《經(jīng)室集》版本源流新考_第1頁
《經(jīng)室集》版本源流新考_第2頁
《經(jīng)室集》版本源流新考_第3頁
《經(jīng)室集》版本源流新考_第4頁
《經(jīng)室集》版本源流新考_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《經(jīng)室集》版本源流新考

目前,學(xué)術(shù)界對(duì)清代作品的研究還不夠,基本上仍處于等待創(chuàng)作階段。關(guān)于版本源流關(guān)系的考察,還不多見。推測(cè)其原因,一方面是由于清刻本在版本學(xué)家眼中價(jià)值不高;另一方面,恐怕是學(xué)界對(duì)于有些清人著作版本源流的復(fù)雜性認(rèn)識(shí)不夠。由于北京大學(xué)《儒藏》編纂中心擬校點(diǎn)整理清代學(xué)者阮元的《揅經(jīng)室集》,所以,筆者對(duì)其版本做了一點(diǎn)考察。原本認(rèn)為很簡(jiǎn)單的事情,隨著調(diào)查的深入,卻發(fā)現(xiàn)各種著錄與說法參差互別,前后矛盾,有必要做一清理。限于此書版本眾多,收藏也比較分散,筆者沒有全部目驗(yàn),僅就所知所見撰此小文,懇請(qǐng)方家賜教。一、《續(xù)提要》18冊(cè),明萬歷李昌遠(yuǎn),清孔德學(xué)校,一作自明,后入本。云阮元的《揅經(jīng)室集》,目前大家都習(xí)慣用中華書局1993年5月版鄧經(jīng)元先生的點(diǎn)校本,此書2006年6月又第二次印刷了,影響頗大。書前《點(diǎn)校說明》稱:《揅經(jīng)室集》是阮元自編定稿的個(gè)人文集,其一生著述,除他領(lǐng)銜主編的《經(jīng)籍籑詁》、《十三經(jīng)校勘記》、《山左金石志》、《兩浙金石志》、《疇人傳》等專書外,大致均收入其中,而且比較集中和系統(tǒng)地反映了他的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)和治學(xué)方法。全書分《揅經(jīng)室集》、《揅經(jīng)室續(xù)集》、《揅經(jīng)室外集》三編,共六十四卷?!@次點(diǎn)校整理所用的底本為涵芬樓《四部叢刊》本,涵芬樓影印即據(jù)原刊初刻本。此段文字,初看似無問題。近讀陳祖武先生《乾嘉學(xué)派研究與乾嘉學(xué)術(shù)文獻(xiàn)整理》一文,該文在談及陳鴻森先生《阮元揅經(jīng)室遺文輯存》(未刊稿)(1)時(shí),引陳鴻森先生《自序》說:阮氏所撰文集,每數(shù)年輒結(jié)集付刊。凡《揅經(jīng)室》一集四十卷(2)、二集八卷、三集五卷、四集十三卷(其中詩(shī)十一卷);另續(xù)集十二卷(含詩(shī)七卷)、再續(xù)集六卷(含詩(shī)二卷)。顧其遺文、序跋未入集者尚多,余披覽群籍,時(shí)或遇之。(3)二文對(duì)照,中華本似有問題。于是我略作統(tǒng)計(jì),結(jié)果是:中華本《揅經(jīng)室集》《一集》14卷,《二集》8卷,《三集》5卷,《四集》2卷,《詩(shī)》11卷,《續(xù)集》9卷,《外集》5卷,共54卷。可見,中華本《點(diǎn)校說明》所謂64卷是錯(cuò)誤的。又查《四部叢刊》本《揅經(jīng)室集》(下簡(jiǎn)稱“《叢刊》本”),扉頁云“上海涵芬樓景印原刊初印本,原書版框高營(yíng)造尺六寸,寬四寸五分”,卷數(shù)與中華本相同。但《四部叢刊書錄》著錄云:《揅經(jīng)室一集》十四卷,《二集》八卷,《三集》五卷,《四集》二卷,《詩(shī)》十二卷,《續(xù)集》十一卷,《外集》五卷:二十冊(cè)。