全英文傭金合同標(biāo)準(zhǔn)文本_第1頁
全英文傭金合同標(biāo)準(zhǔn)文本_第2頁
全英文傭金合同標(biāo)準(zhǔn)文本_第3頁
全英文傭金合同標(biāo)準(zhǔn)文本_第4頁
全英文傭金合同標(biāo)準(zhǔn)文本_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

全英文傭金合同標(biāo)準(zhǔn)文本第一篇范文:合同編號:__________

ThisCommissionAgreement(hereinafterreferredtoas"theAgreement")ismadeandenteredintoasof[Date],byandbetween[Principal'sNameorCompanyName](hereinafterreferredtoas"thePrincipal"),and[Agent'sNameorCompanyName](hereinafterreferredtoas"theAgent").

REPRESENTATIONSANDWARRANTIES:

1.ThePrincipalrepresentsandwarrantsthatitisalegallyincorporatedentitywiththeauthoritytoenterintothisAgreementandperformitsobligationshereunder.

2.TheAgentrepresentsandwarrantsthatitisalegallyincorporatedentitywiththeauthoritytoenterintothisAgreementandperformitsobligationshereunder.

3.ThePrincipalrepresentsandwarrantsthatithasallnecessaryrights,titles,andinterestsinthegoodsorservicestobesoldorprovidedunderthisAgreement.

4.TheAgentrepresentsandwarrantsthatithasthenecessaryqualifications,expertise,andauthoritytoactasanagentforthePrincipal.

OBLIGATIONS:

1.TheAgentshalluseitsbesteffortstopromote,market,andsellthegoodsorservicesofthePrincipaltopotentialcustomers.

2.TheAgentshallcomplywithallapplicablelaws,regulations,andindustrystandardsintheperformanceofitsobligationsunderthisAgreement.

3.ThePrincipalshallprovidetheAgentwithallnecessarymarketingmaterials,productinformation,andsupporttoenabletheAgenttoperformitsobligationsunderthisAgreement.

4.ThePrincipalshallpaytheAgentacommissionforeachsaleortransactionresultingfromtheAgent'sefforts,asspecifiedinExhibitAattachedhereto.

COMMISSION:

1.Thecommissionrateshallbe[percentage]%ofthetotalsalespriceforeachsaleortransactionresultingfromtheAgent'sefforts.

2.ThecommissionshallbecalculatedandpaidtotheAgentwithin[number]daysofthecompletionofthesaleortransaction.

3.ThecommissionshallbepaidbythePrincipaltotheAgentinaccordancewiththepaymenttermssetforthinExhibitBattachedhereto.

TERMANDTERMINATION:

1.ThisAgreementshallcommenceon[startdate]andshallcontinueforaperiodof[number]years,unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.

2.EitherpartymayterminatethisAgreementupon[number]days'writtennoticetotheotherparty.

3.UponterminationofthisAgreement,theAgentshallbeentitledtoreceiveanyunpaidcommissionsearnedpriortotheterminationdate.

CONFIDENTIALITY:

1.ThepartiesagreetomaintaintheconfidentialityofallconfidentialinformationdisclosedtothembytheotherpartyduringthetermofthisAgreement.

2.TheobligationsofconfidentialityshallsurvivetheterminationorexpirationofthisAgreement.

INDEMNIFICATION:

1.ThePrincipalshallindemnifyandholdtheAgentharmlessfromandagainstanyandallclaims,liabilities,losses,damages,andexpensesarisingoutoforinconnectionwiththePrincipal'sbreachofthisAgreement.

2.TheAgentshallindemnifyandholdthePrincipalharmlessfromandagainstanyandallclaims,liabilities,losses,damages,andexpensesarisingoutoforinconnectionwiththeAgent'sbreachofthisAgreement.

ATTACHMENTS:

1.ExhibitA:CommissionRateSchedule

2.ExhibitB:PaymentTerms

3.ExhibitC:ConfidentialityAgreement

4.ExhibitD:MarketingMaterials

5.ExhibitE:ProductInformation

6.ExhibitF:SupportServices

7.ExhibitG:DisputeResolutionProcedures

8.ExhibitH:GoverningLaw

INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisCommissionAgreementasofthedatefirstabovewritten.

PRINCIPAL:

[Principal'sNameorCompanyName]

By:___________________________

Name:

Title:

Agent:

[Agent'sNameorCompanyName]

By:___________________________

Name:

Title:

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisCommissionAgreement(hereinafterreferredtoas"theAgreement")ismadeandenteredintoasof[Date],byandbetween[Principal'sNameorCompanyName](hereinafterreferredtoas"thePrincipal"),[Agent'sNameorCompanyName](hereinafterreferredtoas"theAgent"),and[ThirdParty'sNameorCompanyName](hereinafterreferredtoas"theThirdParty").

