebattlefieldthemselves.Practice:如果有人認(rèn)為,領(lǐng)導(dǎo)人經(jīng)驗(yàn)越多,就會(huì)變得越成熟,那只是幻想。Itisanillusiontobelievethatleadersgainprofunditywhiletheygainexperience.他仍抱著幻覺:農(nóng)村生活就是優(yōu)越于城市生活。Hestilllivesundertheillusionthatcountrylifeissomehowsuperiortotownlife.2.在那場(chǎng)大火中,整個(gè)古城毀于一旦,但是這塊石碑卻幸運(yùn)地保存了下來。(devastate)Thatancientcitywasdevastatedbythefire,butfortunatelythestonetabletsurvived.Practice:母親得癌早逝,艾米受到了嚴(yán)重打擊。Hermother’searlydeathfromcancerdevastatedAmy.石油泄漏破壞自然環(huán)境,危害公眾健康,污染飲用水且擾亂經(jīng)濟(jì)。Oilspillsdevastatethenaturalenvironment,endangerpublichealth,imperildrinkingwateranddisrupttheeconomy.3.他們看了那段錄像,聽力那位婦女的講述,心里充滿了對(duì)那位地震孤兒的同情。(fillwith)Thevideotapeandthestorybythewomanfilledthemwithsympathyforthechildwhohadbecomeanorphanint

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論