石嘴山工貿職業(yè)技術學院《日語口譯》2023-2024學年第一學期期末試卷_第1頁
石嘴山工貿職業(yè)技術學院《日語口譯》2023-2024學年第一學期期末試卷_第2頁
石嘴山工貿職業(yè)技術學院《日語口譯》2023-2024學年第一學期期末試卷_第3頁
石嘴山工貿職業(yè)技術學院《日語口譯》2023-2024學年第一學期期末試卷_第4頁
石嘴山工貿職業(yè)技術學院《日語口譯》2023-2024學年第一學期期末試卷_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁石嘴山工貿職業(yè)技術學院《日語口譯》

2023-2024學年第一學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共20個小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、翻譯體育新聞報道時,對于運動員的精彩表現和比賽結果的描述,以下哪種翻譯更能營造緊張刺激的氛圍?()A.動作細致刻畫B.結果重點突出C.氛圍渲染D.情感表達2、翻譯“Hewholaughslastlaughsbest.”,以下哪個選項最合適?()A.誰笑到最后,誰笑得最好B.他笑到最后笑得最好C.最后笑的他笑得最好D.笑到最后的他是笑得最好的3、在翻譯小說中的人物對話時,對于口語化和個性化語言的處理,以下說法不準確的是()A.保留原文的語言特色B.翻譯成標準的書面語C.使譯文符合目標語的口語習慣D.體現人物的身份和性格特點4、在翻譯中,語境對詞義的確定起著重要作用,以下哪個例子體現了語境對翻譯的影響?()A.“bank”在不同語境中可以翻譯成“銀行”或“河岸”B.“book”在任何情況下都翻譯成“書”C.“hand”總是翻譯成“手”D.“car”總是翻譯成“汽車”5、在翻譯歷史故事時,對于不同文化背景下的人物形象和情節(jié)發(fā)展,以下哪種翻譯更能引起讀者共鳴?()A.文化對比分析B.突出人物性格C.情節(jié)生動描述D.尊重原文風格6、在翻譯建筑類文本時,以下哪種翻譯要點對于準確描述建筑結構和特點至關重要?()A.專業(yè)術語的準確翻譯B.對建筑風格的恰當表述C.空間關系的清晰表達D.以上都是7、當翻譯涉及到不同宗教的經典文獻時,以下哪種做法更能體現宗教的神圣性?()A.使用莊重、嚴肅的語言B.遵循宗教傳統的翻譯規(guī)范C.請教宗教領袖和學者D.以上都是8、翻譯中要注意詞性的轉換,以下哪個例子體現了詞性轉換的正確用法?()A.“他的工作很重要?!狈g成“Hisworkisveryimportant.”(名詞“工作”翻譯為名詞“work”)B.“她很漂亮?!狈g成“Sheisverybeautiful.”(形容詞“漂亮”翻譯為形容詞“beautiful”)C.“他努力學習?!狈g成“Hestudieshard.”(動詞“學習”翻譯為動詞“study”)D.“這個問題很復雜?!狈g成“Thisproblemisverycomplicated.”(形容詞“復雜”翻譯為動詞“complicate”)9、在翻譯體育相關的內容時,對于比賽項目和規(guī)則的描述要清晰準確?!榜R拉松賽跑”常見的英語表述是?()A.Long-distanceRunningB.MarathonRaceC.LongRaceD.ExtendedRunning10、在翻譯學術論文時,對于復雜的理論和概念的表述要清晰準確。“量子力學”常見的英文翻譯是?()A.QuantummechanicsB.ParticlemechanicsC.WavemechanicsD.Atomicmechanics11、在翻譯詩歌時,要注重韻律和節(jié)奏的保留?!按睬懊髟鹿猓墒堑厣纤??!币韵履膫€翻譯更能體現詩歌的韻味?