泰坦尼克號(hào)英漢對(duì)照臺(tái)詞_第1頁(yè)
泰坦尼克號(hào)英漢對(duì)照臺(tái)詞_第2頁(yè)
泰坦尼克號(hào)英漢對(duì)照臺(tái)詞_第3頁(yè)
泰坦尼克號(hào)英漢對(duì)照臺(tái)詞_第4頁(yè)
泰坦尼克號(hào)英漢對(duì)照臺(tái)詞_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩124頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Man:13meters.Youshouldseeit.距離13公尺,應(yīng)該看得見(jiàn)了Okay,takeherupandoverthebowrail.越過(guò)船頭的欄桿(OverRadio):Okay,Mir2,we'regoingoverthebow.和平二號(hào)Staywithus.我們要到船頭了,跟好Okay,quiet.We'rerolling.好了,安靜,我們開始錄影了Seeinghercomingoutofthedarknesslikeaghostship看她像鬼船一樣地出現(xiàn)stillgetsmeeverytime--每次都讓我膽顫心驚Toseethesadruinofthegreatshipsittinghere看到這艘巨輪長(zhǎng)眠海底whereshelandedat2:30inthemorningofApril15,1912一九一二年四月十五日

凌晨?jī)牲c(diǎn)半afterherlongfallfromtheworldabove.她從海面上緩緩墮入海底(ManSnickers)Youaresofullofshit,boss.老板,你太夸張了吧-(Giggles)-(MechanicalWhirring)(SonarPinging)Man:Divesix--HereweareagainonthedeckofTitanic第六度來(lái)到泰坦尼克號(hào)甲板21/2milesdown水深兩里半3,821meters.就是三千八百二十一公尺Thepressureoutsideis31/2tonspersquareinch.每方寸水壓達(dá)到三噸半Thesewindowsarenineinchesthickandiftheygo這窗戶九寸厚

萬(wàn)一玻璃破裂,我們就瞬間"莎約哪拉"了("莎約哪拉"--日文"再見(jiàn)")it'ssayonaraintwomicroseconds.Allright,enoughofthatbullshit.好了,狗屁放夠了(MechanicalWhirring)Justputherdownontheroofoftheofficer'squarterslikeyesterday.將潛艇降在干部艙的頂上-Man:Sure.-Man(OverRadio):Okay,Mir2.和平二號(hào)Wehavelandedrightonthegrandstaircase.Youguyssettolaunch?我們要降在大梯上方了

你們準(zhǔn)備好了沒(méi)?Yeah,Brock--LaunchingDunkinnow.Go,Charlie.好,機(jī)器人出動(dòng)

好,查理-Allright,tetherout.-Man:Tetherout.放出纜繩

放出纜繩Man(OverRadio):Okay,Brock,we'redroppingdownalongthehull.布洛克,沿船艙往下放Rogerthat.Okay,dropdownandgointothefirst-classgangwaydoor.知道了

沿著一等艙登船口下去IwantyouguysworkingtheDdeckreceptionareaandthediningsaloon.看看D層、接待大廳和餐廳Man(OverRadio):Copythat.知道了Who'sthebest,baby?Sayit.Sayit.誰(shuí)最行?。?/p>

說(shuō)?。≌f(shuō)??!Youare,Lewis.是你,路易斯(SawBuzzingLoudly)-Bobby,mycigar.-Bobby:Righthere.鮑比,雪茄拿來(lái)(Cheering)Brock:Okay,crackheropen.把它敲開(ManSpeakingOverLoudspeaker)Shit.媽的!Nodiamond.沒(méi)有鉆石?Youknow,boss,thissamethinghappenedtoGeraldo以前也有這種鳥事發(fā)生過(guò)andhiscareerneverrecovered.當(dāng)事人一蹶不振Turnthecameraoff.把攝影機(jī)關(guān)掉Bobby:Brock,thepartnerswouldliketoknowhowit'sgoing.合伙人想知道現(xiàn)在的情況Hey,Dave,Barry,hi.Look,itwasn'tinthesafe戴夫,巴瑞buthey,hey,don'tworryaboutit.不在保險(xiǎn)箱里,但別擔(dān)心There'sstillplentyofplacesitcouldbe.可能在其他地方Hellyes!Floordebrisinthesuite,themother'sroom,purser'ssafeonCdeck.地板上、他母親的房間里

船上的保險(xiǎn)柜里-JimmyHoffa'sbriefcase.-Brock:Adozenotherplaces.或是在百慕達(dá)三角…

還有很多地方要找Guys,look,you'vejustgottotrustmyinstincts.Iknowwe'reclose.要一個(gè)一個(gè)排除

我相信快找到了Wejustgottogothroughalittleprocessofelimination.Hangonasecond.等一下-Letmeseethat.-Wemighthavesomethinghere,guys.讓我看看

可能有發(fā)現(xiàn)了Where'sthephotographofthenecklace?項(xiàng)鏈的照片呢?We'llcallyourightback.等會(huì)兒再通話“一九一二年四月十四日”I'llbegoddamned.有這種事!

