牛津書蟲系列1-6級(jí) 雙語(yǔ) 2A-08.五個(gè)孩子和沙精中英對(duì)照版_第1頁(yè)
牛津書蟲系列1-6級(jí) 雙語(yǔ) 2A-08.五個(gè)孩子和沙精中英對(duì)照版_第2頁(yè)
牛津書蟲系列1-6級(jí) 雙語(yǔ) 2A-08.五個(gè)孩子和沙精中英對(duì)照版_第3頁(yè)
牛津書蟲系列1-6級(jí) 雙語(yǔ) 2A-08.五個(gè)孩子和沙精中英對(duì)照版_第4頁(yè)
牛津書蟲系列1-6級(jí) 雙語(yǔ) 2A-08.五個(gè)孩子和沙精中英對(duì)照版_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩51頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

FiveChildrenandIt簡(jiǎn)介它是個(gè)“賽米德”(即沙精)。有一大孩子們?cè)诘[石坑中挖沙時(shí)發(fā)現(xiàn)了它。它已經(jīng)幾千歲了。當(dāng)然了,沙精們可以幫人們實(shí)現(xiàn)他們的愿望——愿望每天只能實(shí)現(xiàn)一個(gè),而且覺(jué)得這棒極了。他們的小弟弟還太小,不會(huì)許愿,而且大部分時(shí)間都呆在家里;可其他幾個(gè)盤算著要些激動(dòng)人心的東西??赡怯质鞘裁茨??變得漂亮,富有,還是能像鳥(niǎo)兒一樣飛翔?有時(shí)候想出真正的好愿望很困難,可是脫口說(shuō)出“但愿……”卻是很容易的,那時(shí)你就得到了并不真正想要的東西。這時(shí)沙精就不肯幫忙了。出了差錯(cuò)時(shí)它就生氣地說(shuō):“為什么你不先想好了再而事情的確常出差錯(cuò)……24年逝世。她一生從事寫作,為兒童寫了很多書。其中著名的有《五個(gè)孩子和沙精》、《長(zhǎng)生鳥(niǎo)與地毯》及《鐵路上的孩子》等。1BeautifulChildren1BeautifulChildrenThehousewasaboutfourkilometresfromthestation,butafteronlyaminuteortwothechildrenbegantoask,'Arewenearlythere?'AndeverytimetheysawahousetherewasaWhitehousewithagreengardenandlotsoffruittrees.'Hereweare!'Mothersaid.Cyrilroundthehouseandallthroughthegardentoseewhattherewas.ButMotherstoodandwatchedthedriverwhilehecarriedtheboxesintothehouse.Thechildrenlovedthehouse.Theyknewimmediatelythattheyweregoingtobehappythere.Motherdidnotlikethehouseverymuchbecauseitwasoldandtherewerenocup-boards.ButitwasdeepinthecountryandaftertwoyearsinLondonthechildrenthoughtthatitwaswonderful.IfyouliveinLondonandyourfamilyisnotrich,yougetboredbecauseyoucannotgotoshopsandtheatres,andpeoplesay,'Don'tdothis'and'Don'tgothere.'Inthecountryyoucangoany-whereanddoanything.第1頁(yè)共28頁(yè) Thewhitehousewasonthehill,withawoodbehinditandagravel-pitononesideItwasatthegravelpitaweeklaterthatthechildrenfoundafairyWellthatwaswhatitcalleditself.Butitwasdifferentfromotherfairies.IthappenedwhenMotherhadtogoandstaywithGrand-mother,whowasill.Marthastayedwiththechildren,ofcourse.Butthehousewasveryquietandempty.Thechildrendidnotknowwhattodo.ThenCyrilsaid,'Let'sgotothegravel-pit.'Thegravel-pitwasverylarge,withgrassandwildflowersroundthesidesatthetop.Whentheygotthere,thechildrendecidedthattheywouldgodownintothepittoplayinthesand.'Let'sdigadeephole—perhapswecangetallthewaydowntoAustralia,'saidRobert.Theothersagreedandtheyallbegantodighardinthesand.Butitwasaveryhotwentonworkingonthehole.alive!'shecried.Theyalljumpedupandhurriedovertoseewhatitwas.It'sgotfeet,'Antheasaid.'Andfur.Don'thurtit.Iknowthissoundsstupid,butitsaidsomething.''Whatdiditsay?'askedCyril.'Itsaid,“Youleavemealone.”Theothersjustlaughed,butthetwoboysbegantomoveawaymoreofthesand.Soontheycouldseethattherereallywassomethingmovinginthehole.Suddenlyahardlittlevoicecried,'Leavemealone!'Theyalljumpedbackandnoonespokeforaminute.ThenRobertsaid,'Butwewanttoseeyou.'teverywhere.Thensomethingbrownandfurryandfatfelloutintothehole.'IthinkIwasasleep,'itsaid.Thechildrenstoodandlookedatit.Itreallywasverystrange.Itcouldmoveitseyesinandoutonstalks,ithadbigearsanditsbodywasfatandroundandfurry.Itslegsandarmshadsoftfuralloverthemtoo,andithadhandsandfeet.