()A.Beforemybedliesapoolofmoonlight,Iwonderifit'sfrostontheground.B.Beforethebedthereisbrightmoonlight,Itseemslikefrostontheground.C.Beforemybedliesthebrightmoonlight,Isuspectitisfrostontheground.D.Beforemybedshinesthemoonsobright,Iguessit'sfrostontheground.12、在翻譯法律文件時,關于法律術語和句式的特點,以下哪種理解是準確的?()A.法律術語可以用常見的近義詞替代,句式可以靈活調整B.必須嚴格遵循法律術語的固定譯法和特定句式,保持準確性和權威性C.法律文件翻譯可以采用比較隨意的語言風格D.對于不熟悉的法律術語,可以自行創(chuàng)造翻譯13、在文學作品翻譯中,要注意傳達原文的意境和情感?!八男某亮讼氯ィ路饓嬋肓藷o底的深淵?!币韵掠⒄Z翻譯中最能體現原文情感的是?()A.Hisheartsank,asiffallingintoabottomlessabyss.B.Hisheartdropped,asiffallingintoabottomlessabyss.C.Hisheartwentdown,asiffallingintoabottomlessabyss.D.Hisheartfell,asiffallingintoabottomlessabyss.14、在翻譯醫(yī)學報告時,以下哪種翻譯要點對于準確傳達病情和診斷結果最為關鍵?()A.醫(yī)學術語的精確翻譯B.數據和圖表的準確解讀C.對治療方案的清晰表述D.以上都是15、翻譯教育類文章時,對于教學方法和教育理念的介紹,以下哪種翻譯更能促進教育交流?()A.對比不同教育體系B.結合實際案例C.引用專家觀點D.介紹成功經驗16、對于兒童讀物的翻譯,以下關于語言難度和趣味性的把握,哪種方式更合適?()A.語言難度要低,充滿趣味性,多使用簡單詞匯和生動表達B.保持與原文相同的語言難度,不考慮兒童的理解能力C.語言難度可以較高,以提高兒童的閱讀水平D.只注重趣味性,不考慮語言的規(guī)范性17、對于源語中具有地方特色的習語,以下哪種翻譯方法更能傳達其文化韻味?()A.直譯加注B.意譯C.尋找目標語中的相似習語替換D.省略不譯18、翻譯句子“Everycloudhasasilverlining.”時,下列選項中最合適的是?()A.每一朵云都有銀色的襯里B.烏云背后總有一線光明C.每片云彩都有銀色的邊緣D.所有的云都有銀色的線條19、在翻譯歷史小說時,對于歷史事件和人物的還原,以下哪種處理方式不太恰當()A.查閱相關歷史資料進行考證B.對歷史進行虛構和改編C.忠實于歷史事實D.遵循歷史小說的寫作風格20、關于學術會議論文的翻譯,對于引用他人觀點和研究成果的處理,以下錯誤的是()A.注明引用來源B.準確翻譯引用內容C.未經授權擅自引用D.遵循學術誠信原則二、簡答題(本大題共3個小題,共15分)1、(本題5分)翻譯科幻小說中的新奇概念和想象元素,應采取何種策略?2、(本題5分)翻譯與礦物學相關的研究,如何準確傳達礦物分類和特性?3、(本題5分)翻譯中如何處理不同語言的俗語差異?結合具體翻譯例子說明。三、實踐題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)“文化產業(yè)的創(chuàng)新發(fā)展需要結合現代科技手段,打造具有市場競爭力的文化產品和服務?!闭埛g成英語。2、(本題5分)“中國的傳統中醫(yī)藥療法如針灸、推拿、拔罐等,以其獨特的治療手段和顯著的療效受到國際關注。”請翻譯成英語。3、(本題5分)把下面這段有關環(huán)境保護的論述翻譯成英文:隨著工業(yè)化進程的加速,環(huán)境污染問題日益嚴重。我們必須采取有效措施,減少廢氣排放,加強資源回收利用,以保護我們的生態(tài)環(huán)境,實現可持續(xù)發(fā)展。4、(本題5分)中國的傳統哲學強調天人合一的思想,認為人與自然應該和諧相處,共同發(fā)展。請翻譯成英語。5、(本題5分)中國的傳統文學體裁豐富多樣,如詩歌、散文、小說等,每一種體裁都有其獨特的藝術特點和表現形式。請翻譯成英語。四

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論