《商務英語函電2》課件-Lesson 9 Offering Substitutes 報盤替代品_第1頁
《商務英語函電2》課件-Lesson 9 Offering Substitutes 報盤替代品_第2頁
《商務英語函電2》課件-Lesson 9 Offering Substitutes 報盤替代品_第3頁
《商務英語函電2》課件-Lesson 9 Offering Substitutes 報盤替代品_第4頁
《商務英語函電2》課件-Lesson 9 Offering Substitutes 報盤替代品_第5頁
已閱讀5頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Lesson9OfferingSubstitutes報盤替代品DearJones,WethankyouforyouremailofOct.18inquiringforourAutoPackingMachineArt.No.PM203.Weappreciateyourinterestbutwecannolongersupplyitastheproductionlinehasbeenupgradedandtheprocessingtechnologyimproved.Weare

confident

thatournewmachineArt.No.NPM303isagoodsubstitute.

Weusethestainlesssteelinsteadofthecastiron.Thequalityandspecificationsaremuchimprovedatverylittleextra

costanditsappearanceisveryexcellent.Itmustbeenjoyingfastsalesinyourcountry.OfferingSubstitutes

Appreciatingbuyer’sinterestASAMPLEEMAILOfferingsubstitutesShowingregretJustifyingyourrecommendationWehavesentyoutheworkingvideopresentationaspertheattachmenttogetherwiththequotationsheet.

Weare100%surethatyouwillfinditeasytouseandwillfindagoodmarketonyourside.Itwillgiveyoucompletesatisfaction.

Kindregards,FranzOfferingSubstitutes

PersuadingthebuyertoacceptASAMPLEEMAILNotesproduction:n.生產(chǎn),制造Thecompany’snewmodelwillbegoingintoproductionearlynextyear.該公司的新型產(chǎn)品將于明年初投入生產(chǎn)。Thegoodsyouwantareoutofproductionatpresent,soweregretourinabilitytoquoteonthem.你所要的貨物目前已停止生產(chǎn),抱歉我方無法報價。produce:v.生產(chǎn),制造Weareproducingforexporthand-madeglovesinavarietyofnaturalleathers.我們制作各種各樣手工真皮手套供出口。confident:a.有信心的;確信的Managementis

confident

aboutthewaybusinessisprogressing.管理層對業(yè)務發(fā)展的態(tài)勢充滿信心。Wefeel/areconfidentofthesuperiorqualityofourproducts.我們對產(chǎn)品優(yōu)越的品質有信心。Iam

confident

thateverythingwillcomeoutrightintime.我堅信一切終究都會好起來。confidence:n.信心,把握,信任Consumers’confidenceinthe