第2頁(yè)共28頁(yè) 'Whatisit?'askedJane.'Shallwetakeithome?'Thethingturneditslongeyestolookather.'Doesshealwayssaystupidthings?'itsaid.'Shedoesn'tmeanit,'Antheasaid.'Don'tbeafraid.Wewon'thurtyou.'Thelittlethingwasangry.'Hurtme!'itcried.'I'mnotafraidofyou!'OhdontbeangrysaidAntheakindlyTelluswhoyouare.Wereallydon'tknow.''Youdon'tknow?'itsaid.'Don'tyouknowaPsammeadwhenyouseeone?''Asand-fairy,ofcourse.Don'tyouknowasand-fairywhenyouseeone?'fairynow.'rtsaidWellIdidntknowthatyouwereaPsammeadbutIcanseethatyouaresomethingverywonder-ful.Pleasetalksomemoretous.'ThePsammeadlookedalittlehappierwhenitheardthat,anditsaid,'Well,youcantalktome,ifyouwantto.Per-hapsI'llansweryouandperhapsIwon't.Nowsaysomething.'Atfirstthechildrencouldnotthinkofanythingtosay,butthenRobertasked,'Howlonghaveyoulivedhere?''Oh,thousandsofyears,'thePsammeadanswered.'Pleasetellusmore,'Robertsaid.on.'PeoplesenttheirchildrenouttolookforPsammeads,andwhentheyfoundus,wegavethemawish.'ppenedtoallthePsammeadsthenRobertaskedetillandtheyusuallydieandthatswhathappenedMostofthemgotwetanddied.AndI'mnotgoingtotellyouanotherthing.''Oh,justonemorequestion,please,'saidRobert.'Doyougivewishesnow?''You'vehadone,'saidthePsammead.'Youwishedtoseeme,andhereIam.'第3頁(yè)共28頁(yè) Itisverydifficulttothinkofareallygoodwish,injustasecondortwo.ThenAnthearememberedawishofhersandJane's.Sheknewthattheboyswouldn'tlikeit,butitwasbetterthannothing.ThePsammeadpushedoutitslongeyesandgotbiggerandfatter,andthechildrenwaited.Thenitsaid,'I'msorry.Ihaven'tdonethisforalongtime.I'lltryagain,butlcanonlydoonewishadayforyou.Doyouagreetothat?'ButrememberthewishisonlyforadaysaidthePsammead.'Whenthesungoesdown,everythinggoesbacktowhatitwas.'ThePsammeadslowlygotbigger,thensuddenlywentsmallagain.'That'sallright!'itsaid.Atonceitturnedandwentbackintothesandatthebottomofthehole.Thechildrenstoodthereforasecond,andthenAntheaturnedtospeaktotheothers.Buttheywerenotthere!Shewaslookingatthreestrangers—agirlwithbeautifulredhairandbigblueeyes,andtwoverygood-lookingboys.Suddenlysheunderstood.Theyhadtheirwish.ThestrangerswereRobertandCyrilandJane—butnowtheywerebeautiful.Cyril'shairwasgoldennow,andRobert'swasblack.'Ilikedyoubetterbefore!'Robertcriedangrilytohisbrotherandsisters.'Jane'shairlookslikecarrots,andCyrillooksreallystupidwithlonggoldenhair.'TheywenttofindBaby,buthewasjustthesameashewasbefore.'Perhapsit'sbecausehe'syoung.Hecan'thavewishes.We'llhavetorememberthatnexttime,'Antheasaid,andsheheldoutherarmstohim.ButBaby'smouthturneddownatthecornersandthenhebegantocryloudly.Hedidnotknowthem!themquickly:'Wherearetheothers?'sheasked.'Andwhoareyou?''we'reus,ofcourse,'Robertsaid.'Youdon'tknowusbe-causewe'rebeautiful.''Goaway!'Marthascreamed.'OrI'llsendforthepolice,'andsheclosedthedoorin第4頁(yè)共28頁(yè) theirfaces.Thechildrenwereveryhungrybythen,andtheytriedthreetimestogetintothehouse—butMarthawouldnotletthemin.Afterawhiletheywentandsatatthebottomofthegardentowaitforthesuntogodown.'Thewishwillfinishthen,won'tit?'Janesaid.Buttheothersdidn'tanswerbecausenoonewasreallysure.angryandafraid.It'struethattheywereallverybeautiful,butthat'snotalotofhelpwhenyou'rsunhappy.Intheendtheyfellasleep.Itwasnearlydarkwhentheywokeup.Antheawasthefirsttowakeupandshelookedattheothers.Theywerenolongerverybeautiful.Everythingwasallrightagain.'Wherehaveyoubeenallday?'shecried.ItisnoteasytoexplainaPsammeadtoanangrynursemaid,sothechildrendidn'ttry.'Wemetsomebeautifulchildrenandwecouldn'tgetawayfromthemuntilitwasnearlydark,'Antheasaid.'Theywereterrible,andweneverwanttoseethemagain.'Andtheyneverhave.1漂亮的孩子他們的新家距車站大約四公里遠(yuǎn),而每過(guò)一兩分鐘孩子們就開(kāi)口問(wèn):“我們快到了個(gè)山頂,那兒有一幢帶有綠色的花園和很多果樹(shù)的白房子?!