【英語】高二英語翻譯專項訓練及答案_第1頁
【英語】高二英語翻譯專項訓練及答案_第2頁
【英語】高二英語翻譯專項訓練及答案_第3頁
【英語】高二英語翻譯專項訓練及答案_第4頁
【英語】高二英語翻譯專項訓練及答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

【英語】高二英語翻譯專項訓練及答案一、高中英語翻譯1.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..我習慣睡前聽點輕音樂。(accustomed).將來過怎樣的生活取決于你自己。(beupto).沒有什么比獲準參加太空旅行項目更令人興奮的了。(than).家長囑咐孩子別在河邊嬉戲,以免遭遇不測。(forfear).雖然現(xiàn)代社會物資豐富,給予消費者更多的選擇,但也使不少人變成購物狂。(turn)【答案】I’maccustomedtolisteningtosomelightmusicbeforesleep.It,suptoyouwhatkindoflifewillleadinthefuture.Thereisnothingmoreexcitingthanbeingallowedtotakepartinthespacetravelprogramme.Parentsasktheirkidsnottoplaybytheriverforfearthatsomethingterriblemighthappen.Whilemodernsociety,richinmaterialresources,hasgivenconsumersmorechoice,itturnsmanyofthemintocrazyshoppers.【解析】試題分析:.翻譯這句話的時候,注意詞組:beaccustomedtodoing"習慣于做……”。.這句話使用了句型:It,suptoyou+從句,“做.…由某人決定"。這里whatkindoflifewillleadinthefuture.是主語從句,it是形式主語。.這句話使用了Therebe句型,nothing后面是形容詞做定語,因為是比較的含義用形容詞的比較級moreexciting,還有詞組“被允許做"beallowedto,以及詞組"參加":takepartin。.這句話使用了forfearthat引導目的狀語從句,和詞組“讓某人不要做……”asksb.nottodo..這句話使用了連詞While表示“盡管,雖然〃。詞組“富含〃berichin,主句中使用了詞組turn.…into....."將…變成...〃??键c:考查翻譯句子.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..交友時不要以貌取人。(base).經(jīng)歷了一場大病后,他明白了生命無價。(suffer).2018上海進口博覽會展示了創(chuàng)新理念促進了自由貿(mào)易。(meanwhile).不管到哪里旅游渚B應該尊重當?shù)氐娘L俗習慣。這樣才能成為一名文明的游客。(nomatter)【答案】Don/tjudgeapersonbasedonhisappearancewhenmakingfriends.Afterhesufferedaseriousillness,herealizedthatlifeispriceless.The2018ShanghaiInternationalImportExposhowsinnovativeideas,meanwhileitpromotesfreetrade.Nomatterwhereyoutravel,youshouldrespectthelocalcustomsandhabits,whichwillhelpyoubecomeacivilizedtraveller.【解析】【分析】考查重點單詞句型翻譯。.短語bebasedon"以……為基礎(chǔ)〃,本句為否定祈使句,用when引導時間狀語從句,譯為Don’tjudgeapersonbasedonhisappearancewhenmakingfriends。.Suffer“遭受;忍受;經(jīng)歷〃,本句為after引導的狀語從句,譯為Afterhesufferedaseriousillness,herealizedthatlifeispriceless.。.“上海進口博覽會〃為“ShanghaiInternationalImportExpo”;“創(chuàng)新理念〃為“innovativeideas〃,故譯為The2018ShanghaiInternationalImportExposhowsinnovativeideas,meanwhileitpromotesfreetrade.。.本句為nomatter+where引導的狀語從句,且主句后用非限定性定語從句修飾,故譯為Nomatterwhereyoutravel,youshouldrespectthelocalcustomsandhabits,whichwillhelpyoubecomeacivilizedtraveller.。3.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..新來的員工經(jīng)驗不足,在解決顧客投訴時遇到了麻煩。(havetrouble).醫(yī)生向病人保證,只要他按時服藥就沒有大礙。(assure).盡管日程安排很緊,他還是報名參加了他同事推薦的那個課程。(despite).直到妻子與他離了婚,他才意識到他應該多抽一些時間陪伴家人,而不是一心只有工作。