(1)這與實(shí)際情況也不符,《詩(shī)》十二卷,當(dāng)為“十一卷”,《續(xù)集》十一卷,當(dāng)為“九卷”。中華本多統(tǒng)計(jì)了10卷,往往使人誤認(rèn)為此本最全,如顏建華先生《阮元<揅經(jīng)室集>集外文輯佚》(2)一文說:阮元生前文集由其弟阮亨于道光年間匯印成冊(cè),是為“文選樓叢書”本,然卷帙有五十四卷本、六十卷本、六十二卷本等多種版本,此乃由于刻印時(shí)間不同,陸續(xù)有所增補(bǔ)所致。中華書局1993年出版了由鄧經(jīng)元校點(diǎn)的《揅經(jīng)室集》,以涵芬樓四部叢刊本作為底本,這是《揅經(jīng)室集》卷帙最多的版本,達(dá)六十四卷,對(duì)“文選樓叢書”本《揅經(jīng)室集》作了補(bǔ)輯,也是目前較完備的本子。顏先生未作調(diào)查,誤信中華本為64卷大全本,并想當(dāng)然地認(rèn)為中華本是補(bǔ)輯后的本子。我推測(cè),他作集外文輯佚時(shí),確定佚文的標(biāo)準(zhǔn)就是看中華本《揅經(jīng)室集》是否收錄。所以,象《<文選旁證>序》、《京師慈善寺西新立顧亭林祠堂記》等已經(jīng)收入《揅經(jīng)室集》的文章也被視作佚文了。根據(jù)陳祖武先生所轉(zhuǎn)引的陳鴻森先生的文字,中華本還有收錄不全的問題。我用《叢刊》本核對(duì)了《續(xù)修四庫(kù)全書》本(載集部第1478-1479冊(cè),以下簡(jiǎn)稱“《續(xù)修》本”),《續(xù)修》本“據(jù)上海圖書館藏清道光阮氏文選樓刻本影印,原書版框高一八七毫米,寬二八二毫米”,換算為清代營(yíng)造尺,高與《叢刊》本所據(jù)原書同,寬是其兩倍,可能《叢刊》本原書是按半頁計(jì)算,《續(xù)修》本原書是按整頁計(jì)算。二書卷數(shù)不同,《續(xù)修》本共62卷,比《叢刊》本多8卷有奇。除多《再續(xù)集》6卷外,《續(xù)集》多2卷詩(shī),《續(xù)集》第一、二、三、四卷分別多9、19、8、6篇文章(3)。由此來看,陳祖武先生僅僅指出中華本沒有收《再續(xù)集》,還是不夠全面。再核《叢刊》本與《續(xù)修》本相同部分之版式、字體甚至每頁首尾字,顯系一版。由此,似可以證實(shí)陳鴻森先生“每數(shù)年輒結(jié)集付刊”與顏建華先生“刻印時(shí)間不同,陸續(xù)有所增補(bǔ)”的說法是正確的,但同時(shí)也說明中華書局校點(diǎn)本所用底本并非內(nèi)容最全的最后定本,這是整理者的失誤。校點(diǎn)者之所以未用全本,我推測(cè),可能是校點(diǎn)者認(rèn)為《揅經(jīng)室集》是道光時(shí)期的書,時(shí)代比較近,版本情況不會(huì)很復(fù)雜,而且又過份相信以底本選擇精良著稱的《四部叢刊》,所以沒有考慮收錄不全的問題。二、《四部叢刊》一卷。云要想全面考察《揅經(jīng)室集》一共結(jié)集過幾次,每次結(jié)集的卷數(shù)是多少,是否都是用續(xù)刊的形式,最終定本又是多少卷等問題,需要先了解一些主要的目錄著作對(duì)《揅經(jīng)室集》的著錄情況,以及著錄中都存在哪些問題。《增訂四庫(kù)簡(jiǎn)明目錄標(biāo)注》著錄:《揅經(jīng)室集》四十五卷阮元撰【續(xù)錄】乾隆三十八年刊本。道光間文選樓刊本?!肚褰?jīng)解》本?!端牟繀部繁?有《二集》《三集》、《四集》、《詩(shī)》、《續(xù)集》、《外集》。(4)《清史稿·藝文志四·集部·別集類》著錄:《揅經(jīng)室一集》十四卷,《二集》八卷,《三集》五卷,《四集》十一卷,《詩(shī)集》十二卷,《續(xù)集》九卷,《再續(xù)集》六卷。