拔覀兊搅?!”母親說(shuō)?;挪幻Α:⒆觽兝@著房子跑,都穿過(guò)花園看看那里有什么。但是趕車人把箱子搬到房子里去時(shí)媽媽站著看著他。孩子們喜歡這房子。他們馬上就明白在那兒他們會(huì)很快活的。母親不太喜歡這房子,因?yàn)樗芘f,也沒(méi)有柜子??墒沁@房子位于真正意義上的鄉(xiāng)間;在倫敦住了兩年之后,孩子們認(rèn)為這一點(diǎn)太好了。要是住在倫敦可你的家庭又不富有,你就會(huì)覺(jué)得厭倦,因?yàn)槟悴荒苋ド痰旰蛣?chǎng),人們還會(huì)說(shuō)“不許干這個(gè)”、“不許去那兒”的。在鄉(xiāng)下你想去哪兒就去哪兒,想干什么就干什么。這白房子位于小山上,后邊有一片樹(shù)林,在一邊還有一個(gè)礫石坑。就是在這個(gè)礫石坑里孩子們一周之后發(fā)現(xiàn)了一個(gè)精靈。晤,它是這樣稱呼自己的,但是它和別的精靈可不一樣。第5頁(yè)共28頁(yè) 說(shuō):“咱們?nèi)サ[石坑吧?!钡[石坑大極了,坑口四周長(zhǎng)著青草和野花。孩子們到了那兒時(shí),他們決定到坑里去玩沙子?!霸蹅兺趥€(gè)深深的洞——也許能一直挖到澳大利亞呢,”羅伯特說(shuō)。別的孩于同意了,他們就都起勁地挖起沙來(lái)??商鞖夂軣?。小弟弟睡覺(jué)去了,羅伯特西里爾和簡(jiǎn)坐下來(lái)休息,可安西婭繼續(xù)挖著洞。突然她尖叫起來(lái)?!拔骼餇枺〉竭@兒來(lái)!快!有什么活的東西!”她叫道。他們都跳起身來(lái),急忙過(guò)去看是什么東西?!八心_,”安西亞說(shuō),“還有毛。別傷著它。我知道這話聽(tīng)起來(lái)有些蠢,可它說(shuō)話別的孩子只是笑,可那兩個(gè)男孩開(kāi)始挖開(kāi)更多的沙子。很快他們就能看見(jiàn)洞里真有個(gè)東西在動(dòng)。突然一個(gè)刺耳的、細(xì)小的聲音喊道:“別打攪我!”他們都向后退了幾步,一時(shí)誰(shuí)也沒(méi)說(shuō)話。過(guò)了一會(huì)兒羅伯特說(shuō):“可是我們想看看“是啊,我希望你出來(lái)?!卑参鲖I說(shuō)?!芭?,好吧,如果那是你們的愿望的話,”那個(gè)聲音說(shuō);沙子開(kāi)始到處亂飛。一會(huì)兒一個(gè)褐色的、長(zhǎng)著毛的、胖乎乎的東西從沙里飛落到洞中?!拔蚁胛覄偛潘?,”它孩子們站著看著它。它的確長(zhǎng)得很奇怪。它有一雙伸縮自如的柄眼、一對(duì)大耳朵,身體又胖又圓,還毛絨絨的。它的胳膊和腿上也覆蓋著柔毛,而它還長(zhǎng)著手和腳?!笆鞘裁囱??”簡(jiǎn)問(wèn)道,“要不要把它帶回家!”這東西轉(zhuǎn)動(dòng)它的柄眼看著她?!八险f(shuō)蠢話嗎?”它說(shuō)?!八皇悄莻€(gè)意思?!卑参鲖I說(shuō),“別怕,我們不會(huì)傷害你?!边@小東西生氣了?!皞ξ遥?!”它叫著,“我才不怕你們呢!”“哦,別生氣,”安西婭和藹地說(shuō),“告訴我們你是誰(shuí)。我們真不知道。”“你們不知道?”它說(shuō),“你們看到一個(gè)賽米德時(shí)難道會(huì)不認(rèn)識(shí)?”第6頁(yè)共28頁(yè) “賽米德?那是什么???”簡(jiǎn)說(shuō)?!爱?dāng)然是沙精了。你們見(jiàn)到沙精會(huì)不認(rèn)識(shí)?”它顯得很不高興,簡(jiǎn)就說(shuō):“當(dāng)然!現(xiàn)在我知道你是個(gè)沙精了?!绷_伯特也說(shuō):“喔,我原來(lái)不知道你是賽米德,可現(xiàn)在我看得出你棒極了。請(qǐng)?jiān)俑覀冋f(shuō)些話吧?!甭?tīng)到那個(gè)這個(gè)賽米德顯得稍微高興些了,它說(shuō):“好吧,如果你們?cè)敢猓銈兛梢院臀艺f(shuō)說(shuō)話。我也許回答你們的問(wèn)題,也許不回答?,F(xiàn)在說(shuō)什么吧?!遍_(kāi)頭孩子們想不出要說(shuō)什么,然而不一會(huì)兒羅伯特就問(wèn):“你在這兒住多久了?”“哦,幾千年了吧,”賽米德回答說(shuō)。孩子們等賽米德往下說(shuō),但它不說(shuō)話了。“請(qǐng)多告訴我們一些情況,”羅伯特說(shuō)。,”它接著說(shuō)?!叭藗兇虬l(fā)孩子們?nèi)フ屹惷椎?,找到時(shí)我們就給他們實(shí)現(xiàn)一個(gè)愿望?!薄澳呛髞?lái)賽米德都怎么樣了?”羅伯特問(wèn)。“噢,要是它們弄濕了自己,就會(huì)生病,常常會(huì)死的,事情就是那樣。大部分賽米德弄濕了,死了。我不再告訴你們別的事了?!薄芭叮?qǐng)?jiān)倩卮鹨粋€(gè)問(wèn)題,”羅伯特說(shuō),“你現(xiàn)在還幫人們實(shí)現(xiàn)愿望嗎?”“你們已經(jīng)實(shí)現(xiàn)一個(gè)了。”賽米德說(shuō),“你們希望看到我,我就來(lái)了?!薄班?,求求你了。就再來(lái)實(shí)現(xiàn)一個(gè)愿望吧?!卑参鲖I叫道?!斑?,那好吧,可是快點(diǎn)!你們真煩人!”一兩秒內(nèi)就想出一個(gè)好愿望真困難。接著安西婭記起了她和簡(jiǎn)的一個(gè)愿望。她知道男孩子們不會(huì)喜歡它,可總比沒(méi)有強(qiáng)?!拔蚁M覀兌挤浅7浅F粒彼f(shuō)。賽米德將雙眼從眼眶伸出去好遠(yuǎn),并變大變胖了,孩子們等待著。一會(huì)兒,它說(shuō):“對(duì)不起。我很久沒(méi)這樣做了。我再試一次,但是一天只能為你們實(shí)現(xiàn)一個(gè)愿望。你們同意嗎?”“同意,同意!”孩子們喊道?!暗怯涀。荒芫S持一個(gè)白天?!辟惷椎抡f(shuō),“太陽(yáng)落下去時(shí),一切就恢復(fù)原樣第7頁(yè)共28頁(yè) 賽米德慢慢地大起來(lái),然后突然又變小了?!昂昧?!”它說(shuō)。它馬上轉(zhuǎn)過(guò)身回到洞底孩子們站了一下,然后安西婭轉(zhuǎn)身去和其他的孩子說(shuō)話。可他們不在了!她看見(jiàn)三個(gè)陌生人——一個(gè)長(zhǎng)著漂亮的紅頭發(fā)和大大的藍(lán)眼睛的女孩,還有兩個(gè)很好看的男孩?!皇撬麄儸F(xiàn)在漂亮了。西里爾的頭發(fā)現(xiàn)在是金色的了,羅伯特則是黑頭發(fā)。“我更喜歡你們?cè)瓉?lái)的樣子!”羅伯特生氣地對(duì)他的姐弟們叫著,“簡(jiǎn)的頭發(fā)像胡蘿卜,西里爾長(zhǎng)著金色長(zhǎng)發(fā)的樣子看起來(lái)真傻?!彼麄?nèi)フ倚〉艿埽伤€是原來(lái)的樣子。“也許是因?yàn)樗笮×税?。他也不?huì)希望要什么。下次我們得記住。”安西婭說(shuō)著并向他伸出手臂。可小弟弟撇著嘴開(kāi)始大哭起來(lái)。他不認(rèn)識(shí)他們!花了一個(gè)小時(shí)才哄他不哭了。他們又累又氣,把他帶回家。小弟弟的保姆馬莎正在前門等候。她很快地把孩子接過(guò)去?!皠e的孩子們?cè)谀膬耗??”她?wèn),“你們是誰(shuí)?”“我們就是我們,當(dāng)然了?!绷_伯特說(shuō),“你不認(rèn)識(shí)我們是因?yàn)槲覀兤亮??!