“JD”Reporter:TreasurehunterBrockLovettisbestknownforfindingSpanishgold.布洛克·羅威特,以從事海地尋寶聞名It'sokay.I'llfeedyouinaminute.NowhehascharteredRussiansubstoreach他利用俄國(guó)潛艇…themostfamousshipwreckofall:theTitanic.探索最有名的沉船泰坦尼克號(hào)Heiswithusliveviasatellite他在北大西洋的船上與我們衛(wèi)星連線fromtheresearchshipKeldyshintheNorthAtlantic.-Hello,Brock.-Brock:Hello,Tracy.哈啰,布洛克

哈啰,崔西EveryoneknowsthefamiliarstoriesofTitanic--泰坦尼克號(hào)的事是家喻戶曉的thenobility,thebandplayingtilltheveryendandallthat.船上的貴族、盡責(zé)的樂(lè)隊(duì)等等ButwhatI'minterestedinaretheuntoldstories我想發(fā)掘的是那些不為人知的故事thesecretslockeddeepinsidethehullofTitanic.深鎖在殘骸中的秘密We'reouthereusingrobottechnology沒(méi)人像我們?nèi)绱松钊胩綔y(cè)togofurtherintothewreckthananybody'severdonebefore.此事引起許多爭(zhēng)議Yourexpeditionisatthecenterofastormofcontroversy像打撈權(quán)和道德問(wèn)題oversalvagerightsandevenethics.很多人批評(píng)你是在發(fā)死人財(cái)Manyarecallingyouagraverobber.NobodycalledtherecoveryofartifactsofKingTut'stomb"graverobbing."這是見(jiàn)仁見(jiàn)智的…

把電視轉(zhuǎn)大聲點(diǎn)大聲點(diǎn)-Woman:Whatisit?-Turnthatup,dear.什么事?Ihavemuseum-trainedexpertsoutheremakingsure我們請(qǐng)了很多專家thattheserelicsarepreservedandcataloguedproperly.所有發(fā)現(xiàn)的物品都會(huì)被妥善保存Takealookatthisdrawingthatwefoundjusttoday:看我們今天發(fā)現(xiàn)的這幅畫Apieceofpaperthat'sbeenunderwaterfor84years它在海底已經(jīng)八十四年了andmyteamwereabletopreserveitintact.我們卻能加以保存Shouldthishaveremainedunseenatthebottomoftheoceanforeternity?難道這應(yīng)該永遠(yuǎn)留在海底?I'llbegoddamned.有這種事?Man(OverLoudspeaker):Vnimanye,vnimanye...Bobby:Brock!There'sasatellitecallforyou.布洛克!

有找你的衛(wèi)星電話Bobby,we'relaunching.Youseethesesubmersiblesgoinginthewater?鮑比,我們要下海了

看到潛艇沒(méi)有?Trustme,buddy.Youwanttotakethiscall.相信我,不接你會(huì)后悔Thisbetterbegood.最好別騙我Yougottospeakup.She'skindofold.你得大聲點(diǎn),她年紀(jì)很大了Great.ThisBrockLovett.好極了

這是羅威特,請(qǐng)問(wèn)題有何指教?-HowcanIhelpyou,Mrs.---Calvert.RoseCalvert.是卡維特太太蘿絲·卡維特Mrs.Calvert?卡維特太太I(xiàn)wasjustwonderingifyouhadfoundtheHeartoftheOceanyet,Mr.Lovett.我想知道…

“海洋之心”你們找到?jīng)]有?Toldyouyouwantedtotakethecall.我說(shuō)吧!Allright,youhavemyattention,Rose.好的蘿絲,我洗耳恭聽(tīng)Canyoutelluswhothewomaninthepictureis?你能告訴我們,畫中那女人是誰(shuí)嗎?Oh,yes.Thewomaninthepictureisme.當(dāng)然,那畫中的女人就是我(YellingOverEngineNoise):She'sagoddamnedliar--她是個(gè)騙子Somenutcaseseekingmoneyorpublicity.不是想撈錢就是想出名Godonlyknowswhy,likethatRussianbabe,Anesthesia.就像“真假公主”的故事一樣They'reinbound!他們找到了RoseDewittBukaterdiedontheTitanicwhenshewas17,right?蘿絲十七歲就沉船死了-That'sright.-Ifshehadlived,she'dbeover100.對(duì),否則要一百多歲了101nextmonth.下個(gè)月滿一百零一歲Okay,soshe'saveryoldgoddamnedliar.好的,她是個(gè)老“騙子”Look,I'vealreadydonethebackgroundonthiswoman我查過(guò)她的底細(xì)allthewaybacktothe'20swhenshewasworkingasanactress.她在20年代是個(gè)演員Anactress!There'syourfirstclue,Sherlock.演員,你看吧HernamewasRoseDawsonbackthen.ThenshemarriesthisguynamedCalvert.她當(dāng)時(shí)叫蘿絲·道森

后來(lái)她嫁給卡維特先生TheymovetoCedarRapidsandshepunchesoutacoupleofkids.搬到柏湍鎮(zhèn),生了兩個(gè)小孩Now,Calvert'sdead,andfromwhatIhear,CedarRapidsisdead.她老公死了

柏湍鎮(zhèn)也沒(méi)落了Andeverybodywhoknowsaboutthediamond知道鉆石的人全都死光了issupposedtobedeadoronthisboat,butsheknows.但她卻知道Doesn'texactlytravellight,doesshe?她的行李可真不少M(fèi)rs.Calvert,I'mBrockLovett.WelcometotheKeldysh.卡維特太太,我是羅威特

歡迎登上凱爾迪希號(hào)Okay,let'sgetherinsidethere.送她進(jìn)去-Hi,Ms.Calvert.-Hi.卡維特小姐,您好WelcometotheKeldysh.歡迎登船

謝謝Man:Hey.Hey!-(Knocking)-Rose:Yes?-Areyourstateroomsallright?-Rose:Oh,yes,verynice.房間還舒適嗎?