economy

is

strong.消費者們對經(jīng)濟形勢信心十足。tohave/place/putconfidencein...對……給以信任,對……有信心Ifyourpriceiscompetitive,wehaveconfidenceinsecuringtheorderforyou.如果你方價格有競爭力,我們相信能為你方獲得訂單。substitute:v.用……代替,代之以;取代,代替tosubstituteAforB:用A替代BThecompanyillegallysubstitutedcheapboltsandscrewsformoreexpensivematerials.這家公司非法地用劣質螺母和螺帽替代了更昂貴的材料。Gas-firedpowerstationswillsubstituteforlessefficientcoal-firedequipment.以煤氣為燃料的發(fā)電站將會代替效率較低的燃煤裝置。substitute:n.替代品,代替物Model501isanidealsubstituteforModel401.substitution:n.替代Thegovernmentplanstoencouragethesubstitutionofcheapgenericdrugsforexpensivebrand-name.政府計劃鼓勵廉價的仿制藥替代昂貴的品牌。表示“替代”含義的詞語,在業(yè)務中還常用replacementreplacement:n.調換;替代品Weofferaslightlydifferentmaterialinreplacementforwhatyouenquirefor.我們提供一種稍有區(qū)別的料子,以代替你們所詢購的品種。ThenewPCmodelisanidealreplacementfortheoldone.新型號的電腦是舊款的理想替代品。replace:v.替代Tourismhasreplacedagricultureasthenation’smainindustry.旅游業(yè)已經(jīng)替代農(nóng)業(yè),成為該國的主要產(chǎn)業(yè)。toreplaceAwith/byB:用B替代AThefactoryreplacedmostofitsworkerswithrobots.這家工廠用機器人代替了大部分的工人。extra:a.額外的;附加的Theextrachargesaretobeforouraccount.額外的費用將由我方負擔。Weagreedonapricebutafterwardstheywanted£10extra.我們談好了價格,但后來他們又想多要10英鎊。cost:n.成本,費用Thetotalcostoftheprojectwouldbemorethan$240million.該項目的總成本會超過2.4億美元。We’resellingatcostalready.我們已經(jīng)是按成本價在銷售了。ThenewR&Dcenterwasconstructedatacostof1.1million.新建成的研發(fā)中心耗資110萬。toenjoyfastsales:暢銷表示“暢銷”通常還有下列表達方法:Ourgoodsenjoyexcellentsales.我們的產(chǎn)品很暢銷。Cashmerecoatsalwayssellwell.羊絨大衣總是很暢銷。Homefitnessequipmentsareverypopularnowadays.目前家用健身器材很受歡迎。Wearabletechnologyproductshavefoundagood/readysalerecently.可穿戴的科技產(chǎn)品近來銷路很好。ArtificialIntelligenceproductsareenjoyingfastsalesthesedays.人工智能產(chǎn)品近來非常暢銷。Ourgarmentshaveareadymarketinyourregion.我們的服裝在你地區(qū)銷路很好。Thisisawidelysalableproduct.這種產(chǎn)品銷路很廣。Ourgoodshavewonahighappreciationamongourcustomers.我們的貨物得到客戶的好評。Ourgoodsarewellreceived.我們的貨物很受歡迎。OurceramicshavemetwithgreatfavorintheUSmarket.我們的陶瓷在美國市場上很受歡迎。Thisproductisverymarketable.這個產(chǎn)品很暢銷。Ourproductshavebeenwellestablishedintheworld.我們的產(chǎn)品已在世界上建立了良好聲譽。asper:按照Thereportwassenttothegeneralmanagerasperyourinstructions.按照您的指示,報告送給總經(jīng)理了。onyourside:在你處(市場)表示“在你處(市場)”的表達還有:atyourend,inyourmarket/district/placesatisfaction:n.滿意Ifthefirstshipmentturnsouttothesatisfactionofourcustomers,wewillplacerepeatorderswithyou.如果首批船貨令我方客戶滿意,我們將向你方續(xù)訂。satisfy:v.使?jié)M意Thepatternsofyourcarpetssatisfyus.Wewillorder1,000pieces.你方地毯的圖案使我們很滿意。我們將訂購一千件。tobesatisfiedwith:對……感到滿意Wearenotsatisfiedwithyourquotation.Itisapparentlyoutoflinewiththemarket.我們對你方報價不滿意,它顯然和市價不符。satisfactory:a.令人滿意的Ifthepriceofyourproductsissatisfactory,weshallbeabletoplacesubstantialorderswithyou.如果你方產(chǎn)品的價格令人滿意,我們將能夠向你方大量訂購。ASUPPLEMENTARYEMAILHiMike,ThanksforyouremailofMay15,inquiringforourtrucktires.

Pattern668isourmostpopularitem,whichisyourwisechoicetostartwith.WecanofferatUSD70/pcFOBShanghaifordeliverywithin3weeksaftertheorderandMOQhastobe300pcs.

Pattern718isahi-techtirewiththepriceatUSD100/pc.Basedonourmarketingexperience,ourrecommendationforyouisPattern698withthelowerpriceatUSD80/pc.MOQis200pcs.ASUPPLEMENTARYEMAILTiresarepackedaccordingtocustomers’requirements.Paymentistobemadebyanirrevocableletterofcreditpayablebydraftatsight.

Pleasecheckourphotoquotationsintheattachedfile.Ifanyfurtherinformationisneeded,pleasecontactmewithouthesitation.

Yourpromptresponsewillbehighlyappreciated.