薄拔覀冞€非常餓,”西里爾說(shuō),“我們想要午飯,求求了?!薄白唛_(kāi)!”馬莎叫道,“不然我要叫警察了?!彼?dāng)著他們的面關(guān)上了門。那時(shí)孩子們已經(jīng)非常餓了,他們?nèi)卧噲D進(jìn)門——但是馬莎每次都不讓他們進(jìn)去。過(guò)了一會(huì)兒,他們?nèi)プ诨▓@盡頭,等太陽(yáng)落下去?!暗侥菚?huì)兒愿望就結(jié)束了,不是其他人沒(méi)有回答,因?yàn)檎l(shuí)也不敢肯定。那個(gè)下午可真糟。他們沒(méi)有午飯,沒(méi)有茶點(diǎn),還又累又氣又害怕。他們確實(shí)都很漂亮他們醒來(lái)時(shí)天都快黑了。安西婭第一個(gè)醒來(lái),她看看其他孩子。他們不再很漂亮了。一切都恢復(fù)原樣了。他們都高高興興地回屋了。當(dāng)然,馬莎很生氣?!澳銈円徽斓侥睦飳?duì)一個(gè)發(fā)怒的保姆解釋清楚賽米德是什么可不是件容易的事,所以孩子們沒(méi)試著解釋。釋“我們遇到了些漂亮孩子,直到天快黑才脫身?!卑参鲖I說(shuō),“他們太可怕了,我們不想再見(jiàn)到他們。”他們實(shí)際上從來(lái)也沒(méi)見(jiàn)過(guò)那幾個(gè)孩子。2TheChildrenWishtoBeRich第8頁(yè)共28頁(yè) 2TheChildrenWishtoBeRichThenextmorningMarthatookBabyoutwithherandthechildrendecidedtogobacktothegravel-pittolookforthePsammeadagain.Atfirsttheycouldnotfindit.'Per-hapsitwasn'treallyhere,'Robertsaid.ButtheybegantodigintothesandwiththeirhandsandsuddenlytheycametothebrownfurrybodyofthePsammead.Itsatupandshookthesandoutofitsfur.'Howareyoutoday?'Antheaasked.'Well,Ididn'tsleepverywell,butthankyouforasking,'thePsammeadanswered.'Canyougivewishestoday?'Robertsaid.'Becausewe'dliketohavetwo,ifwecan.Butoneisaverylittlewish.'havethelittlewishfirst.'MarthamustntknowaboutthewishesRobertsaid'Imean,shemustn'tseeanythingdifferentaboutus.Andcanyoudothatforeverywishoneveryday?'ThePsammeadwentalittlebiggerandthenwentsmallagain.'I'vedonethat,'itsaid.'Itwaseasy.What'sthenextwish?''Wewish,'saidRobertslowly,'tobeveryrich.''Howmuchmoneydoyouwant?'askedthePsammead.'Itwon'tdoyoumuchdofcourseitsaidquietlytoitselfWellhowmuchanddoyouwantitingoldornotes?''Afullgravel-pit,allright?'saidthePsammead,soundingbored.'ButgetoutItsthinarmsgotverylonganditbegantomovethemabout.Thechildrenwereafraid,andranasfastastheycoulduptotheroad.Whentheywerethere,theyturnedtolookback.Theyhadtoclosetheireyesandopenthemagainveryslowly.Thechildrenstoodwiththeirmouthsopen,andnoonesaidaword.ThenRoberttookoneofthecoinsinhishandandlookedatit.'It'sdifferentfromEnglishmoney,'hesaid.'Well,itdoesn'tmatter.It'sgold,'saidCyril.'Don'tfor-getthatitwillallgowhenthesungoesdown.Comeon!Let'sputasmuchaswecaninourpocketsandgoandspendit.'第9頁(yè)共28頁(yè) Sotheyallputgoldcoinsintheirpocketsandwentofftothevillage.Butthegoldwasheavy,andsoontheywereverytiredandhot.TheydecidedtogetsomethingtodrinkinthevillageandthengoontothetownofRochester.Cyrilwentintotheshopandtheotherswaitedoutside.ButwhenCyrilcamebackwithabottleoflemonade,hesaid,'Ihadtopaywithmyrealmoney.Whentheysawallthecoins,theywouldn'tchangethegold.'WellIlltrytogetsomethingwiththegold,'Antheasaid.'Weneedahorseandcart.Comeon.'Antheawenttotalktoamanwhohadahorseandcart,andtheotherswaited.Afterafewminutesshecameback,lookingverypleasedwithherself.'Iwasn'tstupidlikeutonecoinnotallofthemandthemansaidhelldriveustoRochesterandwaitforus.'OnthewaytoRochester,theydidnotspeak.Theyweremakingplansabouthowtospendtheirgold,andtheydidnotwanttotalkinfrontofthedriver.ButwhentheyarrivedinRochester,withabouttwelvehun-dredgoldcoinsintheirpockets,theyfoundthatitwasverydifficulttospendthem.Antheatriedtobuyaverynicehat,butthewomanintheshoplookedverystrangely,firstatthegoldcoins,thenatAnthea.'Ican'ttakethat,'shesaid.'It'snotmodernEnglishmoney.'Theywentfromshoptoshop,butnoonewantedtotaketheirgold.'It'sbecauseourhandsaredirtyandwelookuntidy.Peoplethinkwe'vestolenthegold,'Antheasaid.Anditwasworsewhentheytriedtobuyahorseandcar-riage.CyrilshowedthemanhissonSendforthepolice'It'sourmoney,'saidCyrilangrily.'We'renotthieves.''Wheredidyougetitfromthen?'saidtheman.'Asand-fairygaveittous,'saidJane.'Hegivesusawishadayandtheyallcometrue.'tellingstoriesaboutit.'Justthenapolicemanarrivedandwhenheheardaboutthegold,hesaidtothefourchildren,'Comewithme.I'mtakingyoutothepolicestation!'Thechildrenwereangryandunhappy,butthepolicemanwalkedalongtheroadbehindthemandtheycouldn'tescape.Theyheldtheirheadsdownbecausetheydidnotwantanyonetoseethem,andsuddenlyRobertranintosomeone.'Robert,whathave第10頁(yè)共28頁(yè) youdonenow?'avoicecried.ItwasMarthaandBaby!ThepolicemanexplainedeverythingtoMartha,andCyrilhadtotakethegoldoutofhispocketandshowittoher.'Ican'tseeanything—justtwoverydirtyhands,'shesaid.'There'snogoldthere.Whatareyoutalkingabout?'AndthenthechildrenrememberedthatMarthacouldn'tseethewishes.Itwasgettingdarkwhentheyarrivedatthepolicestation.ThepolicemanexplaineditCyrilputhishandsintohispockets—buttheywereempty!whenthesunwentdown!'Howdidtheydothat?'criedthepoliceman.TheothersputtheirallthefairygoldwentMarthawasveryangrywithhim.'Itoldyouthattherewasn'tanygold,'sheshouted.'You'llbeintroubleforthis.Sayingthatthesepoorlittlechildrenarethieves!'Butshewasveryangrywiththechildrentoo.'Whatwereyoudoingintownalone?'shesaidtothemoutsidethepolicestation.Andshetookthemhomeandsentthemtobedearly.2孩子們希望變得富有第二天早晨,馬莎帶著小弟弟出去了,孩子們決定回礫石坑那兒再去找賽米德。開(kāi)頭他們沒(méi)有找到?!耙苍S它不一定真在這里,”羅伯特說(shuō)。可他們還是開(kāi)始用手挖沙子,忽然他們觸到了賽米德褐色的、毛絨絨的身體。它坐起來(lái)抖掉毛上的沙子?!班牛覜](méi)睡好,但謝謝你的問(wèn)候?!辟惷椎禄卮稹!敖裉炷隳芙o人實(shí)現(xiàn)愿望嗎?”羅伯特說(shuō),“因?yàn)槿绻梢缘脑捨覀兿胍獙?shí)現(xiàn)兩個(gè)愿望。不過(guò)有一個(gè)是非常小的愿望。”看著羅伯特?!跋葋?lái)實(shí)現(xiàn)這個(gè)小愿望吧?!薄安荒茏岏R莎知道愿望的事?!绷_伯特說(shuō),“我的意思是她不能看出我們有什么變化。你能每天對(duì)每個(gè)愿望都這樣辦嗎?”賽米德變大了一點(diǎn)兒,然后又變小了?!拔野涯莻€(gè)辦好了?!彼f(shuō),“這容易。下一個(gè)愿望是什么?”“我們希望,”羅伯特慢慢地說(shuō),“變得非常有錢。”第11頁(yè)共28頁(yè) “你們想要多少錢?”賽米德問(wèn)道?!斑@當(dāng)然對(duì)你們沒(méi)什么好處,”它在心里默念著?!昂冒桑嗌佟€有,想要金子還是鈔票?”“請(qǐng)給我們金子,”羅伯特說(shuō),“幾百萬(wàn)!”走開(kāi),不然你們會(huì)被壓死的?!彼麄兣ゎ^看了看。他們不得不閉上眼睛,再慢慢睜開(kāi)。礫石坑滿滿的,到頂上都是閃閃發(fā)然后羅伯特將一塊金幣放在手里看著?!昂陀?guó)錢不一樣,”他說(shuō)?!斑?,那沒(méi)關(guān)系。是金的。”西里爾說(shuō),“別忘了太陽(yáng)落下去的時(shí)候它們就都沒(méi)了。所以他們都往兜里裝金幣,然后朝村子走去??山鹱雍艹?,一會(huì)兒他們就又累又熱。他們決定在村里買點(diǎn)喝的,然后再繼續(xù)趕往羅徹斯特城去。西里爾走進(jìn)商店,其他孩子在外邊等著??墒钱?dāng)西里爾拿著一瓶檸檬汽水回來(lái)時(shí),他說(shuō):“我得付我自己的真錢。他們看見(jiàn)所有這些金幣時(shí)不肯找錢?!薄澳俏胰ピ囍眠@金子買點(diǎn)東西?!卑参鲖I說(shuō),“我們需要一輛馬套二輪單馬車。來(lái)安西婭走過(guò)去和一個(gè)有馬套二輪單馬車的人談起來(lái),別的孩子等著。幾分鐘后她回來(lái)了,看起來(lái)很得意的樣子。“我可不像西里爾那么傻。”她說(shuō),“我只拿出一塊金幣,而不拿出所有的金幣,那個(gè)人說(shuō)他把我們拉到羅徹斯特去并等著我們?!痹谌チ_徹斯特的路上他們沒(méi)有講話。他們計(jì)劃著怎樣花他們的金子,而且他們不想在趕車人面前談?wù)?。可是?dāng)他們兜里裝著大約一千兩百塊金幣到了羅徹斯特時(shí),他們發(fā)現(xiàn)要花掉這些金幣很困難。安西妮想買一頂很漂亮的帽子,可店里的那個(gè)女人很奇怪地先看看金幣,再看看安西婭?!拔也灰莻€(gè)?!彼f(shuō),“這不是現(xiàn)行的英國(guó)貨幣?!彼麄?nèi)チ艘粋€(gè)又一個(gè)商店,可是沒(méi)有人要他們的金子?!斑@是因?yàn)槲覀兊氖峙K,我們自己看起來(lái)也不整潔。人們認(rèn)為這金子是我們偷的。”安西婭說(shuō)。當(dāng)他們?cè)噲D買一輛馬套四輪馬車時(shí),事情就更糟了。西里爾把他的金幣給那人看,那人朝他的兒子喊:“叫警察來(lái)!”“這是我們的錢,”西里爾氣憤地說(shuō),“我們不是賊?!钡?2頁(yè)共28頁(yè) “那你從什么地方搞到它的?”那人說(shuō)?!耙粋€(gè)沙精給我們的?!焙?jiǎn)說(shuō),“他每天為我們實(shí)現(xiàn)一個(gè)愿望,而且都實(shí)現(xiàn)了?!蹦侨寺?fù)u搖頭。“天啊,天啊,”他說(shuō),“偷東西,然后又編故事?!边@時(shí)警察來(lái)了,聽(tīng)了金幣的事他對(duì)這四個(gè)孩子說(shuō):“跟我走。我?guī)銈內(nèi)ゾ炀?!”孩子們很生氣,很不快??墒蔷煅芈犯谒麄兒筮?,他們逃跑不了。他們低著頭,因?yàn)椴辉缸寗e人看到。突然羅伯特撞到了人身上。“羅伯特,你們干什么去了?”一個(gè)聲音喊道。