REPRESENTATIONSANDWARRANTIES:

1.ThePrincipalrepresentsandwarrantsthatitisalegallyincorporatedentitywiththeauthoritytoenterintothisAgreementandperformitsobligationshereunder.

2.TheAgentrepresentsandwarrantsthatitisalegallyincorporatedentitywiththeauthoritytoenterintothisAgreementandperformitsobligationshereunder.

3.TheThirdPartyrepresentsandwarrantsthatitisalegallyincorporatedentitywiththeauthoritytoenterintothisAgreementandperformitsobligationshereunder.

4.ThePrincipalhasallnecessaryrights,titles,andinterestsinthegoodsorservicestobesoldorprovidedunderthisAgreement.

5.TheAgenthasthenecessaryqualifications,expertise,andauthoritytoactasanagentforthePrincipal.

6.TheThirdPartyhasthenecessaryexpertiseandresourcestoassisttheAgentintheperformanceofitsobligationsunderthisAgreement.

OBLIGATIONS:

1.TheAgentshalluseitsbesteffortstopromote,market,andsellthegoodsorservicesofthePrincipaltopotentialcustomers.

2.TheAgentshallcomplywithallapplicablelaws,regulations,andindustrystandardsintheperformanceofitsobligationsunderthisAgreement.

3.ThePrincipalshallprovidetheAgentwithallnecessarymarketingmaterials,productinformation,andsupporttoenabletheAgenttoperformitsobligationsunderthisAgreement.

4.TheThirdPartyshallprovidetheAgentwithtechnicalassistance,marketanalysis,andothersupportservicesasagreeduponinExhibitAattachedhereto.

5.ThePrincipalshallhavetherighttoapproveorrejectanysupportservicesprovidedbytheThirdParty.

COMMISSIONANDPAYMENTS:

1.Thecommissionrateshallbe[percentage]%ofthetotalsalespriceforeachsaleortransactionresultingfromtheAgent'sefforts.

2.ThecommissionshallbecalculatedandpaidtotheAgentwithin[number]daysofthecompletionofthesaleortransaction.

3.ThePrincipalshallhavetherighttowithholdpaymentofthecommissionifthereisadisputeregardingthesaleortransaction.

4.ThePrincipalshallpaytheAgentabonusof[percentage]%ofthetotalsalesforthefirst[number]monthsoftheAgreement,providedthattheAgentmeetscertainperformancecriteriaasspecifiedinExhibitBattachedhereto.

5.ThePrincipalshallpaytheThirdPartyafeeforthesupportservicesprovided,asagreeduponinExhibitCattachedhereto.

TERMANDTERMINATION:

1.ThisAgreementshallcommenceon[startdate]andshallcontinueforaperiodof[number]years,unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.

2.EitherpartymayterminatethisAgreementupon[number]days'writtennoticetotheotherparty.

3.UponterminationofthisAgreement,theAgentandtheThirdPartyshallbeentitledtoreceiveanyunpaidcommissionsandfeesearnedpriortotheterminationdate.

4.ThePrincipalshallhavetherighttoterminatethisAgreementimmediatelyiftheAgentortheThirdPartybreachesanymaterialtermofthisAgreement.

RIGHTSANDREMEDIES:

1.ThePrincipalshallhavetherighttoaudittheAgent'ssalesrecordsandcommissioncalculationsatanyreasonabletime.

2.ThePrincipalshallhavetherighttoterminatethisAgreementwithoutcauseupon[number]days'writtennoticetotheAgent.

3.ThePrincipalshallhavetherighttomodifythecommissionrateandbonustermsupon[number]days'writtennoticetotheAgent,providedthatsuchmodificationsarenotdetrimentaltotheAgent'sinterests.

LIMITATIONSOFLIABILITY:

1.TheAgentandtheThirdPartyshallnotbeliableforanyindirect,special,orconsequentialdamagesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreement.

2.ThePrincipal'sliabilitytotheAgentandtheThirdPartyforanybreachofthisAgreementshallbelimitedtotheamountofcommissionsandfeespaidorpayableunderthisAgreement.

INDEMNIFICATION:

1.ThePrincipalshallindemnifyandholdtheAgentandtheThirdPartyharmlessfromandagainstanyandallclaims,liabilities,losses,damages,andexpensesarisingoutoforinconnectionwiththePrincipal'sbreachofthisAgreement.

2.TheAgentandtheThirdPartyshallindemnifyandholdthePrincipalharmlessfromandagainstanyandallclaims,liabilities,losses,damages,andexpensesarisingoutoforinconnectionwiththeAgent'sandtheThirdParty'sbreachofthisAgreement.