很舒適HaveyoumetmygranddaughterLizzie?見(jiàn)過(guò)我孫女莉西沒(méi)有?Shetakescareofme.都是她在照顧我Wemetjustafewminutesago.我們剛才見(jiàn)過(guò)了Remember,Nana,upondeck?在甲板上,記得嗎?There,that'snice.哦,對(duì)了

這樣就對(duì)了HavetohavemypictureswhenItravel.我出門都一定帶著照片CanIgetyouanything?lsthereanythingyou'dlike?需不需要什么?Yes.有Iwouldliketoseemydrawing.我想看看我的畫像Brock:LouisXVIworeafabulousstone路易十六世有顆“王冠碧鉆”thatwascalledtheBlueDiamondoftheCrownwhichdisappearedin1792在一七九二年時(shí)不見(jiàn)了aboutthesametimeoldLouislosteverythingfromtheneckup.差不多就是在他上斷頭臺(tái)那年Thetheorygoesthatthecrowndiamondwaschopped,too有人說(shuō),鉆石被分割了recutintoaheart-likeshapethatbecameknownas"HeartoftheOcean."重新切割成心形

叫“海洋之心”TodayitwouldbeworthmorethantheHopeDiamond.如今它的價(jià)值,可遠(yuǎn)超過(guò)“希望之鉆”Itwasadreadful,heavything.Ionlyworeitthisonce.那東西重得不得了

我只戴過(guò)一次Lizzie:Youactuallythinkthisisyou,Nana?奶奶,你真的認(rèn)為這是你嗎?Itisme,dear.Wasn'tIadish?這當(dāng)然是我,親愛(ài)的!

我那時(shí)很美吧?Itrackeditdownthroughinsurancerecords--我翻遍保險(xiǎn)資料Anoldclaimthatwassettledundertermsofabsolutesecrecy.理賠條件是要絕對(duì)保密Canyoutellmewhotheclaimantwas,Rose?獲理賠的人是誰(shuí)?IshouldimaginesomeonenamedHockley.我想應(yīng)該是個(gè)姓賀克利的人Brock:NathanHockley,that'sright.Pittsburghsteeltycoon.對(duì),奈森·賀克利

匹茲堡鋼鐵大亨Claimwasforadiamondnecklace他掉了一條鉆石項(xiàng)鏈hissonCaledonboughthisfiancee--you是他兒子買給未婚妻..你的aweekbeforehesailedonTitanic.那是上船之前一星期時(shí)買的Itwasfiledrightafterthesinking沉船后就馬上辦理賠了sothediamondhadtohavegonedownwiththeship.因此項(xiàng)鏈一定跟著船沉入海底了Youseethedate?看到日期沒(méi)有?"April14,1912."一九一二年四月十四日Whichmeansifyourgrandmotheriswhoshesayssheis如果你祖母就是那女的shewaswearingthediamondthedaytheTitanicsank.泰坦尼克沉沒(méi)時(shí)…這也就使你成為我的新好友

Andthatmakesyoumynewbestfriend.她就戴著那條項(xiàng)鏈Thesearesomeofthethingswerecoveredfromyourstateroom.這是從船上找到的Thiswasmine.這是我的Howextraordinary!真不可思議!AnditlooksthesameasitdidthelasttimeIsawit.跟我最后一次看到它時(shí)一模一樣Thereflectionhaschangedabit.我倒是變了一點(diǎn)(GaspsQuietly)AreyoureadytogobacktoTitanic?準(zhǔn)備好重返泰坦尼克號(hào)了嗎?Lewis:Okay,herewego.Shehitsthebergonthestarboardside,right?好,是這樣的

船的右舷撞到冰山ShekindofbumpsalongpunchingholeslikeMorsecode--dit-dit-dit--船身在水線以下破了一排的洞alongtheside,belowthewaterline.前艙便開始進(jìn)水Thentheforwardcompartmentsstarttoflood.水位上升,越過(guò)防水隔板Nowasthewaterlevelrises,itspillsoverthewatertightbulkheadswhichunfortunatelydon'tgoanyhigherthanEdeck.因?yàn)楦舭遄罡咧坏紼層Sonowasthebowgoesdown,thesternrisesup船首下沉,船尾就翅起slowatfirst,thenfasterandfasteruntilfinally速度由慢變快she'sgotherwholeassisstickingupintheairandthat'sabigass.到整個(gè)船尾朝著天空We'retalking20,000,30,000tons,okay?船尾重達(dá)二、三十萬(wàn)噸Andthehull'snotdesignedtodealwiththatpressure,sowhathappens?船身承受不了

結(jié)果船身從中間裂開Shesplits,rightdowntothekeel船尾掉回海面andthesternfallsbacklevel.Thenasthebowsinks,itpullsthesternverticalandfinallydetaches.船首下沉?xí)r,就把船尾拉直了

兩截終于脫離Now,thesternsectionjustkindofbobstherelikeacork船尾浮了幾分鐘后foracoupleofminutes,floodsandfinallygoesunderabout2:20a.m.在凌晨?jī)牲c(diǎn)二十分沉沒(méi)twohoursand40minutesafterthecollision.離出事兩小時(shí)四十分鐘后Thebowsectionplanesawaylandingaboutahalfamileaway船的前半部往前滑

在半里之外going20,30knotswhenithitstheoceanfloor.以二、三十里時(shí)速著地(lmitatesCrashing)Prettycool,huh?很酷吧?Thankyouforthatfineforensicanalysis,Mr.Bodine.謝謝你這番精致的分析Ofcourse,theexperienceofitwas當(dāng)然,親身體驗(yàn)是有些不同的somewhatdifferent.Willyoushareitwithus?說(shuō)來(lái)聽(tīng)聽(tīng),好嗎?(MusicPlaying)(Crying)-I'mtakinghertorest.-No.我?guī)闳バ菹?/p>

走吧-Comeon,Nana.-No!不要不要!Taperecorder.Tellus,Rose.告訴我們,蘿絲It'sbeen84years.已經(jīng)八十四年了It'sokay.Justtrytorememberanything--anythingatall.沒(méi)關(guān)系,記得的就說(shuō)