(until)【答案】Thenewemployeewasinexperienced,so(that)hehadtrouble(in)dealingwiththecustomer,scomplaint(s).Thenewemployeelackedexperience,andhehadtrouble(in)dealingwiththecustomers’complaint(s).Becauseoflackofexperience,thenewemployeehadtrouble(in)dealingwiththecustomers’complaint(s).Thedoctorassuredthepatientthathewouldbefineaslongashetookmedicineontime.Despitehisbusy/full/tightschedule,hesignedupforthecourserecommendedbyhiscolleague.Notuntilhiswifedivorcedhimdidherealizethatheshouldhavesparedmoretimetokeepthefamilycompany/staywiththefamilyinsteadofbeingobsessedwith/absorbedinhiswork.Hedidn,trealizethatheshouldhavesetasidemoretimetoaccompanythefamilyinsteadofbeingbusywithhisworkuntilhewasdivorcedfrom/withhiswife.【解析】.考查havetrouble的相關(guān)用法。分析句子可知,本句為一般過去時,所以用hadtrouble(in)doingsth,句子可以翻譯成so/and連接的并列句或者sothat連接的結(jié)果狀語從句。也可翻譯為一個簡單句。"缺少經(jīng)驗”可以翻譯為:wasinexperienced,lackedexperience,lackofexperience。再根據(jù)其他漢語提示,故翻譯為:1.Thenewemployeewasinexperienced,so(that)hehadtrouble(in)dealingwiththecustomer,scomplaint(s).Thenewemployeelackedexperience,andhehadtrouble(in)dealingwiththecustomers,complaint(s).Becauseoflackofexperience,thenewemployeehadtrouble(in)dealingwiththecustomers/complaint(s)..考查assure的相關(guān)用法。分析句子可知,本句為一般過去時,謂語為assure后接sb+that賓語從句。再根據(jù)其它漢語提示,故翻譯為:Thedoctorassuredthepatientthathewouldbefineaslongashetookmedicineontime..考查despite的相關(guān)用法。分析句子可知,本句為一般過去時,謂語動詞為signedupfor,過去分詞短語recommendedbyhiscolleague作course的后置定語,despite為介詞后接名詞hisbusy/full/tightschedule作賓語。故翻譯為:Despitehisbusy/full/tightschedule,hesignedupforthecourserecommendedbyhiscolleague..考查until相關(guān)的用法。分析句子可知,本句為一般過去時,主句為not...until的用法,realize后接that引導的賓語從句,從句的謂語為shouldhavedone"本應該做某事,而實際上沒有做"。until從句的謂語為bedivorcedfrom/withsb"與某人離婚”。忙于做某事beobsessedwith/absorbedinhiswork/bebusywithhiswork置于insteadof之后,所以形式為beingobsessedwith/absorbedinhiswork/beingbusywithhiswork再根據(jù)其它漢語提示,故翻譯為:Hedidn’trealizethatheshouldhavesetasidemoretimetoaccompanythefamilyinsteadofbeingbusywithhisworkuntilhewasdivorcedfrom/withhiswife也可將Not..until放在句首,引導部分倒裝句,故翻譯為:Notuntilhiswifedivorcedhimdidherealizethatheshouldhavesparedmoretimetokeepthefamilycompany/staywiththefamilyinsteadofbeingobsessedwith/absorbedinhiswork.【點睛】notuntil的倒裝句歸納總結(jié).當Notuntil位于句首時,句子要倒裝.其結(jié)構(gòu)為:Notuntil+從句/表時間的詞+助動詞+(主句)主語+謂語+.