(5)(今案:合計(jì)65卷)《書目答問補(bǔ)正》著錄:《揅經(jīng)室集》六十卷。阮元?!兑患肥木?《二集》八卷,《三集》五卷,《四集》二卷,《詩(shī)集》十一卷,《外集》五卷,《續(xù)集》九卷,《再續(xù)集》六卷。【補(bǔ)】原刻本,廣州局重刻本,并五十六卷。《四部叢刊》影印原刻本四十七卷,無《再續(xù)集》。(1)《揅經(jīng)室一集》十四卷,《二集》八卷,《三集》五卷,《四集》十一卷,《續(xù)集》九卷,《再續(xù)集》六卷,《外集》五卷。(2)(今案:合計(jì)58卷)這四種書是查檢清代文獻(xiàn)比較常用的工具書,但在著錄《揅經(jīng)室集》時(shí)都出現(xiàn)了錯(cuò)誤。如《增訂四庫(kù)簡(jiǎn)明目錄標(biāo)注》稱“乾隆三十八年刊本”,乾隆三十八年,阮元?jiǎng)倓偸畾q,怎么可能刊刻文集?而且45卷本《揅經(jīng)室集》所收詩(shī)最晚有作于道光二年者,怎么可能刊于乾隆年間?《清史稿》稱“《四集》十一卷,《詩(shī)集》十二卷”,以今存之版本驗(yàn)之,恐是“《四集》二卷,《詩(shī)集》十一卷”之誤,如果此推斷不誤,《清史稿》著錄者非65卷本,乃55卷本(無《外集》)?!稌看饐栄a(bǔ)正》稱《四部叢刊》本為“四十七卷”,乃“五十四卷”之誤?!敦湑加洝贰啊端募肥痪怼蹦恕啊端募范?《詩(shī)》十一卷”之誤,因《詩(shī)集》部分版心亦標(biāo)有“四集”字樣,卻單獨(dú)計(jì)算卷數(shù),如果不細(xì)看,很容易誤為“《四集》十一卷”,如此,《販書偶記》所著錄者非58卷本,實(shí)乃60卷本,與《書目答問》著錄者同。今人王章濤先生撰《阮元年譜》,其中考《揅經(jīng)室集》之版本有四:一是45卷本,包括一、二、三、四、詩(shī)、外集;二是54卷本,增《續(xù)集》9卷;三是56卷本,《續(xù)集》增至11卷;四是62卷本,又增《再續(xù)集》6卷。另王氏又據(jù)《江蘇藝文志》著錄,稱有63卷本,然未經(jīng)眼。(3)李靈年、楊忠二先生主編之《清人別集總目》著錄《揅經(jīng)室集》若干種版本(4),其中有四種中稱“四集11卷”,當(dāng)是“四集2卷詩(shī)11卷”之誤,致誤之原因同上。改正諸錯(cuò)之后,略作統(tǒng)計(jì),此書著錄《揅經(jīng)室集》之版本有54卷本、56卷本、60卷本、62卷本、63卷本5種。再加上《增訂四庫(kù)簡(jiǎn)明目錄標(biāo)注》、《阮元年譜》中著錄的45卷本,共得6種版本。今將各版本所包含之內(nèi)容及各部分卷數(shù)列表說明于下?!稉C經(jīng)室集》的著錄之所以出現(xiàn)很多差錯(cuò),在于其組成比較復(fù)雜。著錄者一般將《一集》、《二集》、《三集》、《四集》、《詩(shī)》、《續(xù)集》、《再續(xù)集》、《外集》作為并列關(guān)系處理,實(shí)際上,作為分集之《揅經(jīng)室集》40卷(為區(qū)別于作為總名之“《揅經(jīng)室集》”,以下姑且稱之為“《初集》”)、《續(xù)集》、《再續(xù)集》各包括《一集》、《二集》、《三集》、《四集》和《詩(shī)》,而且每部分的《詩(shī)》還屬于《四集》。但《初集》中的五個(gè)部分分別計(jì)卷數(shù),而《續(xù)集》、《再續(xù)集》中的五個(gè)部分統(tǒng)一計(jì)卷數(shù)。如此錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系以及各部分不同的計(jì)卷方式,著錄者稍一疏忽,便會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。