什么都可以Doyouwanttohearthisornot,Mr.Lovett?你到底要不要聽(tīng),羅威特先生It'sbeen84years...已經(jīng)八十四年了andIcanstillsmellthefreshpaint.我仿佛還聞得到油漆的味道Thechinahadneverbeenused.船上的磁器都是新的Thesheetshadneverbeensleptin.床單也沒(méi)人用過(guò)Titanicwascalled"TheShipofDreams"泰坦尼克號(hào)被稱為“夢(mèng)幻之船”anditwas,itreallywas.名副其實(shí)

確實(shí)是名副其實(shí)Man:Allthird-classpassengerswithaforwardberth

前艙旅客,請(qǐng)這邊走thisway,please,thisqueue.-Righthere.-Bigboat,huh?你看這船-Daddy,it'saship.-You'reright.是大輪船(CarHornTooting)你說(shuō)得對(duì)Idon'tseewhatallthefussisabout.沒(méi)什么大不了的嘛!Itdoesn'tlookanybiggerthantheMauritania.不會(huì)大過(guò)毛里塔尼亞號(hào)Youcanbeblaseaboutsomethings,Rose,butnotaboutTitanic.絕對(duì)不能小看泰坦尼克號(hào)It'sover100feetlongerthanMauritaniaandfarmoreluxurious.她比毛里塔尼亞長(zhǎng)一百尺

而且豪華得多Yourdaughterisfartoodifficulttoimpress,Ruth.你女兒真是挑剔啊,露詩(shī)Sothisistheshiptheysayisunsinkable.人家說(shuō)她是不沉之船?Itisunsinkable.GodHimselfcouldnotsinkthisship.沒(méi)錯(cuò),絕對(duì)不會(huì)沉Sir,youhavetocheckyourbaggagethroughthemainterminal.什么事?

請(qǐng)到另一邊上行李-It'sroundthatway,sir.-Iputmyfaithinyou,goodsir.拜托你了,我要照顧女士-Now,kindlyseemyman.-Yes,sir,mypleasure,sir.我的榮幸,請(qǐng)隨時(shí)吩咐-IfIcandoanythingatall.-Oh,yes,right.那部車上全部的箱子Allthetrunksfromthatcarthere12fromhere,andthesafe...這部車有十二箱

還有保險(xiǎn)箱,送到宮殿套房totheparlorsuite,roomsB-52,54,56.B52到56號(hào)-(WhistleBlowing)-Ladies...betterhurry.小姐們,快點(diǎn)(PeopleSayingGood-byes)-Mycoat?-Woman:Ihaveit.我的外套在我這兒Man:Allthird-classpassengersduehereforahealthinspection.Allthird-classpassengersduehereforhealthinspection.頭等艙旅客這邊請(qǐng)Headup.Welcomeaboard,ma'am.WelcometoTitanic.歡迎登上泰坦尼克號(hào)Rose:ItwastheShipofDreamstoeveryoneelse.對(duì)別人來(lái)說(shuō),她是艘夢(mèng)幻之船Tomeitwasaslaveship對(duì)我而言,她像是艘奴隸船takingmebacktoAmericainchains.要把我押回去美國(guó)Outwardly,Iwaseverythingawell-brought-upgirlshouldbe.表面看來(lái)

我無(wú)異于別的大家閨秀Inside,Iwasscreaming.內(nèi)心里,我卻在吶咸(SteamWhistleBlowsLoudly)(SpeakingSwedish)(俄文)Jack,youarepazzo.Youbeteverythingwehave.杰克,我們只剩這些錢了Whenyougotnothingyougotnothingtolose.沒(méi)錢就沒(méi)煩惱

白癡,連船票也拿來(lái)賭Sven?史文?

(俄文)Allright,momentoftruth.好,關(guān)鍵時(shí)刻Somebody'slife'sabouttochange.Fabrizio?有人一生即將改變

法布里吉?dú)W?-Niente.-Niente.沒(méi)有-Ola?.-Nothing.歐拉夫?

沒(méi)有Sven?史文?Uh-oh.Twopair.兩個(gè)對(duì)子I'msorry,Fabrizio.抱歉,法布里吉?dú)WChe"sorry?"Mavaffanculo!Youbetallthemoney.抱歉?錢都輸光了!I'msorry,you'renotgoingtoseeyourmomagainforalongtime抱歉,得跟你媽說(shuō)再見(jiàn)了becausewe'regoingtoAmerica.因?yàn)槲覀円ッ绹?guó)了-Fullhouse,boys.-Whoa!胡蘆![三帶二]-Yeah!-Diomio,grazie!(CursinglnSwedish)(俄文)-Comeon.-Figliodiputtana!快走!我要回家了-I'mgoinghome!-(CursinglnSwedish)-I'mgoinghome.-IgotoAmerica.我要去美國(guó)了Man:No,mate.TitanicgotoAmericainfiveminutes.不,泰坦尼克號(hào)要去美國(guó)

只剩五分鐘了-Comeon.Comeon.Here.-Fabrizio:Andiamo.快走!We'reridinginhighstylenow.We'reacoupleofregularswells.這下可風(fēng)光了

我們要上船跟富人一起了We'repracticallygoddamnroyalty,ragazzomio.是嗎?可是差點(diǎn)輸個(gè)精光Fabrizio:Yousee,it'smydestino!LikeItoldyou,IgotoAmericatobemilionario.-Driver:Whoa,whoa!-Bastardo!-You'repazzo!-Maybe,butI'vegotthetickets.你真是混蛋

沒(méi)錯(cuò),但票贏到手了-Comeon,Ithoughtyouwerefast.-Aspetta!Wait,wait!Hey,wait!等一下…We'repassengers.Passengers.我們是乘客Haveyoubeenthroughtheinspectionqueue?你們通關(guān)了沒(méi)有?Ofcourse.Anyway,wedon'thaveanylice.當(dāng)然有

我們沒(méi)有虱子-We'reAmericans,bothofus.-Right,comeaboard.我們兩個(gè)都是美國(guó)人

好,上船We'retheluckiestsonsofbitchesintheworld,youknowthat?你真是個(gè)大混蛋(Ship'sHornBlares)Good-bye!再見(jiàn)-Youknowsomebody?-Ofcoursenot.That'snotthepoint.有認(rèn)識(shí)的人嗎?