如:Notuntiltheteachercameindidthestudentsstoptalking直到老師進來學生們才.notuntil的強調(diào)結(jié)構(gòu)為:Itis/wasnotuntil+從句/表時間的詞+that+其它成分根據(jù)notuntil倒裝句的用法,小題4還可翻譯為:Notuntilhiswifedivorcedhimdidherealizethatheshouldhavesparedmoretimetokeepthefamilycompany/staywiththefamilyinsteadofbeingobsessedwith/absorbedinhiswork符合第一點用法。4.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..他曾在當?shù)匾凰鶎W校工作。(usedto).一位舊時同窗寫信告訴我他重返祖國的想法。(thought).當被問及為何投入這個研究時,他保持沉默。(involve).他若是想在下一屆奧運會奪金的話,就要提高他的技術(shù)水平。(betodo).她注視著市長消失的那個出口,然后環(huán)顧四周看看其他人對市長的缺席有何反應。(through)【答案】Heusedtoworkatalocalschool.Aformerclassmateofminewrotemealetter,tellingmehisthoughtofreturningtothenativeland/motherland.When(hewas)askedwhyhewasinvolvedinthestudy,hekeptsilence(silent).IfheistowinthegoldmedalatthenextOlympics,heneedstoimprovehistechnique.ShestaredattheexitthroughwhichMayorhaddisappearedandthenlookedaroundtoseehowothersreactedtohisabsence.【解析】試題分析:Heusedtoworkatalocalschool.本句重點在于usedtodosth過去常常做某事;Aformerclassmateofminewrotemealetter,tellingmehisthoughtofreturningtothenativeland/motherland.名詞thought表示想法,后面的不定式短語of…是對thought進行的解釋說明。When(hewas)askedwhyhewasinvolvedinthestudy,hekeptsilence(silent).本句考查的是狀語從句的省略的話題,當狀語從句的主語和主句的主語一致的時候,可以把狀語從句的主語和be一起省略。IfheistowinthegoldmedalatthenextOlympics,heneedstoimprovehistechnique.本題考查的betodosth表示將來時的用法。相當于should,must。ShestaredattheexitthroughwhichMayorhaddisappearedandthenlookedaroundtoseehowothersreactedtohisabsence.本句考查了動詞短語stareat…盯著…看的用法??键c:考查了考生對詞匯,語法和具體句式的掌握情況考點:本題重在考查基礎(chǔ)知識、基本詞匯量的積累,對于這類題只有平時勤積累、多進行記憶背誦。高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..這家主題樂園受到消費者的質(zhì)疑是因為它的某些規(guī)則存在“雙標〃的可能性。(likely).令當今年輕一代感到心力交瘁的不僅是繁重的工作和生活壓力,還有突如其來的二胎。(exhaust).適度飲食、少熬夜、多養(yǎng)身能有效改善中年人日益下降的健康狀況。(improve).高考過后,很多老師和家長煞費苦心指導學生該報考哪所大學,結(jié)果學生們依舊固執(zhí)己見,一意孤行。(respond)【答案】Thereasonwhythethemeparkhasbeenquestionedbyconsumersisthatthereislikelytobeapossibilityof"double-labeling"initssomerules.Notonlytheburdenofworkandlife,butalsothesuddensecondchildiswhatmakesthetoday'syoungergenerationfeelexhausted.Moderatediet,lessstayuplate,morephysicalfitnesscaneffectivelyimprovethemiddleageddeclininghealth.Afterthecollegeentranceexamination,manyteachersandparentstakegreatpainstoinstructstudentswhichuniversitiestoapplyfor,butthestudentsrespondthemwiththeirstubbornness.【解析】【分析】考查句子翻譯。.考查固定短語和固定句式。固定句式thereasonwhy...isthat.,……的原因是……〃;固定短語belikelytodo"很可能〃。結(jié)合句意可知主句為一般現(xiàn)在時,從句為現(xiàn)在完成時。故翻譯為Thereasonwhythethemeparkhasbeenquestionedbyconsumersisthatthereislikelytobeapossibilityof"double-labeling"initssomerules.。.