原來(lái)是馬莎和小弟弟!警察對(duì)馬莎解釋了這一切。西里爾只得從兜里拿出金子給她看。“我什么也沒(méi)看見(jiàn)——只是兩只臟手?!彼f(shuō),“沒(méi)有金子。你在說(shuō)些什么呀?”于是孩子們記起馬莎是看不出這些許愿的事的。黑了。警察解釋了金子的事,巡長(zhǎng)說(shuō):“好吧,讓我們看看。”西里爾把手伸進(jìn)兜里——可兜里是空的!其他孩子把手伸進(jìn)兜里,也都是空的!當(dāng)然了,太陽(yáng)一落下山去所有這些變出來(lái)的金幣就沒(méi)有了!“他們是怎么搞的?”那警察叫起來(lái)。馬莎很生他的氣。“我告訴過(guò)你沒(méi)有什么金子?!彼暗?,“你會(huì)為此觸霉頭的。竟然說(shuō)這些可憐的小孩子是小偷!”可她也很生孩子們的氣?!澳銈冏约涸诔抢锔墒裁茨??”在警察局外她對(duì)他們說(shuō)。3Wings3WingsThenextdaywasverywet.ItrainedalldayandthechildrencouldnotgotoseethePsammead.Theystayedathomeandwroteletterstotheirmother.ButnoneofthemtoldheraboutthePsammead.Andthedayafterthat,theirUncleRichardcameandtookthemout,sotheydidnotseethePsammeadfortwodays.ButAntheaspentalotoftimethink-ingaboutwhattowishfor.quietlyandwenttoseethePsammead.Ontheway,Antheasaidtotheothers,'Iknowwhatwecanaskfor——wings!'Theothersweresilentforaminute,butthentheyallagreedthattheytoowouldliketohavewings.第13頁(yè)共28頁(yè) TheyfoundthePsammeadeasily.'Iwishweallhadbeauti-fulwingstoflywith,'Antheasaid.ThePsammeadmadeitselfverybigandthenwentsmallagain.Thechildrenfeltstrangeforaminuteandwhentheylooked,theysawthattheyhadbeautifulsoftwingsofmanycolours.Theymovedthemaboutandjumpedupanddown,andsoontheycouldseethegreenfieldsandsunnywoodsbelowthemandtheblueskyabove.TheylongtimeButtheybegantogethungryJustthentheysawbelowthemsometreesfulloflargeredplums.'Wemustn'tsteal,'Cyrilsaid.'We'vegotwings,'Janeansweredquickly,'sowe'rebirds.It'sallrightforbirdstotakethings.Birdscan'tsteal.'Sotheyflewdownontothetrees,andtheyateasmanyoftheplumsastheycould.Theywerefinishingtheplumswhentheysawaveryangrylittlefatman,whowashurryingthroughthetrees.Theywerehisplumsandthepoormanthoughtthatboysfromthevillagewerestealingthem.Butwhenhesawthatthechildrenhadwings,hismouthfellopenandhisfacewentgreen.Antheadidnotwanttostealanything,ofcourse,sosheflewdownandpushedsomemoneyintohispocket.'Don'tbeafraid,'shesaid.'We'vehadsomeofyourplums.Wethoughtthatitwasn'tstealing,butnowI'mnotsosure.Sothatwassomemoneytopayforthem.'Thelittlemansatthereonthegroundandlookedupintothesky.'Talkingbirds!Childrenwithwings!Thisisalessonforme.Fromnowon,I'mgoingtoliveabetterlife,'hesaid.Andhewentintothehouseandwasverykindtohiswife.ldrenstoppedfirstatonehouse,thenanother,toaskforsomethingtoeat.Theydidn'tgetanythingbecauseeveryonewasafraidofthemandscreamedandranawaywhentheysawthem.Byfouro'clocktheyweregettingverytiredandhungry,sotheyflewdownontotheroofofachurch,tothinkwhattodo.'Wecan'tpossiblyflyallthewayhomewithoutsomethingtoeat,'saidRobert.Intheendtheydecidedtotakesomefoodfromthevicar'shousenexttothechurch.'He'sagoodman.He'llunderstand.We'llleavesomemoneyforthefood,'Cyrilsaid,'andanotesayingthatwe'resorry.'Cyrilgotinthroughthewindowandgavethefoodtotheothers,whowereoutside.Therewassomecoldmeat,halfacoldchicken,somebreadandabottleofsoda-water.Thentheyallflewbackupontothechurchrooftoeatit.Theywereveryhungry,sothey第14頁(yè)共28頁(yè) reallyenjoyedit.Butwhenyouareveryhungry,andthenyoueatabigmealandsitinthehotsunonaroof,itisveryeasytofallasleep.Andsotheydid—whilethesunslowlywentdowninthewest.Theysleptforalongtime.Whentheywokeupitwasdark—and,ofcourse,theyhadnowings.'Wemustgethome,'Cyrilsaid.'There'sadooroverthere.That'sthewaydown.'Butwhentheytriedthedoor,theyfoundthatitwaslockedfromtheotherside.Theywereontopofthechurchandtheyhadnowings!Howweretheygoingtogetdown?