有什么關(guān)系?Good-bye!I'llmissyou!再見(jiàn),我會(huì)想你的Good-bye!I'mgoingtoneverforgetyou.我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記你的(CrowdCheering)Alltheway,darling.十六號(hào)…

360,360.Excuseme,ma'am.對(duì)不起

十六號(hào)在哪呢?Oh,righthere.Hey,howyoudoing?在那邊

你好,我是杰克,幸會(huì)Jack.Nicetomeetyou.I'mJackDawson.Nicetomeetyou.杰克·道森,幸會(huì)Howyoudoing?Whosaysyougetthetopbunk?你好

誰(shuí)說(shuō)你能睡上鋪的?(SpeakingSwedish)史文呢?Thisisyourprivatepromenadedeck,sir.這里專供你們使用Wouldyouberequiringanything?有別的吩咐嗎?-Hmm.-Excuseme.告退-Woman:Thisone?-Rose:No.Ithadalotoffacesonit.這一幅?

不對(duì)是好多張臉那幅Thisistheone.就是這幅Wouldyoulikeallofthemout,miss?全都拿出來(lái)嗎?Yes,weneedalittlecolorinthisroom.對(duì),這房間需要些顏色Putitinthere,inthewardrobe.放到衣櫥里God,notthosefingerpaintingsagain.Theycertainlywereawasteofmoney.又要掛那些畫?

真是浪費(fèi)錢ThedifferencebetweenCal'stasteinartandmineisthatIhavesome.這是我們不同之處

我覺(jué)得很棒They'refascinating,likebeinginsideadreamorsomething.像在夢(mèng)里一般-There'struth,butnologic.-What'stheartist'sname?真實(shí)卻不合邏輯

畫家叫什么名字?-SomethingPicasso.-"SomethingPicasso."畢加索什么的

畢加索什么的!Hewon'tamounttoathing.Hewon't,trustme.他混不出名堂的,我保證-PuttheDegasinthebedroom.-Atleasttheywerecheap.德加的畫掛在臥室

還好很便宜Ah,putitinthewardrobe.放進(jìn)衣柜AtCherbourg,awomancameaboardnamedMargaretBrown.在瑟堡,有個(gè)婦人上船

名叫瑪格麗·布朗WeallcalledherMolly.我們都叫他莫莉Historywouldcallher"theUnsinkableMollyBrown."歷史將稱她為“不沉的莫莉·布朗”Well,Iwasn'tabouttowaitalldayforyou,sonny.別叫我等半天Here,youthinkyoucanmanage?來(lái),提得動(dòng)嗎?HerhusbandhadstruckgoldsomeplaceoutWest可以

她丈夫在西部發(fā)現(xiàn)金礦andshewaswhatmothercalled"newmoney."她就是母親所說(shuō)“新錢”Bythenextafternoon,weweresteamingwestfromthecoastoflreland第二天下午

我們從愛(ài)爾蘭向西航行withnothingoutaheadofusbutocean.前面什么都沒(méi)有

只是一片汪洋大海Takehertosea,Mr.Murdoch.默多克先生-Let'sstretchherlegs.-Yes,sir.帶她出海施展一下吧

是,長(zhǎng)官-Allaheadfull,Mr.Moody.-Verygood,sir.全速前進(jìn)

是-(BellsRinging)-(BelIRings)-Allaheadfull.-Man(Shouting):Allaheadfull!全速前進(jìn)

全速前進(jìn)Comeon,lads.Getmoving.What'sthereading?(CrewTalkingAndShouting)Allright,let'sstokethemrightup!We'regoingfullahead!21knots,sir.時(shí)速二十一節(jié),長(zhǎng)官Hey,look,look,look!Look,look!快看Seeit?看到?jīng)]There'sanotherone.Seehim?又來(lái)一只,看到?jīng)]?Lookatthatone.Lookathimjump!看,它要跳了Whoo-hoo!Whoo!我已經(jīng)可以看見(jiàn)自由女神像了IcanseetheStatueofLibertyalready!Verysmall,ofcourse.當(dāng)然還很小啦I'mthekingoftheworld!我是天下第一!(WhoopingAndYelling)(Whooping)Man:She'sthelargestmovingobjectevermade她是史上最大的交通工具bythehandofmaninallhistory.Andourmastershipbuilder,Mr.Andrewshere完全是由安德魯斯先生設(shè)計(jì)的designedherfromthekeelplatesup.Well,Imayhaveknockedhertogether我只是負(fù)責(zé)造船buttheideawasMr.Ismay's.但這是伊士美先生的構(gòu)思Heenvisionedasteamersograndinscaleandsoluxurious他要造最大、最豪華的郵輪initsappointmentsthatitssupremacywouldneverbechallenged.而且要空前絕后Andheresheiswilledintosolidreality.而她就在這兒,理想成真Man:Hear,hear.說(shuō)得好

先生點(diǎn)什么?鮭魚YouknowIdon'tlikethat,Rose.你明知道我不喜歡你這樣Sheknows.她知道的

您呢?We'llbothhavethelamb,rare,withverylittlemintsauce.我們倆要羊排

三分熟,一點(diǎn)點(diǎn)薄荷醬Hmm,youlikelamb,right,sweetpea?你喜歡羊排吧?是香腸Areyougoingtocuthermeatforher,too,there,Cal?卡爾,你要幫她切肉嗎?Hey,uh,whothoughtofthename"Titanic"?船名是誰(shuí)取的?-Wasityou,Bruce?-Well,yes,actually.是你嗎,布魯斯?