考查固定短語和主謂一致。固定短語notonly.butalso."不僅……而且……〃短語makesb.+形容詞表示“讓某人感覺……〃,此處修飾人表示“令人精疲力竭的〃應用-ed結(jié)尾形容詞exhausted。結(jié)合句意應用一般現(xiàn)在時。主語為thesuddensecondchild,謂語動詞用第三人稱單數(shù)。故翻譯為Notonlytheburdenofworkandlife,butalsothesuddensecondchildiswhatmakesthetoday'syoungergenerationfeelexhausted。..考查固定短語。固定短語moderatediet“適度飲食〃;declininghealth"日益下降的身體狀況〃。故翻譯為Moderatediet,lessstayuplate,morephysicalfitnesscaneffectivelyimprovethemiddle-ageddeclininghealth.。.考查固定短語。固定短語thecollegeentranceexamination"高考〃;takegreatpainstodosth."煞費苦心做某事”;applyfor"申請";respondsb.with“用……回應某人”。結(jié)合句意描述客觀事實用一般現(xiàn)在時,主語均為復數(shù)名詞,謂語動詞用原形。故翻譯為Afterthecollegeentranceexamination,manyteachersandparentstakegreatpainstoinstructstudentswhichuniversitiestoapplyfor,butthestudentsrespondthemwiththeirstubbornness.6.高中英語翻譯題:Translation.只有你尊重了別人,你才有可能從別人那里得到同樣的尊重。(Only).雖然遭到父母的強烈反對,當他絕不會放棄追求自己的夢想。(despite).迄今雖說屢屢采取嚴控措施,但絕大多數(shù)人仍然覺得難以承擔目前的高房價。(majority)4.雖然婦女對社會的貢獻有目共睹,但對婦女的歧視仍然存在,并可能持續(xù)很長的一段時間。(obvious)【答案】Onlywhenyoushowrespectforotherswillyoubelikelytoreceivethesamerespectfromothers.Despitethefactthathisparentsstronglydisagreedwithhim.hewouldnevergiveuppursuinghisdream.Althoughitissaidthatseriousmeasureshavebeentakenformanytimesuptillnowalargemajorityofpeoplestillfindithardtoaffordthehighhousingprice.Althoughwomen,scontributiontothesocietyisobvious,thediscriminationaganstwomenstillexistsanditwilllastforalongtime.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意使用括號內(nèi)的提示詞進行翻譯。.考查倒裝。根據(jù)提示詞和句意可知本句使用倒裝句,當only+狀語位于句首時,其后要采用部分倒裝,同時要遵循主將從現(xiàn)原則,主句用一般將來時,從句用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:Onlywhenyoushowrespectforotherswillyoubelikelytoreceivethesamerespectfromothers..考查讓步狀語從句和同位語從句。根據(jù)提示詞可知本句用despite引導讓步狀語從句,despite是介詞,其后接名詞而不能接句子,所以用that引導的同位語從句解釋說明fact的具體內(nèi)容,故翻譯為:Despitethefactthathisparentsstronglydisagreedwithhim,hewouldnevergiveuppursuinghisdream..考查讓步狀語從句和固定句式。根據(jù)句意可知本句用although引導讓步狀語從句,itissaidthat…表示"據(jù)說〃,"采取嚴控措施〃發(fā)生在過去并對現(xiàn)在產(chǎn)生影響,用現(xiàn)在完成時,同時"findit+hard+todo〃表示“發(fā)現(xiàn)很難......〃,故翻譯為:Althoughitissaidthatseriousmeasureshavebeentakenformanytimesuptillnowalargemajorityofpeoplestillfindithardtoaffordthehighhousingprice..考查讓步狀語從句。根據(jù)句意可知本句用although引導讓步狀語從句,表示“盡管〃,陳述的是客觀事實,用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:Althoughwomen,scontributiontothesocietyisobvious,thediscriminationagainstwomenstillexistsanditwilllastforalongtime.7.