三、從版本可以續(xù)刻的藥物以《揅經(jīng)室集》45卷本之結(jié)集初刻為起點(diǎn)(1),《揅經(jīng)室集》每過一段時(shí)間就結(jié)集一次,每結(jié)集一次就在原版的基礎(chǔ)上續(xù)刻一次,除最后一部分可能在阮元身后編集,出版時(shí)間只能考出上限以外,其他每次增補(bǔ)內(nèi)容之初刻本刊刻時(shí)間皆大致可以考訂。因?yàn)槌钤蛭摹⑷畛I?、阮福之題記外,《揅經(jīng)室集》中詩(shī)歌部分皆有系年,各部分所收詩(shī)歌之最后一年或下部分所收詩(shī)歌之第一年,當(dāng)即此部分初刊之年。今略作分析:四、《再得到一個(gè)基礎(chǔ)的版本》上文之所以一直強(qiáng)調(diào)《揅經(jīng)室集》各部分之“初刻”時(shí)間,而非全本之“刊刻”時(shí)間,是因?yàn)樯媳硭辛N版本之卷數(shù)雖呈依次遞增之勢(shì),但它們之間并非不斷增刻的關(guān)系。有的版本,如上舉60卷本,已經(jīng)收入了《再續(xù)集》,但《續(xù)集》部分卻又不完整,可見刊印此版本時(shí),并未做細(xì)致調(diào)查,《續(xù)集》部分只是隨便取來9卷本刊印;或者此本干脆就是雜湊出來的。由于從全書卷數(shù)上比較眾本,情況比較復(fù)雜,又因?yàn)椤稉C經(jīng)室集》各部分有其獨(dú)立性,因此,比較各版本之異同,最好不要就全書來比較,而應(yīng)該在每一部分中找出初刻與重刻來比較。就我所目驗(yàn)的幾個(gè)本子來看,《初集》、《外集》似無重刻,即使重刻,也與初刻無甚差別?!独m(xù)集》至少刻過三次,而《再續(xù)集》至少刻過兩次,在重刻的過程中,一般采用覆刻原書的方式,字體、行數(shù)、每行字?jǐn)?shù)、抬頭轉(zhuǎn)行格式、甚至每頁之起訖文字大都與初刻無異(5),版心上有無字?jǐn)?shù)和有無“續(xù)刊”字樣似可作為分別版本的主要依據(jù);少數(shù)篇章文字方面小有異同,有個(gè)別篇差別很大。先說《續(xù)集》?!独m(xù)集》有9卷本與11卷本之別,又有11卷本與11卷本之別。今9卷本以《叢刊》本為代表;62卷本《揅經(jīng)室集》中所收11卷本《續(xù)集》,可以用《續(xù)修》本為代表(1);63卷本《揅經(jīng)室集》中所收11卷本《續(xù)集》,可以用國(guó)圖藏本為代表。在大的內(nèi)容上,11卷本較9卷本,除增加了兩卷詩(shī)外,“卷一”部分(《一集》)增加文章9篇;“卷二”部分(《二集》)增加文章19篇,別署為“卷二下”;“卷三”部分(《三集》)增文8篇,其中就有上文提到的《<文選旁證>序》;“卷四”部分(《四集》之首卷)增文6篇。國(guó)圖藏本之《續(xù)集》又比《續(xù)修》本之《續(xù)集》在卷四部分增文一篇。在細(xì)枝末節(jié)的文字上,在版式上,不同版本也有些差別。今以筆者所目驗(yàn)的兩個(gè)11卷本和一個(gè)9卷本試作一比較圖,以揭示問題的復(fù)雜性。《再續(xù)集》有6卷本與7卷本之別。其6卷本,今以《續(xù)修》本為代表,其7卷本今以國(guó)圖藏本為代表。7卷本之前6卷與6卷本也稍有差別,今亦以表明之:如上兩表所列,《續(xù)集》與《再續(xù)集》之重刻與初刻頗有差別。《續(xù)修》本之刊刻時(shí)間,可由《續(xù)集》卷1第40頁以后版心“甲戌續(xù)刊”字樣大致推定為1874年以后。