是的取它“碩大無(wú)比”的意思IwantedtoconveysheersizeandthesizemeansstabilityIuxury,andaboveall,strength.大表示可靠、豪華

特別是力量DoyouknowofDr.Freud,Mr.Ismay?你聽(tīng)過(guò)佛洛伊德嗎?伊士美先生?Hisideasaboutthemalepreoccupationwithsize他研究過(guò)男性對(duì)"那話兒"的尺寸有多重視mightbeofparticularinteresttoyou.可能你會(huì)有興趣-What'sgottenintoyou?-Excuseme.你是怎么啦?

失陪-Idoapologize.-She'sapistol,Cal.真是失禮

她好野,希望你能應(yīng)付得來(lái)-Hopeyoucanhandleher.-Well,Imayhavetostartminding...我得開始注意她看的書whatshereadsfromnowon,won'tl,Mrs.Brown?Freud--Whoishe?lsheapassenger?佛洛伊德?他是乘客嗎?船底下中央有根轉(zhuǎn)軸

(ManExplainingPropellerToLittleGirl)Itmakesthesewaves,makesthemspin.是推進(jìn)器

它轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí)會(huì)造成波浪Fabrizio:Theshipisnice,huh?這艘船很棒吧?

對(duì)啊,是愛(ài)爾蘭制造的-Yeah,it'sanlrishship.-IsEnglish,no?是英國(guó)的吧?

她是由一萬(wàn)五千名愛(ài)爾蘭人所制造的No,itwasbuiltinlreland.15,000lrishmenbuiltthisship.不是的非常的堅(jiān)固Solidasarock.Biglrishhands.愛(ài)爾蘭人所造出來(lái)的That'stypical.First-classdogscomedownheretotakeashit.又有頭等艙的客人

帶狗到這兒來(lái)拉屎了Uh,itletsusknowwherewerankintheschemeofthings.好讓我們知道自己是啥身份啊Likewecouldforget?難道我們會(huì)忘記嗎?-I'mTommyRyan.-JackDawson.我叫湯米·雷恩

杰克·道森-Hello.-Fabrizio.法布里吉?dú)WHi.Doyoumakeanymoneywithyourdrawings?你的畫能賺錢嗎?Oh,forgetit,boyo.You'daslikehaveangelsflyoutyourarse老弟,甭想啦

你連接近的機(jī)會(huì)都沒(méi)有asgetnexttothelikesofher.(Laughs)-Doyoumind?-Ihopeyou'reproudofthis.別那樣好嗎?

你八成很得意Isawmywholelifeasifl'dalreadylivedit--我當(dāng)時(shí)覺(jué)得自己的生活了無(wú)生趣anendlessparadeofpartiesandcotillions不是餐會(huì)就是舞會(huì)yachtsandpolomatches游艇賽、馬球賽alwaysthesamenarrowpeople,thesamemindlesschatter.老是跟同一批思想狹隘的人

永遠(yuǎn)言不及義Ifeltlikelwasstandingatagreatprecipice我仿佛站在懸崖上withnoonetopullmeback沒(méi)人要拉我一把noonewhocaredorevennoticed.沒(méi)人關(guān)心或甚至注意到我-(WomanGrunts)-(RoseSobbing)(RunningFeetAndSobbing)(TakingShort,AnxiousBreaths)Don'tdoit.別跳Stayback.退回去Don'tcomeanycloser.別靠近Comeon.Justgivemeyourhand.I'llpullyoubackover.手伸出來(lái),我拉你No!Staywhereyouare.Imeanit.不,你別過(guò)來(lái)

我是認(rèn)真的I'llletgo.我會(huì)松手的No,youwon't.不,你不會(huì)的Whatdoyoumean,no,Iwon't?你什么意思?Don'tpresumetotellmewhatIwillandwillnotdo.Youdon'tknowme.你憑什么說(shuō),我會(huì)不會(huì)去做什么?

你又不認(rèn)識(shí)我Well,youwouldhavedoneitalready.要跳早就跳了You'redistractingme.Goaway.你讓我分心,走開Ican't.I'minvolvednow.不行,我已經(jīng)介入了YouletgoandI'mgoingtohavetojumpinthereafteryou.你若跳下去的話,我也只好跟著跳了Don'tbeabsurd.You'llbekilled.別胡說(shuō)八道了

你會(huì)死掉-I'magoodswimmer.-Thefallalonewouldkillyou.我很會(huì)游泳

你會(huì)摔死-Itwouldhurt.-I'mnotsayingitwouldn't.我承認(rèn)會(huì)很痛TotellyouthetruthI'malotmoreconcerned說(shuō)真的,我比較擔(dān)心的是水很冷aboutthatwaterbeingsocold.(ShoeDropsToDeck)-Howcold?-Freezing.有多冷?

非常冷,可能接近零度Maybeacoupledegreesover.Youever,uh...你去過(guò)威斯康辛州嗎?everbeentoWisconsin?What?什么?Well,theyhavesomeofthecoldestwintersaround.那里冬天很冷IgrewuptherenearChippewaFalls.我在那里長(zhǎng)大的IrememberwhenIwasakid,meandmyfather,wewenticefishing我小時(shí)候跟父親到威蘇塔湖outonLakeWissota.在冰上釣魚Icefishingis,youknow,whereyou--冰上釣魚就是…(Angrily):Iknowwhaticefishingis!我知道冰上釣魚是什么啦!Sorry.抱歉Youjustseemlike,youknow,kindofanindoorgirl.你看來(lái)…比較少到戶外Anyway,l,uh...總而言之…Ifellthroughsomethinice冰層太薄,我掉進(jìn)湖里andI'mtellingyou...我跟你說(shuō)啊waterthatcold,likerightdownthere掉進(jìn)那么冷的水里ithitsyoulikeathousandknivesstabbingyoualloveryourbody.有如被千刀萬(wàn)剮一樣Youcan'tbreathe,youcan'tthink--你沒(méi)法呼吸,沒(méi)法思考atleastnotaboutanythingbutthepain.只能感覺(jué)得到痛苦WhichiswhyI'mnotlookingforwardtojumpinginthereafteryou.所以,我不是很希望跟著你跳下去LikeIsaid...但我說(shuō)過(guò)了Idon'thaveachoice.我沒(méi)有什么選擇IguessI'mkindofhopingyou'llcomebackovertherail所以,我希望你下來(lái)andgetmeoffthehookhere.別讓我為難You'recrazy.你瘋了That'swhateverybodysays,butwithallduerespect,miss大家都這么說(shuō),但是…