AntheaputherarmroundJane,whowasbeginningtocry.'Itwillonlybeforonenight,'shesaid.ThenCyrilsaid,'Iknow.Let'sshout!Thelightsareoninthevicar'shouse.Someonewillhearusandgetusdown.'Sotheyshoutedandscreamedasloudlyastheycould,andthepeopleinthehouseheardthem.Thevicarranoutwithhisservant.'Someoneismurderingsomebodyinthechurch!'thevicarsaid,afraid.'Perhapsit'sthethiefwhostolethecoldchickenandthings.'Buttheycouldnotunderstandwhythevoiceswerecomingfromthesky.Sothechildrenshouted,'We'reuphere—ontopofthechurch!'Thetwomenwerestillafraid,but,slowlyandcarefully,theywentupthestairsinsidethechurch.Whentheycametothetop,thevicarshoutedthroughthecloseddoor,'Howmanyofyouarethere?Haveyougotguns?''GoodHeavens!'hecried.'They'rechildren!'Sothevicarandhisservanttookthemdownandintothevicar'shouse.Ofcourse,thevicarwantedtoknowwhythechildrenwereonthechurchroof.'Wewentuptherebecausewewantedtoseewhatitwaslike,'saidCyril.'Butthenwecouldn'tgetdownagainbe-causethedoorwaslocked.'Hedidn'tsayanythingaboutthewings,ofcourse.'Butwholockedthedoor?'thevicarasked.第15頁(yè)共28頁(yè) 'Wedon'tknow,'Janeanswered.'Butwe'renottellingyoueverything.'calledBeale.tellyouabouthimsaidAntheathinkingofthePsammeadThevicarstilldidnotunderstand,buthewasakindman,sohesentthechildrenhomeinacarriagewithhisservantMarthaofcourse,wasveryangrywiththem,butMrBealeexplainedeverythingverywell.Hewasagood-lookingyoungmanwithanicesmile,andafterawhileMarthaforgottobeangry.Sothedayendedhappilyafterall.3翅膀第二天外面很濕。雨下了一天,孩子們不能去看賽米德。他們呆在家里給母親寫信??烧l(shuí)也沒(méi)把賽米德的事告訴她。又過(guò)了一天,他們的理查德叔叔來(lái)了并帶他們出去了,所以他們兩天沒(méi)見(jiàn)賽米德??砂参鲖I花了很多時(shí)間想她該許些什么愿。再一天的早上,馬莎正忙著照顧小弟弟時(shí),孩子們悄悄離開(kāi)家去看賽米德。在路上安西婭對(duì)大家說(shuō):“我知道我們希望要什么了——翅膀!”一時(shí)別人都沒(méi)說(shuō)話,可然后他們都贊成,他們也愿意長(zhǎng)出翅膀。他們沒(méi)費(fèi)勁就找到了賽米德?!拔蚁M覀兌加忻利惖摹⒖梢杂靡燥w翔的翅膀,”安賽米德把自己變得非常大,然后又變小。一時(shí)孩子們覺(jué)得有些異樣,可當(dāng)他們一看,上跳下,很快看見(jiàn)他們下方綠色的田野和陽(yáng)光照耀著的小樹(shù)林以及上方蔚藍(lán)色的天空。他們會(huì)飛了!這太棒了。他們飛過(guò)樹(shù)林、城鄉(xiāng),飛了好久??伤麄冮_(kāi)始餓了。正在這時(shí)他們看見(jiàn)下面有些樹(shù),樹(shù)上滿是又大又紅的李子。“我們可不能偷啊?!蔽髡f(shuō)?!拔覀冮L(zhǎng)了翅膀,”簡(jiǎn)很快地答道,“所以我們就是鳥(niǎo)。鳥(niǎo)拿點(diǎn)東西沒(méi)關(guān)系。鳥(niǎo)不會(huì)偷。”他們正要吃完的時(shí)候,突然看見(jiàn)一個(gè)非常生氣的小矮胖子。他正急急忙忙地在樹(shù)間穿梭。那是他的李子,那可憐的人認(rèn)為是村里的孩子們?cè)谕邓睦钭印5钱?dāng)他看見(jiàn)這幾個(gè)孩子長(zhǎng)著翅膀時(shí),他張大了嘴巴,臉色蒼白。安西婭當(dāng)然不愿偷東西,所以她飛下來(lái)把一些錢塞在他兜里?!皠e怕,”她說(shuō),“我們吃了你的一些李子。我們起初覺(jué)得這不是偷,可現(xiàn)在我也第16頁(yè)共28頁(yè) 不敢那么肯定。所以那是付給你的些李子錢?!蹦莻€(gè)胖子坐在那兒地上,仰望著天空?!皶?huì)說(shuō)話的鳥(niǎo)!長(zhǎng)翅膀的孩子!這對(duì)我可是,對(duì)他的妻子很和藹。李子當(dāng)然很好吃,可很快你就又餓了,所以孩子們?cè)谝淮庇忠淮狈孔忧巴O聛?lái),想著跑開(kāi)了。到4點(diǎn)時(shí)他們變得又累又餓,于是就飛落在教堂的屋頂上,想想怎么辦?!拔覀円菦](méi)有東西吃,就不可能飛回家去。”羅伯特說(shuō)。最后他們決定從緊挨著教堂的牧師家里拿些食物?!八呛萌?。他會(huì)理解的。我們留些食品錢,”西里爾說(shuō),“再留張便條說(shuō)我們很抱歉?!蔽骼餇枏拇白舆M(jìn)去,把食物拿給在外邊的其他孩子。有些冷肉、半只冷雞、一些面包和一瓶汽水。然后他們?nèi)w回到教堂房頂上吃起來(lái)。他們很餓,所以吃得很香??墒钱?dāng)你很餓的時(shí)候大吃了一頓、又在屋頂上曬著太陽(yáng)時(shí),那是很容易睡著的。他們就睡著了——這時(shí)太陽(yáng)慢慢地從西邊落下去。他們睡了好長(zhǎng)時(shí)間。他們醒來(lái)的時(shí)候天黑了——當(dāng)然了,他們也沒(méi)有翅膀了。“我們得回家了。”西里爾說(shuō),“那兒有個(gè)門。那是下去的路。”可他們?cè)囍_(kāi)門時(shí)才發(fā)現(xiàn)門是從另一面鎖上的。他們?cè)诮烫庙斏希譀](méi)有了翅膀!安西婭用單臂挽住簡(jiǎn),簡(jiǎn)這時(shí)已開(kāi)始哭起來(lái)了?!爸徊贿^(guò)呆一夜,”她說(shuō)。接著西里爾說(shuō):“我知道了。我們喊吧!牧師的家里有燈光。會(huì)有人聽(tīng)見(jiàn)并幫我們下所以他們用最大的聲音喊叫起來(lái),房子里的人聽(tīng)見(jiàn)了他們的叫聲。牧師和他的仆人了出來(lái)?!敖烫美镉腥嗽跉⑷耍 蹦翈熀ε碌卣f(shuō),“可能是偷了冷雞和別的東西的小偷?!笨伤麄儾幻靼诪槭裁绰曇羰菑目罩袀鱽?lái)的。于是孩子們就嚷:“我們?cè)谶@兒——在教堂頂上!”