版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
文言文翻譯的基本方法文言翻譯的基本要求信、達、雅
指的是譯文要準確表達原文的意思,避免曲解原文的意思
信有功績,尋為上大夫有功績,不久被封為上大夫達指譯文應該通順明白,符合漢語的表述習慣,沒有語病
以勇氣聞名于諸侯
憑勇氣聞名在諸侯中間
憑著勇氣在諸侯中間聞名雅要求在準確通順的基礎上能表達得生動優(yōu)美,能再現(xiàn)原作的風格和神韻
魏坯,趙人也,以勇氣聞名于諸侯,有功績,尋封為上大夫
魏坯,是趙國人,憑著勇氣在諸侯中聞名,有功績,不久,為上大夫(善戰(zhàn)的)(很多)(皇帝加封他)翻譯文言文的基本原則
直譯為主意譯為輔直譯
緊扣原文,按原文的字詞和句式對等的翻譯,做到字字落實
1、“樊噲覆其盾于地,加彘肩,拔劍切而啖之
直譯:樊噲把他的盾牌反扣在地上,將豬腿放在上面,拔出劍切來吃
2、至丹以荊卿為計,始速禍焉
直譯:等到太子丹用荊軻刺秦王作為對付秦國的計謀,才招致禍患
3、視事三年,上書乞骸骨直譯:視察事情三年之后,就給朝廷寫信乞求賜還自己的身體
意譯在尊重原文的基礎上,根據(jù)原文內(nèi)容的大意來翻譯,不局限于原文的每一個字句,可采用與原文不同的表達方式意譯:張衡到職工作了三年,向朝廷上表章請求告老還鄉(xiāng)。視事三年,上書乞骸骨視事,官員到職工作,乞骸骨,古代大臣年老了請求辭職回鄉(xiāng)的一種謙辭衡下車,治威嚴
直譯:張衡走下車子,就樹立威信
下車,到任
意譯:張衡一到任,就樹立威信
文言文翻譯的原則——信、達、雅“信”是指譯文的準確無誤?!棺g文忠于原文,如實地、恰當?shù)赜矛F(xiàn)代漢語把原文翻譯出來?!斑_”是指譯文的通順暢達?!棺g文符合現(xiàn)代漢語的語法及用語習慣,字通句暢,沒有語病?!把拧笔侵缸g文的優(yōu)美自然。—使譯文生動、形象,完美地表達原文的寫作風格。文言文翻譯的要求留、刪、對、換、補、調(diào)文言文翻譯的要求字字有著落,直、意譯相結(jié)合,以直譯為主在具體翻譯時,對文言文句子中的每個字詞,只要它有一定的實在意義,都必須字字落實,對號入座。翻譯時,要直接按照原文的詞義和詞序,把文言文對換成相應的現(xiàn)代漢語,使字不離詞,詞不離句。如果直譯后語意不暢達,還應該用意譯作為輔助方法,使句意盡量達到暢達、完美。1、保留法2、刪減法。3、增補法4、替換法5、調(diào)整法。文言文翻譯的方法文言文翻譯的方法①保留原詞凡是文言文中的國名、地名、人名、官名、帝號、年號、器物名、度量衡等,以及古今意義相同的詞,在翻譯的時候,都可以原封不動地保留下來,不用翻譯,因為這些詞一般都無法與現(xiàn)代漢語對譯。例如:1、晉太元中,武陵人捕魚為業(yè);2、慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。文言文翻譯的方法②刪除原詞
文言文中有些只表示停頓、湊足音節(jié),或者起語助、連接作用的虛詞。應該刪除不譯。它們沒有實在意義,雖然在原文中是必不可少的,但譯成現(xiàn)代漢語時,因為沒有相當?shù)脑~可以用來表示它,所以不能硬譯,應該刪除不譯。例如:魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;妾之美我者,欲有求于我也。文言文翻譯的方法③增補詞語
在翻譯中,需要增補的詞語主要有兩種情況。一種情況是,古代漢語中的單音詞非常多,而現(xiàn)代漢語中卻以復音詞為多數(shù)。這些復音詞又大都是由文言詞匯中的單音詞發(fā)展演變而來的,所以翻譯時,應該把文言之中的單音詞增補為相應的現(xiàn)代漢語的雙音詞。例:1、既克,公問其故;2、燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。文言文翻譯的方法另一種情況是,因為文言文的語言特點是簡潔,這就常常出現(xiàn)省略主語、謂語、賓語、介詞、數(shù)量詞等現(xiàn)象。為了使譯文通順暢達,語意明白,翻譯時就要把這些省略的句子成分或某些內(nèi)容補充出來。例如:1、永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章,觸草木,盡死。2、一鼓作氣,再而衰,三而竭。3、旦日,客從外來,與坐談文言文翻譯的方法④替換詞語