ATTACHMENTS:

1.ExhibitA:SupportServicesAgreement

2.ExhibitB:PerformanceCriteriaforBonus

3.ExhibitC:FeeScheduleforThirdPartyServices

4.ExhibitD:AuditProcedures

5.ExhibitE:DisputeResolutionProcedures

6.ExhibitF:GoverningLaw

SUMMARY:

TheinclusionoftheThirdPartyinthisAgreementservestoenhancethePrincipal'smarketreachandsalesperformancebyleveragingtheexpertiseandresourcesoftheThirdParty.ThePrincipal'srightsandinterestsareprioritizedinthisAgreement,ensuringthatthePrincipalmaintainscontroloverthesalesprocessandreceivesafairshareoftheprofits.ThepurposeofthisAgreementistoestablishamutuallybeneficialrelationshipbetweenthePrincipal,theAgent,andtheThirdParty,withthePrincipal'srightsandinterestsasthefocalpoint.

第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)

ThisDistributionAgreement(hereinafterreferredtoas"theAgreement")ismadeandenteredintoasof[Date],byandbetween[Principal'sNameorCompanyName](hereinafterreferredtoas"thePrincipal"),[Agent'sNameorCompanyName](hereinafterreferredtoas"theAgent"),and[ThirdParty'sNameorCompanyName](hereinafterreferredtoas"theDistributor").

REPRESENTATIONSANDWARRANTIES:

1.ThePrincipalrepresentsandwarrantsthatitisalegallyincorporatedentitywiththeauthoritytoenterintothisAgreementandperformitsobligationshereunder.

2.TheAgentrepresentsandwarrantsthatitisalegallyincorporatedentitywiththeauthoritytoenterintothisAgreementandperformitsobligationshereunder.

3.TheDistributorrepresentsandwarrantsthatitisalegallyincorporatedentitywiththeauthoritytoenterintothisAgreementandperformitsobligationshereunder.

4.ThePrincipalhasallnecessaryrights,titles,andinterestsintheproductstobedistributedunderthisAgreement.

5.TheDistributorhasthenecessaryinfrastructure,expertise,andmarketaccesstoeffectivelydistributethePrincipal'sproducts.

OBLIGATIONS:

1.TheDistributorshalldistributethePrincipal'sproductsinaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisAgreement.

2.TheDistributorshallensurecompliancewithallapplicablelaws,regulations,andindustrystandardsinthedistributionofthePrincipal'sproducts.

3.TheAgentshallprovidetheDistributorwithnecessarymarketingmaterials,productinformation,andsupporttofacilitatethedistributionefforts.

4.TheThirdPartyshallofferspecializedlogisticsservices,includingwarehousingandtransportation,totheDistributorasspecifiedinExhibitAattachedhereto.

DISTRIBUTIONRIGHTSANDCOMMISSIONS:

1.TheDistributorshallhavetheexclusiverighttodistributethePrincipal'sproductswithinthedesignatedterritoryforthedurationofthisAgreement.

2.TheDistributorshallreceiveacommissionof[percentage]%ofthenetsalespriceforeachproductsoldinthedesignatedterritory.

3.TheDistributorshallbeentitledtoabonusof[percentage]%ofthetotalsalesvolumeforthefirst[number]months,providedthesalestargetsaremetasoutlinedinExhibitBattachedhereto.

4.ThePrincipalshallprovidetheDistributorwithadiscountonthepurchasepriceoftheproductstoincentivizehighersalesvolumes.

TERMANDTERMINATION:

1.ThisAgreementshallcommenceon[startdate]andshallcontinueforaperiodof[number]years,unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.

2.EitherpartymayterminatethisAgreementupon[number]days'writtennoticetotheotherparty.

3.TheDistributorshallhavetherighttoterminatethisAgreementifthePrincipalfailstomeetcertainperformanceorqualitystandardsassetforthinExhibitCattachedhereto.

RIGHTSANDREMEDIES:

1.TheDistributorshallhavetherighttorequestandreceiveregularsalesreportsandinventorylevelsfromthePrincipal.

2.TheDistributorshallhavetherighttonegotiatechangestotheAgreementterms,includingpricingandpromotionalactivities,withthePrincipal.

3.TheDistributorshallhavetherighttoterminatetheAgreementifthePrincipalfailstofulfillitsobligationsundertheAgreement,withoutliabilitytothePrincipal.

LIMITATIONSOFLIABILITY:

1.ThePrincipal'sliabilitytotheDistributorforanybreachofthisAgreementshallbelimitedtotheamountofcommissionsanddiscountsprovidedunderthisAgreement.

2.TheAgentandtheThirdPartyshallnotbeliableforanyindirect,special,orconsequentialdamagesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreement.

I

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論