版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
目的論視角下電影《馬達(dá)加斯加3》字幕翻譯研究
01引言人物角色和劇情梗概翻譯難點(diǎn)和解決方法主題和背景語言風(fēng)格和翻譯策略結(jié)語目錄0305020406引言引言電影作為一種跨文化交流的媒介,往往能夠帶給觀眾不同的文化體驗(yàn)。而字幕翻譯作為電影的重要組成部分,對(duì)于觀眾的理解和接受程度有著極大的影響。本次演示以電影《馬達(dá)加斯加3》為研究對(duì)象,從目的論的角度探討其字幕翻譯問題,以期為相關(guān)領(lǐng)域的深入研究提供參考。主題和背景主題和背景電影《馬達(dá)加斯加3》是一部以動(dòng)畫形式呈現(xiàn)的喜劇電影,講述了四位主角為了拯救被捕的伙伴,冒險(xiǎn)穿越紐約、巴黎、東京等城市,最終成功脫險(xiǎn)的故事。該電影在全球范圍內(nèi)取得了良好的票房成績,成為了眾多觀眾喜愛的動(dòng)畫電影之一。人物角色和劇情梗概人物角色和劇情梗概電影主要圍繞著四位主角——獅子亞利克斯、斑馬馬蹄、長頸鹿梅爾文和河馬格洛麗亞展開。他們是一群在紐約動(dòng)物園里的動(dòng)物好友,突然有一天,其中一位伙伴企鵝被誤認(rèn)為失蹤,他們?yōu)榱藢ふ宜归_了一場冒險(xiǎn)之旅。途中,他們遇到了各種奇特的人物和動(dòng)物,發(fā)生了許多有趣的故事。最終,他們成功找到了企鵝,并一起返回了紐約。語言風(fēng)格和翻譯策略語言風(fēng)格和翻譯策略電影字幕的語言風(fēng)格以口語化、幽默感和夸張的手法為主,以適應(yīng)兒童觀眾的審美需求。在翻譯過程中,需要將這些語言風(fēng)格特點(diǎn)盡可能地體現(xiàn)在中文翻譯中,以便觀眾能夠更好地理解和感受電影的魅力。語言風(fēng)格和翻譯策略為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),可以采用以下翻譯策略:語言風(fēng)格和翻譯策略1、保留原聲口語:在不影響觀眾理解的前提下,盡量保留原聲口語,如“yikes”、“darnit”等。這些口語表達(dá)方式可以更好地展現(xiàn)出電影的角色性格和情感。語言風(fēng)格和翻譯策略2、意譯:對(duì)于一些難以直接翻譯的英文表達(dá),可以采用意譯的方式。例如,將“that’ssonotcool”譯為“太不酷了”,既傳達(dá)了原意,又符合中文表達(dá)習(xí)慣。語言風(fēng)格和翻譯策略3、增補(bǔ)和刪減:為了保持電影的節(jié)奏和連貫性,翻譯時(shí)可以根據(jù)需要進(jìn)行增補(bǔ)或刪減。例如,將一些不必要的細(xì)節(jié)進(jìn)行簡化處理,使中文翻譯更加流暢自然。語言風(fēng)格和翻譯策略4、人名音譯:對(duì)于一些專有名詞和外國人名,采用音譯的方式進(jìn)行處理。例如,“馬達(dá)加斯加”直接音譯為“Madagascar”。翻譯難點(diǎn)和解決方法翻譯難點(diǎn)和解決方法在《馬達(dá)加斯加3》的字幕翻譯過程中,存在以下難點(diǎn):翻譯難點(diǎn)和解決方法1、文化差異:由于電影中涉及到的場景、人物和動(dòng)物很多都是外國特色,中國觀眾可能缺乏相應(yīng)的文化背景知識(shí),導(dǎo)致理解困難。解決這一問題的方法是盡可能地了解和引入相關(guān)的外國文化元素,同時(shí)保證翻譯的準(zhǔn)確性。翻譯難點(diǎn)和解決方法2、語言習(xí)慣差異:英文表達(dá)方式和中文表達(dá)方式存在較大的差異,如上述的口語表達(dá)方式和一些俚語等。為了解決這一問題,翻譯時(shí)需要充分考慮中英文的語言習(xí)慣和觀眾的接受程度,進(jìn)行靈活的調(diào)整和轉(zhuǎn)換。翻譯難點(diǎn)和解決方法3、兒童觀眾的特殊性:電影的主要受眾群體是兒童觀眾,因此需要充分考慮他們的審美需求和理解能力。在保證準(zhǔn)確性的前提下,選用兒童易于理解和接受的詞匯和表達(dá)方式,使字幕翻譯更加貼近兒童的語言風(fēng)格。結(jié)語結(jié)語綜上所述,《馬達(dá)加斯加3》的字幕翻譯在目的論視角下存在諸多難點(diǎn)。為了解決這些難點(diǎn),本次演示從主題和背景、人物角色和劇情梗概、語言風(fēng)格和翻譯策略、翻譯難點(diǎn)和解決方法四個(gè)方面進(jìn)行了深入分析。通過這些分析,我們得出了在翻譯過程
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 寧波浙江寧波北侖區(qū)住房和城鄉(xiāng)建設(shè)局編外工作人員招聘筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 寧德2025年福建寧德市閩東醫(yī)院招聘2人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 2025年數(shù)字化轉(zhuǎn)型戰(zhàn)略規(guī)劃案例分析考試試題及答案解析
- 大理云南大理鶴慶縣中醫(yī)醫(yī)院鶴慶縣緊密型縣域醫(yī)共體招聘8人(第二批)筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 四川2025下半年四川省財(cái)政廳下屬事業(yè)單位招聘8人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 吉林2025年吉林省省屬高校招聘88人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 臺(tái)州浙江臺(tái)州路橋區(qū)公路與運(yùn)輸管理中心招聘編外工作人員筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 南通2025年江蘇南通海安市部分衛(wèi)生健康事業(yè)單位招聘研究生28人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 南充2025年四川南充市順慶區(qū)引進(jìn)衛(wèi)生專業(yè)人才10人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 北京2025年北京工業(yè)大學(xué)招聘筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)免疫課件
- 農(nóng)村土地永久性轉(zhuǎn)讓合同
- 中建市政道路施工組織設(shè)計(jì)方案
- 財(cái)務(wù)先進(jìn)個(gè)人代表演講稿
- 年度得到 · 沈祖蕓全球教育報(bào)告(2024-2025)
- DB23T 2689-2020養(yǎng)老機(jī)構(gòu)院內(nèi)感染預(yù)防控制規(guī)范
- 2025屆天津市和平區(qū)名校高三最后一模語文試題含解析
- 專業(yè)律師服務(wù)合同書樣本
- 建筑施工現(xiàn)場污水處理措施方案
- 學(xué)生計(jì)算錯(cuò)誤原因分析及對(duì)策
- 送貨單格式模板
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論