說(shuō)了你別生氣I'mnottheonehangingoffthebackofashiphere.現(xiàn)在掛在船尾,想做傻事的人可不是我Comeon.下來(lái)吧Comeon,givemeyourhand.Youdon'twanttodothis.手伸過(guò)來(lái)

跳下去可不好Whew!我是杰克·道森I'mJackDawson.RoseDewittBukater.蘿絲·狄威特·布克特I'mgoingtohavetogetyoutowritethatonedown.你可能得寫下來(lái)給我看才行Comeon.來(lái)吧-(Screams)-(Grunting)Igotyou!Comeon.我抓住你了

上來(lái)Comeon!(Screams)Help!Please!救救我Help!Please!-Pleasegetme!-Listen.Listentome.求你救救我

聽(tīng)我說(shuō)…I'vegotyou.Iwon'tletgo.Nowpullyourselfup.Comeon.我抓住你了,我不會(huì)放手的

你得爬上來(lái),快(Grunts)Comeon.That'sright.來(lái),這就對(duì)了Youcandoit.你做得到的Igotyou.安全了What'sallthis?這是怎么回事?Youstandback!Anddon'tmoveaninch!你退后!不要?jiǎng)樱?Fetchthemaster-at-arms!-Careforabrandy?去叫糾察長(zhǎng)Cal:Thisiscompletelyunacceptable!Whatmadeyouthink怎么可以這樣?thatyoucouldputyourhandsonmyfiancee?是誰(shuí)允許你碰我未婚妻的?-Lookatme,youfilth!-Cal...看著我,你這下流的東西!

你們干了什么好事?-Whatdoyouthinkyouweredoing?-Cal,stop.卡爾卡爾別這樣,那是個(gè)意外-Itwasanaccident.-Anaccident?意外?Itwas.Stupidreally.對(duì)啊

真是難為情Iwasleaningover,andIslipped.我趴在欄桿上,結(jié)果滑倒了Iwasleaningfarovertoseethe,uh...我趴在欄桿上,想看…uh...uh...the,uh...uh...想看…-Propellers?-propellersandIslipped.推進(jìn)器嗎?

對(duì),結(jié)果我滑倒了AndIwouldhavegoneoverboardbutMr.Dawsonheresavedme我差點(diǎn)掉下去

是道森先生救了我andalmostwentoverhimself.他也差點(diǎn)掉下去Youwantedtosee...Shewantedtoseethepropellers.她想看推進(jìn)器!LikeIsaid,womenandmachinerydonotmix.我說(shuō)嘛

女人碰上機(jī)器就完了Wasthatthewayofit?事情是這樣的嗎?Yeah.Yeah,thatwasprettymuchit.對(duì),差不多Well,theboy'saherothen.Goodforyou,son.Welldone.這孩子英雄救美

好極了,孩子Soit'sall'swellandbacktoourbrandy,eh?沒(méi)事,回去喝酒吧Lookatyou.Youmustbefreezing.Let'sgetyouinside.看,你一定凍壞了

快進(jìn)去吧Perhapsalittlesomethingfortheboy.該給點(diǎn)獎(jiǎng)賞吧?Ofcourse.Mr.Lovejoy,Ithinka20shoulddoit.應(yīng)該的

賴福杰先生,二十元夠吧?Isthatthegoingrateforsavingthewomanyoulove?我的行情就只有這么一點(diǎn)嗎?Roseisdispleased.Whattodo?蘿絲不滿意

該怎么辦呢?Iknow.有了Perhapsyoucouldjoinusfordinnertomorrowevening就請(qǐng)你明晚跟我們一起用餐吧toregaleourgroupwith...yourheroictale.還可以向我們敘述,你英勇救人的故事Sure,countmein.好啊,沒(méi)問(wèn)題Good.Settledthen.好,就這么說(shuō)定了Thisshouldbeinteresting.Mmm.有好戲看了(Whistles)Canl,uh...bumasmoke?來(lái)根煙好嗎?You'llwanttotiethose.你鞋帶松了It'sinteresting.怎么小姐突然間滑倒.Theyoungladyslipssosuddenlyandyoustillhadtime你卻有時(shí)間脫大衣跟鞋子?toremoveyourjacketandyourshoes.-(MusicBoxPlayingTune)-(KnockAtDoor)(DoorOpens)Iknowyou'vebeenmelancholy.我知道你心情不好Idon'tpretendtoknowwhy.我也不會(huì)假裝知道原因Iintendedtosavethis原本想等到…untiltheengagementgala下星期的訂婚宴會(huì)才拿出來(lái)nextweek.但我覺(jué)得…ButIthoughttonight.

今天晚上…Goodgracious.我的天??!Perhapsasareminderofmyfeelingsforyou.讓你知道我對(duì)你的真心-Isita...-Diamond?Yes.這是…?