高中英語翻譯題:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsgiveninthebrackets..新的路標似乎杜絕了可能發(fā)生的交通事故。(seem).七十周年閱兵式壯觀的景象將永遠銘刻在我的腦海里。(impress).由某些如軟塑料或金屬等材料制成的容器,不適合用微波爐加熱食物,這是常識。(It)4.不管我們多么強烈地不認同他人觀點,尊重其表達的權(quán)利和寬容他們的想法是學校應該鼓勵和提倡的價值觀。(nomatter)【答案】Thenewroadsignseemed/seemstobepreventing/stoppossiblecaraccidents(fromhappening)Thegrandsightofthe70anniversarymilitaryparadewillbeforeverimpressedonmymind.Itiscommonsensethatcontainersmadeof/fromcertainmaterials,suchassoftplasticormetal,arenotappropriateforheatingupfoodinthemicrowave.Nomatterhowstronglywe(may)disagreewithothers,viewpointsrespectfortheirrighttoexpressthemselvesandtolerancefor/oftheirideasarethevaluesschoolsshouldencourageandpromote.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意按括號內(nèi)的提示詞翻譯。.考查固定句式。seemtodo表示“似乎、好像〃,并沒有明顯的時間狀語,既可用一般現(xiàn)在時,也可用一般過去時,注意主語為newroadsign,使用一般現(xiàn)在時時謂語動詞用第三人稱單數(shù)形式,故翻譯為:Thenewroadsignseemed/seemstobepreventing/stoppossiblecaraccidents(fromhappening).考查impress的用法。beimpressedonone'smind表示“銘記于心/腦?!?,語境表明用一般將來時,故翻譯為:Thegrandsightofthe70anniversarymilitaryparadewillbeforeverimpressedonmymind..考查形式主語和同位語從句。bemadeof/from表示“由……制成〃,根據(jù)提示詞可知本句用it作形式主語,真正的主語是后面的同位語從句,解釋說明commonsense的內(nèi)容,從句成分完整,用that僅起連接作用,無實義,陳述的是客觀事實,用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:Itiscommonsensethatcontainersmadeof/fromcertainmaterials,suchassoftplasticormetal,arenotappropriateforheatingupfoodinthemicrowave..考查讓步狀語從句和非謂語動詞。根據(jù)句意可知本句使用Nomatterhow引導讓步狀語從句,表示“不管怎樣、無論如何〃,disagreewith表示“不認同〃,respectfor表示“尊重〃,right后用不定式作后置定語,表示"……的權(quán)利〃,故翻譯為:Nomatterhowstronglywe(may)disagreewithothers,viewpoints,respectfortheirrighttoexpressthemselvesandtolerancefor/oftheirideasarethevaluesschoolsshouldencourageandpromote.8.高中英語翻譯題:Translation.閱讀詩歌譯本就如同穿著雨衣淋雨,你永遠無法感知到水滴的碰撞。(like).為了抹去過往的痛苦回憶,她決定將所有他的信件付之一炬。(wipe).他文科很棒,所以很有機會被他心儀的大學錄取。(stand).他的言論使得一件之前無人問津的小事變成了所有人現(xiàn)在都不得不關(guān)注的國際事件。(towhich)【答案】Readingatranslationofapoemislikewearingaraincoatintherain,youcanneverfeelthecollisionofwaterdroplets.Inordertowipethepainfulmemories,shedecidedtosetallhislettersonfire.Hestandsoutinliberalarts,sohehasagoodchanceofgettingadmittedtotheuniversityhewants.Hiscommentsturnedasmallmatterthatnoonehadcaredaboutbeforeintoaninternationaleventtowhicheveryonenowhastopayattention.【解析】.“閱讀詩歌譯本〃用動名詞作主語,like意為“像〃,是介詞,后面接名詞或動名詞作賓語。故翻譯為:Readingatranslationofapoemislikewearingaraincoatintherain,youcanneverfeelthecollisionofwaterdroplets..