防有鵲巢原文翻譯及賞析_第1頁
防有鵲巢原文翻譯及賞析_第2頁
防有鵲巢原文翻譯及賞析_第3頁
防有鵲巢原文翻譯及賞析_第4頁
防有鵲巢原文翻譯及賞析_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

防有鵲巢原文翻譯及賞析防有鵲巢原文翻譯及賞析1

原文:

防有鵲巢,邛有旨苕。誰侜予美?心焉忉忉。

中唐有甓,邛有旨鷊。誰侜予美?心焉惕惕。

譯文

哪見過堤上筑鵲巢,哪見過土丘長水草。誰在離間我心上人?我心里愁苦又苦惱。

哪見過庭院瓦鋪道,哪見過山上長綬草。誰在離間我心上人?我心里可怕又苦惱。

解釋

1.防:水壩。一說堤岸;一說即“枋〔fāng〕〞,常綠喬木,可為紅色染料。

2.邛〔qióng〕:土丘,山丘。旨:味美的,鮮嫩的。苕〔tiáo〕:一種蔓生植物,生長在低濕的地上。一說紫云英,一說凌霄花,一說翹搖,一說葦花。

3.侜〔zhōu〕:謊言欺騙,挑撥。予美:我的愛人。美,美人兒,心上人,指所愛的人。

4.忉〔dāo〕忉:憂愁擔心的樣子。

5.中唐:古代堂前或門內(nèi)的甬道,泛指庭院中的主要道路。唐乃朝堂前和宗廟門內(nèi)的大路。一說通“塘〞,中唐,塘中。甓〔pì〕:磚瓦,瓦片。一說通“?〔pì〕〞,野鴨子。

6.鷊〔yì〕:借為“虉〔yì〕〞,雜色小草,又叫綬草,一般生長在陰濕處。

7.惕〔tì〕惕:提心吊膽、恐懼擔心的樣子。

賞析:

把不協(xié)調(diào)的事物放在一起,引起危機的恐懼,是這首詩的心情癥結(jié)。

從原詩文本上看,把此詩落實為政治性的信讒遠賢之憂,或者感情性的背信棄愛之憂,都比較牽強。特殊是政治性的揣測,更為虛幻。關(guān)鍵在“予美〞二字?!坝杳括暈椤拔宜矏鄣抹曔@個意思。在《詩經(jīng)》中,美有美人、丈夫或妻子的意思,更有秀麗、美妙的意思。因為鐘愛,覺得這個人很美。所以,“美〞字應(yīng)當是一種感情友愛的意思。假如可以這樣理解,那么,“予美〞的對象,就不肯定是已經(jīng)與定情相戀的人,但肯定是明白地或暗暗地相戀之人。從全詩結(jié)構(gòu)上看,被愛之人并不十分清晰自己被誰暗中愛上了,而第三者悄然而至。于是,暗中著急:自己暗戀的人要被人搶去了呀!那是不合適的,不協(xié)調(diào)的!只有自己與這個人才是完善的一對。但是,這一切好像都是在暗中進行的。暗暗的愛,暗暗的擔憂,暗暗的感嘆,于是,便出現(xiàn)了這首暗中擔憂的歌。

從心情上說,這首歌以猜想、推想、幻覺等不平常的心理活動,表達平常的喜愛之情。正因為愛之愈深,所以他也憂之愈切。至于有沒有第三者來蒙騙所愛者的感情,這并無實指,或者干脆沒有。然而,不管有沒有第三者,就公開了他的擔憂,這正是愛得深也疑得廣。這一微妙的愛情心理,通過第一人稱手法的歌吟,表達得淋漓盡致。

在藝術(shù)手段上,大量的比方是其特色。比方中采納的是自然界不行能發(fā)生的現(xiàn)象,來比方人世間也不行能出現(xiàn)的情變。喜鵲搭巢在樹上,不行能搭到河堤上;紫云英是低濕植物,長不到高高的山坡上;鋪路的是泥土、地磚,決不是瓦片;綬草生長在水邊,山坡上是栽不活的。這些自然現(xiàn)象本是常識,可是偏偏違背常識地湊在一起:“防有鵲巢〞“邛有旨苕〞“中唐有甓〞“邛有旨鷊〞,不行能的事物發(fā)生了。不過,自然規(guī)律不行違背,河堤上的喜鵲窩,山坡上的紫云英等等,都是不長期的。這里顯示了比方運用中的感情傾向性,意味著的擔憂或許是多余的?!罢l侜予美?〞實在誰也不能橫刀奪愛,真正的愛情是堅貞不移的。這就是在擔憂懸念中寄予的堅決信念。

