實(shí)習(xí)協(xié)議-中英文模板-實(shí)習(xí)協(xié)議模板_第1頁
實(shí)習(xí)協(xié)議-中英文模板-實(shí)習(xí)協(xié)議模板_第2頁
實(shí)習(xí)協(xié)議-中英文模板-實(shí)習(xí)協(xié)議模板_第3頁
實(shí)習(xí)協(xié)議-中英文模板-實(shí)習(xí)協(xié)議模板_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

實(shí)習(xí)協(xié)議實(shí)習(xí)協(xié)議-中英文模板-實(shí)習(xí)協(xié)議模板InternAgreement實(shí)習(xí)協(xié)議PartyA:****************Co.,Ltd.甲方:*******************有限公司PartyB:乙方: :Gender性另PartyB:乙方: :性別:身份證/護(hù)照號:ThisagreementisherebyconcludedthroughconsultationbetweenCo.,Ltd(hereinafterreferredtoasPartyA)and (hereinafterreferredtoasPartyB),anditisherebymutuallyagreedasfollows:經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商一致,自愿簽訂本協(xié)議,并共同遵守本協(xié)議所列條款。PeriodofAgreement第一條協(xié)議期限Theperiodofagreementwillcommenceon _andwillendon _本協(xié)議期限,自_ _隼__月_ _日起,至:年月日起日終止。Duties第二條崗位職責(zé)PartyBshallworkinthe Departmentin city,inaccordancewiththerequirementofPartyA.乙方同意根據(jù)甲方經(jīng)營管理及工作的需要,在=地區(qū),任職部門。ThepositionofPartyBis .崗位職務(wù)為: 一ThesupervisorofPartyBis 上級:____________PartyBshallmakefulluseofalltrainingopportunitiesthatareofferedduringtheinternship.乙方應(yīng)充分利用公司在其實(shí)習(xí)期間所提供的培訓(xùn)機(jī)會。ServiceCompensation第三條勞務(wù)報(bào)酬和假期PartyAshallpayPartyBamonthlygrosssalaryofRMB duringtheagreementperiod.乙方在協(xié)議中指定的崗位,每月工資總額為人民幣稅前 元。Accommodation:CompanywillprovideaccommodationforPartyBduringtheagreementperiod.(Optional:Onlyapplicabletointernationalintern)住宿:公司將會為員工在實(shí)習(xí)期內(nèi)提供適當(dāng)?shù)淖∷蓿∷迾?biāo)準(zhǔn)遵循公司統(tǒng)一規(guī)定。(可選項(xiàng):只適用于國際留學(xué)生)Benefits:PartyAshallpayPartyBanone-timeallowanceaftertheonboarding,thisallowancecoversflight,visacosts,healthinsuranceandimmunization,besidesthisallowanceisonlypaidiftheinternationalinternislivingandstudyingoutsideofChina.ThisallowancewillbepaidtogetherwiththefirstmonthsalaryonaChineseBankaccount.(Optional:Onlyapplicabletointernationalintern)福利:甲方將給予乙方一次性津貼人民幣 元,但僅限于提供給在中國以外地區(qū)居住及就學(xué)的學(xué)生。該津貼將與第一個(gè)月工資合并發(fā)放至乙方中國賬戶。(可選項(xiàng):只適用于國際留學(xué)生)PartyAshallremitallofthesalaryandallowancetoPartyB’sChineseBankAccount.PartyAshalldeducttheindividualincometaxfromPartyB’sservicecompensationdependingontheTaxLawofPeople'sRepublicofChinaanddeclareandpaytotheTaxBureauonbehalfofPartyB.所有收入甲方將發(fā)放至乙方中國賬戶,并且甲方將根據(jù)國家相關(guān)稅法對乙方收入中應(yīng)納稅額有代扣代繳義務(wù)。Thebasesalarywillbepaidonthelastworkingdayofeachmonth.PartyBshallprovidehisownYUANaccountinformationtoHRdepartmentatleasttwo(2)daysaheadofpaymenttime.乙方的當(dāng)月工資將于當(dāng)月最后工作日進(jìn)行發(fā)放,乙方需至少在發(fā)薪日前2天將本人中國境內(nèi)的中國銀行人民幣帳戶信息告知人力資源部。Insurance:PartyAwillnotprovidePartyBanykindofsocialinsuranceorcommercialinsurance.AllrelevantinsuranceexpenditureshouldberesponsibleforPartyB.保險(xiǎn):在實(shí)習(xí)期間,甲方不為乙方支付任何社會保險(xiǎn)或商業(yè)保險(xiǎn)。乙方自行承擔(dān)各種保險(xiǎn)費(fèi)用。Vacation/leave:PartyBwillnobeentitledtoanypaid-leavesduringtheagreementperiod.AnyPersonalLeaveorSickLeaveshouldbeapprovedbythedirectsupervisoraccordingtothepoliciesandproceduresregulatedbyPartyA.PartyBalsoshallsendtheapprovedleavefiletoHRdepartmentinstantly.假期:乙方在實(shí)習(xí)期間不享有任何帶薪假,乙方如要請事假或病假,需根據(jù)公司相關(guān)規(guī)定和政策向主管提交申請,得到批準(zhǔn)后應(yīng)及時(shí)告知人力資源部。LaborProtectionandConditions第四條勞動保護(hù)和勞動條件PartyBshallcompletePartyA’sassignmentsontime,whichisaccordingtoPartyA’sbusinessrequirementsandpositionrequirements.乙方有義務(wù)根據(jù)甲方業(yè)務(wù)及崗位需要,按甲方規(guī)定的工時(shí)制度完成甲方交給的工作任務(wù)。PartyAguaranteethatPartyB'sworkingenvironmentwimeetthenationalhealthandsecuritystandards.甲方保證乙方的工作環(huán)境符合國家安全衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn)。WorkingDiscipline第五條勞動紀(jì)律Duringtheperiodofinternship,PartyBshallobservethepoliciesandproceduresregulatedbyPartyA.Thecompanyobservestherighttoupdateoccasionallywithnewandrevisedpoliciesandotherinformation.在工作期間,乙方應(yīng)遵守甲方制定的規(guī)定和政策。公司保留隨時(shí)更新制度和政策的權(quán)利。IfPartyBbreaksthedisciplinesorregulationofPartyA,PartyAisentitledtogothroughdisciplinaryprocedureswithPartyBaccordingtotheseriousnessofPartyB’sviolation,orterminatethisagreement.乙方違反甲方制定的勞動紀(jì)律或規(guī)章制度時(shí),甲方將根據(jù)情節(jié)輕重給予乙方相應(yīng)的處分,直至解除本協(xié)議。Workinghours:09:00-17:30,fivedaysaweek(Monday-Friday),lunchbreakis30minutes.工作時(shí)間:每日09:00至17:30為工作時(shí)間,周一至周五,午間體息30分鐘。Confidentiality第六條保密條款PartyBshallundertaketokeephisknowledgeofbusinessandoperationalsecretsandcompany-relatedinformationoftheGroupworthyofprotectionstrictlyconfidential.乙方應(yīng)承諾對公司的商業(yè)信息、業(yè)務(wù)機(jī)密以及相關(guān)信息嚴(yán)格保密。Thisclauseshallalsoapplytoinventionsforwhichthecompanyhasnotyetregisteredpropertyrights.Informationandinformationcarriers(e.g.,lists,floppydisks,CDs,etc.)mustbeprotectedagainstunauthorizedaccess.乙方應(yīng)承諾對公司的商業(yè)信息、業(yè)務(wù)機(jī)密以及相關(guān)信息嚴(yán)格保密。本條款也適用于該公司尚未登記產(chǎn)權(quán)的發(fā)明。信息和信息的載體(例如,列表,軟盤,光盤等)必須加以保護(hù),禁止未經(jīng)授權(quán)的擅自訪問。Personalandcompany-relatedinformation/informationcarriersmustnotbeusedforprivatepurposes.PartyB