表示“為了〃,可用“inordertodo〃或“todo〃結(jié)構(gòu),“抹去〃是wipe,“決定做某事〃是decidetodo。故翻譯為:Inordertowipethepainfulmemories,shedecidedtosetallhislettersonfire..表示“很棒〃,可用“standout〃?!氨弧浫 捎谩癰eadmittedto〃表示。定語從句用hewants表示。故翻譯為:Hestandsoutinliberalarts,sohehasagoodchanceofgettingadmittedtotheuniversityhewants..表示“使……轉(zhuǎn)變成……〃,可用o...。表示“關(guān)注〃,可用payattentionto。用定語從句來修飾asmallmatter和aninternationalevent。故答案為Hiscommentsturnedasmallmatterthatnoonehadcaredaboutbeforeintoaninternationaleventtowhicheveryonenowhastopayattention.9.高中英語翻譯題:Translation.我突然想起我忘記通知他們考試的時間地點了。(occur).任何能夠采用新方法解決這道技術(shù)難題的人,都值得受到獎賞。(approach).我們不該等到感恩節(jié)才向那些關(guān)心和愛護我們的人表示感激,這是我們每天生活中應該做的事。(until).隨著技術(shù)的發(fā)展以及電腦的普及,網(wǎng)絡(luò)課程在多大程度上能取代傳統(tǒng)教學方法還需拭目以待。(extent)【答案】ItsuddenlyoccurredtomethatIforgottoremindthemofthetimeandplacefortheexam.Anyonewhocanadoptnewapproachestosolvingthetechnicalproblemdeservestoberewarded.Weshouldn,tshowourgratitudetothosewhocareaboutandloveusuntiltheThanksgivingDay,whichweshoulddoineverydaylife.Withthedevelopmentoftechniquesandthepopularityofcomputers.itremainstobeseentowhatextenttheonlineclassescanreplacethetraditionalteachingways.【解析】【分析】考查句子翻譯。.考查固定句式和固定短語。固定句式Itsuddenlyoccurredtosb.that...“某人突然想起……”固定短語forgettodosth.'忘記做某事";remindsb.ofsth.'提醒某人某事”。結(jié)合句意應用一般過去時,故翻譯為ItsuddenlyoccurredtomethatIforgottoremindthemofthetimeandplacefortheexam.。.考查定語從句和固定短語。本句為定語從句修飾先行詞anyone,且先行詞在從句中做主語,指人,故關(guān)系代詞用who。固定短語adoptnewapproaches"采用新方法";solveproblem"解決問題〃。且主句應用一般現(xiàn)在時,主語為anyone,謂語動詞用第三人稱單數(shù)形式。故翻譯為Anyonewhocanadoptnewapproachestosolvingthetechnicalproblemdeservestoberewarded.。.考查定語從句和固定短語。本句為定語從句修飾先行詞those,且先行詞在從句中做主語,指人,故關(guān)系代詞用who。固定短語not...until..."直到……才……〃;showgratitude"表達感激〃;care85。仇“關(guān)心〃。且應用非限定性定語從句修飾上文整個句子,關(guān)系代詞用which。故翻譯為Weshouldn,tshowourgratitudetothosewhocareaboutandloveusuntiltheThanksgivingDay,whichweshoulddoineverydaylife。.考查固定短語和固定句式。本句為with的復合結(jié)構(gòu),表示"隨著……〃,固定句式itremainstobeseento..."……拭目以待〃,且結(jié)合句意應用一般現(xiàn)在時,故翻譯為Withthedevelopmentoftechniquesandthepopularityofcomputers,itremainstobeseentowhatextenttheonlineclassescanreplacethetraditionalteachingways。.10.高中英語翻譯題:Translation.店主在賣這臺空氣凈化器時向你開價多少?(charge).參加社區(qū)服務對提高青少年的綜合能力有好處。(involve).就是在我周末經(jīng)常去看書的那個圖書館,我碰巧遇到了我的小學同窗。(It).盡管網(wǎng)購商品價格便宜,但我覺得盲目購物是不明智的,畢竟質(zhì)量才是王道。(despite)【答案】Howmuchdidthesho

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論