對(duì),是鉆石56caratstobeexact.五十六克拉ItwaswornbyLouisXVI原屬于路易十六世andtheycalledit"LeCoeurDeLaMer."他們稱它為“海洋之星”Both:TheHeartoftheOcean.“海洋之星”Yes.It'soverwhelming.好貴重Well,it'sforroyalty.這是為皇室做的Weareroyalty,Rose.我們就是皇室Youknow,there'snothingIcouldn'tgiveyou.我什么都能給你There'snothingI'ddenyyou我什么都愿意給你ifyouwouldnotdenyme.只要你接受我Nowopenyourhearttome,Rose.用心來(lái)愛(ài)我,蘿絲Jack:Well,I'vebeenonmyownsinceIwas15sincemyfolksdied.我十五歲時(shí),父母雙亡

此后我就孤伶伶的一個(gè)人AndIhadnobrothersorsisters沒(méi)有兄弟姐妹orclosekininthatpartofthecountry.在家鄉(xiāng)也無(wú)親無(wú)故SoIlitonoutofthereandIhaven'tbeenbacksince.從此就到處流浪Youcouldjustcallmeatumbleweedblowinginthewind.就當(dāng)我是風(fēng)中飄零的野草Well,Rose...蘿絲we'vewalkedaboutamilearoundthisboatdeck我們已經(jīng)在甲板上繞了半天了andchewedoverhowgreattheweather'sbeenandhowIgrewup談天氣,談我的背景butIreckonthat'snotwhyyoucametotalktome,isit?但我在想,你來(lái)找我有別的用意吧?-Mr.Dawson,l---Jack.道森先生,我…Jack...Iwanttothankyouforwhatyoudid.叫我杰克就好了我想向你道謝Notjustfor...forpullingmebackbutforyourdiscretion.你不僅救了我,還替我保密You'rewelcome.不用客氣Look,Iknowwhatyoumustbethinking.我知道你在想什么Poorlittlerichgirl.Whatdoessheknowaboutmisery?可憐的富家女她哪知人間疾苦?No.No,that'snotwhatIwasthinking.不我沒(méi)有那么想WhatIwasthinkingwaswhatcouldhavehappenedtothisgirl我在想的是tomakeherthinkshehadnowayout?究竟是什么事,讓她這么想不開?Well,l--是所有的事Itwaseverything.我周圍的整個(gè)世界,以及當(dāng)中的人Itwasmywholeworldandallthepeopleinitandtheinertiaofmylifeplungingahead生活里的慣性andme,powerlesstostopit.它不停地向前,我卻無(wú)力阻擋God!Lookatthatthing.哇,你看看這東西Youwouldhavegonestraighttothebottom.你可真是沉到底了500invitationshavegoneout.已經(jīng)發(fā)出了五百?gòu)堈?qǐng)?zhí)鸄llofPhiladelphiasocietywillbethere費(fèi)城所有的名流都會(huì)到場(chǎng)andallthewhileIfeelI'm...然而,這時(shí)候…standinginthemiddleofacrowdedroom我覺(jué)得自己在人群中高聲吶咸screamingatthetopofmylungsandnooneevenlooksup.卻沒(méi)有人理會(huì)Doyoulovehim?你愛(ài)不愛(ài)他?-Pardonme?-Doyoulovehim?什么?

你愛(ài)不愛(ài)他?You'rebeingveryrude.Youshouldn'tbeaskingmethis.你真沒(méi)禮貌,怎么可以這樣問(wèn)題我?Well,it'sasimplequestion.Doyoulovetheguyornot?這問(wèn)題很簡(jiǎn)單,你愛(ài)不愛(ài)他嘛?Thisisnotasuitableconversation.我們不應(yīng)該談?wù)摯耸?Whycan'tyoujustanswerthequestion?-(NervousLaughter)就回答我的問(wèn)題啊Thisisabsurd.Youdon'tknowme,andIdon'tknowyou這太荒唐了!你我根本不認(rèn)識(shí)andwearenothavingthisconversationatall.我們沒(méi)什么好談的了YouarerudeanduncouthandpresumptuousandIamleavingnow.你非常無(wú)禮而且自以為是

我要走了,杰克..道森先生Jack.Mr.Dawson,it'sbeenapleasure.真是幸會(huì)IsoughtyououttothankyouandnowIhavethankedyou...我找你出來(lái)是要向你道謝的-Andyou'veinsultedme.-Well,youdeservedit.而你卻把我辱罵了一頓

你活該-Right.-Right.好吧-Ithoughtyouwereleaving.-Iam.你不是要走了嗎?對(duì)啊Youaresoannoying.你好煩!-(Chuckles)-Wait.等一下Idon'thavetoleave.Thisismypartoftheship.Youleave.憑什么我得走?這是我的地盤Oh-ho-ho,well,well,well.要走你走

Nowwho'sbeingrude?現(xiàn)在是誰(shuí)無(wú)禮啊?Whatisthisstupidthingyou'recarryingaround?你拿的那是什么玩意兒?Sowhatareyou,anartistorsomething?你是干嘛的?畫家嗎?Well,thesearerathergood.畫得還不錯(cuò)嘛They're,uh--They'reverygoodactually.畫得…還真好Jack,thisisexquisitework.這可是很細(xì)致的作品Theydidn'tthinktoomuchoftheminoldParee.巴黎的人不怎么喜歡Paris!Youdogetaroundforapoor--巴黎?

你去過(guò)的地方可真不少Well,uh,uh,apersonoflimitedmeans.雖然你…你錢財(cái)有限Goon,apoorguy,youcansayit.就說(shuō)我很窮,沒(méi)關(guān)系的Well,well,well.Andtheseweredrawnfromlife?這是真人寫生嗎?Well,that'soneofthegoodthingsaboutParis--這是巴黎的好處之一Lotsofgirlswillingtotaketheirclothesoff.女孩子們不怎么在乎裸體Youlikedthiswoman

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論