這兩個(gè)人還很害怕,可他們慢慢地、小心地從教堂內(nèi)的樓梯走上來(lái)。當(dāng)他們到了頂上時(shí),牧師在鎖著的門的另一邊叫道:“你們幾個(gè)人?有槍嗎?”牧師慢慢地打開(kāi)門?!疤炷模 彼械?,“是些孩子!”第17頁(yè)共28頁(yè) 牧師和他的仆人帶他們下來(lái),進(jìn)了牧師屋里。當(dāng)然嘍,牧師想知道孩子們?yōu)槭裁丛诮烫庙斏??!拔覀兩夏莾喝ナ且驗(yàn)槲覀兿肟纯茨鞘鞘裁礃幼印!蔽骼餇栒f(shuō),“可是我們下不來(lái)“可誰(shuí)鎖的門?”牧師問(wèn)。“不知道?!焙?jiǎn)說(shuō),“可我們不會(huì)把一切都告訴你的?!薄鞍?!那么是有個(gè)朋友參與其中吧?!蹦翈煹哪衅驼f(shuō)。他叫比伊爾?!笆堑模晌覀儾荒芨嬖V你他的事。”安西婭說(shuō),想起了賽米德。“我們真的非常抱歉;還有,請(qǐng)問(wèn),我們可以回家了嗎?”牧師仍然不明白,可是他是個(gè)好心的人,所以他讓仆人用馬車送孩子們回家。馬莎當(dāng)然十分生他們的氣,可是比伊爾先生把事情解釋得很好。他是個(gè)漂亮的、臉上帶著愉快的笑容的青年,不一會(huì)兒馬莎就忘了生氣了。所以,這一天總算快樂(lè)地結(jié)束了。4BiggerthantheBaker4BiggerthantheBaker'sBoyThenextmorningMarthasaidthatthechildrencouldnotgoout.'Youcanstayinandbegood,'shesaid.'There'ssomethingthatweallwant,'saidRobert.'CanIjustgooutforhalfanhourtogetit?'AndMartha,whowasreallyverykind,saidthathecould.Ofcourse,theyallwantedtheday'swish.SoRoberthur-riedtothesand-pit.ThePsammeadwaswaitingforhim,butwhenRoberttriedtothinkofareally'Hurryup,'thePsammeadsaid.'Ican'twaitallday.''Ohdear,'Robertsaid.'Iwishthatwedidn'thavetocomeheretogetourwish…Butitwastoolate.ThePsammeadwasalreadymakingit-selfbig.There'itsaid.'Thatwasn'teasy,butI'vedoneit.Youdon'tneedtocomeheretohaveyourwish.'RobertthankedthePsammeadandthenhurriedbacktotelltheotherchildren.'We第18頁(yè)共28頁(yè) mustwishforsomethingreallygoodtomorrow,'hesaid.Thenextmorningtheythoughtandthought,buttheycouldn'tthinkofareallygoodwish,sotheydecidedtogotothegravel-pit.Suddenlytheysawabaker'sboy,whowascomingalongtheroadwithhisbasketofbread,andtheydecidedtoplayagamewithhim.'Stop!'criedCyril.'Yourmoneyoryourlife!'shoutedRobert.Andtheystoodoneachsideofthebaker'sboy.Thebaker'sboy,whowastallandlarge,wasnotveryinterestedandhepushedthembothaway.'Don'tbestupid!'hesaid.ButRobertpushedhimbackandknockedhimover.Thebreadfelloutoftheboy'sbasketandwentallovertheroad.Thebaker'sboywasveryangry.HehitRobertandtheybegantofight.Butthebaker'sboywasmuchbiggerandstrongerthanRobert.Hewasalsohisway.CyrilwantedtohelpRobert,butthegirlsheldhisarmsandstoppedhim.SoCyrilwasangrywiththegirls,andeverybodywasunhappy.Theywentalongtothegravel-pit,andRobertbegantokickthesandangrily.'I'llteachthatbaker'sboyalessononeday,'hesaid.'IwishIwasbiggerthanhim!'JustthentheysawthatthePsammeadwassittingbehindthem,andwaswatchingthem!Thenextminute,Roberthadhiswish.Hewasbiggerthanthebaker'sboy!Much,muchbigger!Hewasnowmorethanthreemetrestall!Hewasnotpleasedbecausehelookedverystrangenexttotheothers,whowerestillsmall.Theothersfeltsorryforhimthen,andaskedthePsammeadforanotherwish.ButthePsammeadwasverycrossandun-helpful.'Whydon'tyouthinkbeforeyouwish?'itsaid.'He'sawild,noisyboy,andhecanstaylikethatfortheday.Itwilldohimgood.Nowgoawayandleavemealone!'Theothersturnedbacktotheirenormousbrother.'Whatarewegoingtodo?'Theyasked.'First,'saidRobert,'I'mgoingtogetthatbaker'sboy!'Andbecausehehadvery第19頁(yè)共28頁(yè) stoppingatthehousesalongtheroadtoleavethebread.Roberthidbehindahaystackandwaitedfortheboy.Whenhesawthebaker'sboycoming,hejumpedoutfrombehindthehaystackandtheboy'smouthfellopeninsurprise.ThenRoberttookholdofhimandputhimontopofthehaystack.'Nowgetdownfromthere,ifyoucan!'Robertsaid.Itwasverylatewhenthebaker'sboygotbacktotheshop,andthebakerwasveryangry!ThenRobertandtheotherswenthome,anddowntothebottomofthegard

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論