alsoshallagreetokeepallconfidentialquestions,informationandworkassociatedwiththecompanyconfidential.個(gè)人和公司的相關(guān)信息/信息載體,不得用于私人用途。乙方還需承諾對所有涉及公司機(jī)密的問題、信息和公司機(jī)密相關(guān)的工作內(nèi)容均嚴(yán)格保密。ConflictsofInterest第七條利益沖突PartyBshallnot,withoutthePartyA'spriorwrittenconsent,operate,participateinthemanagement,operationsorcontrolof,oractasanemployee,officer,consultant,agent,orrepresentativeof,orprovideanyotherservicesto,anytypeofbusinessorservice(otherthanasanemployeeofPartyA).乙方不得在未經(jīng)甲方之事先書面同意的情況下,經(jīng)營、參與管理或控制任何形式的業(yè)務(wù)或服務(wù),或作為該業(yè)務(wù)或服務(wù)之雇員、主任、顧問、代理或代表、或向其提供任何其它服務(wù)(除任甲方之雇員外);Revision,CancellationandTerminationofAgreement第八條協(xié)議的變更、解除,終止及續(xù)訂Bothpartiesmayadjustrelatedclausesinthisagreementcausedamendmentsofgovernmentlawsandregulations.訂立本協(xié)議所依據(jù)的法律,法規(guī)發(fā)生變化,本協(xié)議應(yīng)變更相關(guān)內(nèi)容。Bothpartiesmay,throughmutualagreement,amendclausesinthisagreementaccordingtochangeinobjectivescircumstances,suchasvariationsinmarketenvironment,organizationchanges,restructure,andvariationsinbusinessdevelopmentetc.客觀情況發(fā)生重大變化(市場經(jīng)營狀況變化,組織機(jī)構(gòu)調(diào)整,企業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營狀況變化等),致使本協(xié)議無法履行的,經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商一致,可變更本協(xié)議相關(guān)內(nèi)容。Partiesmaywithdrawfromthecontractwithimmediateeffectwithoutgivingpriornotice.在實(shí)習(xí)期的前四周內(nèi),甲、乙雙方可隨時(shí)解除本協(xié)議。Partiesmaycanceltheagreementthroughmutualagreement.經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商一致,本協(xié)議可以解除。LaborDisputes第九條勞動爭議Anydisputearisingduringtheimplementationofthisagreementor

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論