國(guó)圖藏本之刊刻時(shí)間,可由阮元之孫阮恩浩(1820-1894)、恩洪(1819-1858)、恩山(1822-1864)等題名,大致推斷在1858年之前。但由于《揅經(jīng)室集》重刻次數(shù)很多,又各本又有拼湊各部分之不同版本而成的可能,想要具體考出各版本之具體刊刻年月,還十分困難。而且,在我沒有認(rèn)真比對(duì)過的版本中是否還有意想不到的差別,尚屬未知?!稉C經(jīng)室集》版本的復(fù)雜性由此可見一斑。此文只能就目前所見,將《續(xù)集》離析為三個(gè)版本系統(tǒng),將《再續(xù)集》離析為兩個(gè)版本系統(tǒng)。今后,在占有更多版本的基礎(chǔ)上,可再加以補(bǔ)充。五、《經(jīng)室集》輯佚在上文的基礎(chǔ)上,我們?cè)俸?jiǎn)單討論一下《揅經(jīng)室集》的校點(diǎn)工作應(yīng)如何開展。由于現(xiàn)存《揅經(jīng)室集》版本構(gòu)成的復(fù)雜性,《揅經(jīng)室集》底本的選擇,可以考慮將《初集》、《續(xù)集》、《再續(xù)集》、《外集》四個(gè)部分分開選擇。《初集》、《外集》部分,用《四部叢刊》所影印之原刊初印本即可?!独m(xù)集》部分,因《四部叢刊》本內(nèi)容有闕,國(guó)圖藏63卷本目錄有殘缺,可以用《續(xù)四庫(kù)》影印本作底本,用國(guó)圖藏本做校本,《續(xù)集》的序文,可以據(jù)《萬卷精華樓藏書記》補(bǔ)錄。(2)《再續(xù)集》部分,可以用國(guó)圖藏63卷本為底本,《續(xù)修》本為校本,國(guó)圖藏本漏收之文章,可用《續(xù)修》本在??庇浿醒a(bǔ)出。阮氏佚文之輯佚,陳鴻森先生已經(jīng)做了大量的工作。陳氏所輯主要是序跋以及書札,搜羅甚為廣泛。但于其他文體很少搜集,象《雷塘庵主弟子記》中所錄奏章多有不見于《揅經(jīng)室集》者,陳氏未加收集,不知是否有其他考慮。但除《揅經(jīng)室集》外,阮元之作品較多,已見上文注中,輯佚的工作應(yīng)當(dāng)在全面了解阮元現(xiàn)存著作細(xì)目的情況下進(jìn)行,單純出版《揅經(jīng)室集》的話,似無必要附錄輯佚之文。以上意見,只是就目前調(diào)查所得而發(fā),不足之處在于《揅經(jīng)室集》各本之異同未能全面了解,而63卷本亦未能睹其全。在收集資料的過程中,見各種著錄錯(cuò)雜混亂,多有訛謬;又見錢毅、王傳東、裕銀宏諸先生《阮元著述文本的總貌及其整理的現(xiàn)狀和意義》一文(3),知揚(yáng)州大學(xué)欲借地利之便編纂點(diǎn)校《阮元全集》,然諸先生似尚未見《揅經(jīng)室集》63卷本。由此兩端,則此文之作,或許不是全無意義。陳祖武先生又論中華本《揅經(jīng)室集》說:1993年5月,中華書局整理刊行阮元《揅經(jīng)室集》,不知是何緣故,未將再續(xù)詩(shī)文錄入。《販書偶記》著錄:(一)《初集》,阮元有序,作于道光三年(1823)?!冻跫吩?shī)作收至壬午年(1822),《續(xù)集》所收詩(shī)始于癸未年(1823)?!独滋菱种鞯茏佑洝肪?道光三年正月下云:“是月,《揅經(jīng)室集》刻成?!?2)《續(xù)集自序》亦稱其為六十歲后所刻(3),阮氏六十歲正當(dāng)?shù)拦馊辍!锻饧?阮福題記作于道光二年。以上諸條可證,45卷本初刻于1823年。(二)《續(xù)集》之9卷本,據(jù)目錄中阮常生題記云“庚寅(1830)冬刻于滇南”。其中所收詩(shī)作遲至庚寅年,11卷本所增詩(shī)作始于辛卯年(1831),亦可以證明《續(xù)集》9卷本初刻于183

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論