Bestregards,AmroYan信文譯文補充信文范例Mike你好:你們五月十八日詢盤我們卡車輪胎的電郵收到了,謝謝。

668型是我們最暢銷的產(chǎn)品,是首次訂購的明智之選。我們向你報盤每個70美元上海港船上裝運價,訂貨后3周之內交貨,起訂量為300個。

718型是一種高科技產(chǎn)品,單價為每個100美元。根據(jù)我們的市場經(jīng)驗,我們建議你們訂購698型,單價為每個80美元,起訂量為200個。輪胎按客戶要求包裝。支付方式是用不可撤銷即期信用證支付。

附件中是我們的報價單,請查收,如需其他信息,請立即與我聯(lián)系。

盼即復。

商祺!

AmroYan

EXERCISESI.Fillintheblankswiththeproperformsofthefollowingexpressions.

Thegoodshavebeenputinto__________accordingtothespecificationsgivenbythebuyer.Wehavestrong__________inthemarketabilityofourproductsinEurope.Yourordercanbe__________inearlyMay.Ourgoods_______________bothathomeandabroad.Pleaseletusknowifyoucansupplythe__________productslistedintheattachment.substitute,production,confident,deliver,asperenjoyfastsales,cost,onyourside,satisfy,insteadofproductionconfidencedeliveredenjoyfastsalessubstituteI.Fillintheblankswiththeproperformsofthefollowingexpressions.

__________yourrequest,weattachaphotoquotationforyourreference.Ourcustomersarequite__________withtheproductsyousupply.Thelabor__________isrisingcontinuously,andthat’swhyourquotationishigherthanitwasbefore.PleasesendusaquotationonthebasisofCIF__________FOB.Pleaseletusknowthemarketsituation__________.substitute,production,confident,deliver,asperenjoyfastsales,cost,onyourside,satisfy,insteadofAspersatisfiedcostinsteadofonyoursideII.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.

1.Sincetherequiredarticlesarenotavailableatpresent,wewouldliketorecommendherebelowafewpopularitemsforforwardshipmentassubstitutes.1.因所要商品目前無貨,所以特推薦遠期交貨且很受歡迎的幾種商品如下:II.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.

2.ThankyouforyourinquiryforArt.269butweregretthisitemisoutofstockforthetimebeing.ButwemayacceptyourorderforshipmentinApril.2.感謝你方269號商品的詢盤,但很遺憾目前這種商品無貨,不過,我們可以接受四月份交貨的訂單。II.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.

3.Asthesellingseasonisdrawingnear,wewouldproposeinallsinceritythatyoubuyacertainquantityofArt.9903whichcanbedeliveredpromptlytoreplaceArt9901.3.由于銷售季節(jié)日益臨近,我們真誠地建議你們一定數(shù)量的可即期交貨的9903號貨物。II.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.

4.Wewouldliketorecommendasfollowsafewpopularitemsavailableforimmediateshipment:4.現(xiàn)推薦可即期裝運的幾種暢銷商品如下:II.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.

5.Wehavepleasureinintroducingtoyouthefollowinggoodsforpromptshipmentsimilartothesamplesgivenbyyou.5.我們高興地介紹下列立即裝運與你們所給樣品相似的貨物給你。III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

1.Thesubstituteistheupgradingoftheoldproductatlittleextracost.1.替代品是老產(chǎn)品的更新升級,卻并未增加多少額外成本。III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

2.Wehavestrongconfidenceinthequalityandsalesofourproducts.2.我們對產(chǎn)品的質量和銷路非常有信心。III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

3.Ifit’sOK,we’dliketorecommendArt.#AB02asasubstituteforArt.#AB01foryourorder.3.如果可以的話,我們推薦貴方訂購貨號AB02產(chǎn)品以替代你們所要的AB01號。III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

4.Thesehi-techgadgetsenjoyfastsalesinyourneighboringcountries.4.這些高科技小產(chǎn)品(gadget)在你們鄰近國家銷路很好。III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

5.Iftheinitialorderprovessatisfactorytocustomers,we’llplacealargeorderwithyou.5.如果客戶對首筆訂單滿意的話,我們將向貴方大量訂購。WRITINGTASK

來自于科威特的ALHOMAIZICO.,LTD.的客戶Jimmy發(fā)來郵件詢購BXC-205和BXC-208號手提包,可這兩款手提包現(xiàn)在沒貨,但你又不想失去生意的機會,于是向他們推薦ABZ-006和AXC-0

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論