防有鵲巢原文翻譯及賞析2

防有鵲巢,邛有旨苕。誰侜予美?心焉忉忉。

中唐有甓,邛有旨鷊。誰侜予美?心焉惕惕。

譯文

喜鵲搭窩在河堤,紫云英草長坡地。誰會蒙騙我的愛?擔憂可怕藏心里。

瓦片鋪在庭中路,綬草栽入丘上土。誰會蒙騙我的`愛?擔憂可怕心里苦。

解釋

①防:水壩。一說堤岸;一說枋,常綠喬木,可為紅色染料。

②邛〔qióng〕:山丘。旨:味美的,鮮嫩的。苕〔tiáo〕:紫云英,豆科植物,嫩葉可食。一說凌霄花,一說翹搖,一說葦花。

③侜〔zhōu〕:謊言欺騙。美:美人兒,心上人,指所愛的人。

④忉忉〔dāo〕:憂慮狀。

⑤唐:唐乃朝堂前和宗廟門內(nèi)的大路,中唐,泛指庭院中的主要道路。一說通“塘〞,中唐,塘中。甓〔pì〕:瓦片。一說通“?〞,野鴨子。

⑥鷊〔yì〕:借為“虉〞,綬草,一般生長在陰濕處。

⑦惕惕:提心吊膽狀。

賞析:

:佚名

把不協(xié)調(diào)的事物放在一起,引起危機的恐懼,是《防有鵲巢》一詩的心情癥結(jié)。不過,由于歷代詮釋各異,引伸出很多有意思的觀點?!睹娦颉氛f這首詩是“憂讒賊也。宣公多信讒,居子憂懼焉〞。至于這位宣公是否信讒遠賢,詩中并無實指。《毛序》仍舊是一種揣想。朱熹則認為這是一首情詩,在《詩集傳》中說是“男女之有私而憂或間〔離間〕之詞〞。朱熹的說法,抓住了詩歌心情的焦點,又從“予美〞二字引伸,才得出情詩的結(jié)論。

細味原詩,讀者會覺得落實為政治性的信讒遠賢之憂,或者感情性的背信棄愛之憂,都比較牽強。特殊是政治性的揣測,更為虛幻。關(guān)鍵在“予美〞二字。“予美〞為“我所喜愛的〞這個意思。在《詩經(jīng)》中,美有美人、丈夫或妻子的意思,更有秀麗、美妙的意思。因為鐘愛,覺得這個人〔丈夫或妻子或情人〕很美。所以,美字應(yīng)當是一種感情友愛的意思。假如這樣理解可以接受,那么,“予美〞的對象,就不肯定是已經(jīng)與定情相戀的人,但肯定是明白地或暗暗地相戀之人。從全詩結(jié)構(gòu)上看,被愛之人并不十分清晰自己被誰暗中愛上了,而第三者悄然而至。于是,暗中著急:自己暗戀的人要被人搶去了呀!那是不合適的,不協(xié)調(diào)的!只有自己與這個人才是完善的一對。但是,這一切好像都是在暗中進行的。暗暗的愛,暗暗的擔憂,暗暗的感嘆,于是,便出現(xiàn)了這首暗中擔憂的歌。

從心情上說,這首歌以猜想、推想、幻覺等不平常的心理活動,表達平常的喜愛之情。正因為愛之愈深,所以他也憂之愈切。至于有沒有第三者來蒙騙所愛者的感情,這并無實指,或者干脆沒有。然而,不管有沒有第三者,就公開了他的擔憂,這正是愛得深也疑得廣。這一微妙的愛情心理,通過第一人稱手法的歌吟,表達得淋漓盡致。

在藝術(shù)手段上,大量的比方是其特色。比方中采納的是自然界不行能發(fā)生的現(xiàn)象,來比方人世間也不行能出現(xiàn)的情變。喜鵲搭巢在樹上,不行能搭到河堤上;紫云英是低濕植物,長不到高高的山坡上;鋪路的是泥土、地磚,決不是瓦片;綬草生長在水邊,山坡上是栽不活的。這些自然現(xiàn)象本是常識,可是偏偏違背常識地湊在一起:“防有鵲巢〞、“邛有旨苕

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論