現(xiàn)代漢語中的許多詞是在文言詞匯的基礎上發(fā)展而成的。有些詞語古今意義相同,但說法不同,有些詞語古今是同一個詞,但表示的意義有差別。在翻譯中遇到這些詞語時,都要把它們換成現(xiàn)在通俗的詞語。例如:1、鄒忌修八尺有余。2、忽然撫尺一下,群響畢絕。
文言文翻譯的方法⑤調(diào)整詞序
古今漢語的句法結(jié)構(gòu)大體相同,但由于古今漢語語法的演變,有的句式和現(xiàn)代漢語的句式相比發(fā)生了變化,這要求我們在翻譯時就要根據(jù)古今漢語語法變化的某些規(guī)律,對原文的詞序結(jié)構(gòu)進行相應的調(diào)整,使它們合乎現(xiàn)代漢語的語法要求。例如1、古之人不余欺也。2、蓋簡桃核修狹者為之。3、請奉命求救于孫將軍翻譯下列句子,注意藍色字的翻譯方法。
1、請略陳固陋。請讓我大略的陳述自己固塞鄙陋的意見。2、臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?我認為平民之間的交往尚且不互相欺騙,何況是大國之間的交往呢?對譯法翻譯下列句子,注意藍色字的翻譯方法。
1、魏王怒公子之盜其兵符,矯殺晉鄙,公子亦自知也。魏王為公子盜走他的兵符,假傳命令殺了晉鄙而惱怒,公子自己也知道這一點。翻譯下列句子,注意藍色字的翻譯方法。
2、夫戰(zhàn)勇氣也。作戰(zhàn),靠的就是勇氣。刪減翻譯下列句子,注意藍色字的翻譯方法。
1、慶歷四年春,藤子京謫守巴郡。慶歷四年的春天,藤子京被貶官到巴陵郡做太守。2、越王勾踐棲于會稽之上。越王勾踐駐守在會稽山上。保留翻譯下列句子,注意藍色字的翻譯方法。
結(jié)束后,回到趙國,因為藺相如功勞大,任命做上卿。1、若舍鄭以為東道主。如果您放棄圍攻鄭國(而)當作東道主。2、既罷,歸國,以相如功大,拜為上卿。之把它澠池會趙王等趙王藺相如澠池會趙王等趙王
藺相如增補法翻譯下列句子,注意藍色字的翻譯方法。
1、古之人不余欺也。古代的人沒有欺騙我呀!2、蚓無爪牙之利,筋骨之強。蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強硬的筋骨。調(diào)整法練習1齊使者如梁,孫臏以刑徒陰見。齊國的使者梁國,孫臏求見2、相如聞,不肯與會相如聽說,不肯與會面到了
憑著一個受刑囚犯的身份暗中(這件事)(他)3、子布,袁表諸人各愛妻子4、所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。
子布,袁表那些人各自愛憐他們的妻子和兒女派遣將領把守關隘的原因,是為了防備其他盜賊的進來與特殊的情況5、沛公軍霸上6、吳廣素愛人
7、沛公欲何之?
沛公在霸上駐軍
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 導管滑脫風險管控制度及流程
- 古代日本課件
- 2025年蘭州外語職業(yè)學院單招綜合素質(zhì)考試題庫帶答案解析
- 2026年仰恩大學單招職業(yè)傾向性測試模擬測試卷帶答案解析
- 2025年桑日縣幼兒園教師招教考試備考題庫含答案解析(必刷)
- 2024年鄭州黃河護理職業(yè)學院馬克思主義基本原理概論期末考試題含答案解析(奪冠)
- 2025年天津海運職業(yè)學院單招職業(yè)適應性測試題庫帶答案解析
- 2024年納雍縣幼兒園教師招教考試備考題庫含答案解析(奪冠)
- 2025年重慶科技大學馬克思主義基本原理概論期末考試模擬題含答案解析(奪冠)
- 2025年江西財經(jīng)職業(yè)學院馬克思主義基本原理概論期末考試模擬題帶答案解析(必刷)
- 職業(yè)技能認定考評員考核試題與答案
- 床上運動及轉(zhuǎn)移技術課件
- 子宮腺肌癥術后護理
- 獨資股東協(xié)議書范本
- 2024-2025蘇教版小學數(shù)學二年級上冊期末考試測試卷及答案(共3套)
- 光伏發(fā)電項目風險
- 風力發(fā)電項目分包合同施工合同
- GB/T 8607-2024專用小麥粉
- 新版外國人永久居住身份證考試試題
- 2024年中考數(shù)學復習:瓜豆原理講解練習
- 高一歷史期末試題中國近現(xiàn)代史
評論
0/150
提交評論