英漢對(duì)照民用航空詞典_第1頁(yè)
英漢對(duì)照民用航空詞典_第2頁(yè)
英漢對(duì)照民用航空詞典_第3頁(yè)
英漢對(duì)照民用航空詞典_第4頁(yè)
英漢對(duì)照民用航空詞典_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩26頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英漢對(duì)照民用航空詞典民用航空詞典是航空從業(yè)人員和航空愛(ài)好者的必備工具。它為英語(yǔ)和中文的航空術(shù)語(yǔ)提供雙語(yǔ)對(duì)照,方便使用者理解和使用航空專業(yè)知識(shí)。ggbygadssfgdafS前言11.概述本詞典旨在為民用航空領(lǐng)域提供一個(gè)全面、準(zhǔn)確、權(quán)威的英漢對(duì)照工具,方便相關(guān)專業(yè)人士在學(xué)習(xí)、工作和研究中便捷地查詢相關(guān)術(shù)語(yǔ)。22.價(jià)值本詞典的編纂將促進(jìn)航空英語(yǔ)與漢語(yǔ)的相互理解和交流,為航空安全和發(fā)展做出貢獻(xiàn)。33.目標(biāo)本詞典旨在成為民用航空領(lǐng)域英漢雙語(yǔ)學(xué)習(xí)、交流和研究的必備工具,為航空人才培養(yǎng)和行業(yè)發(fā)展提供有力支撐。44.愿景本詞典將不斷完善和更新,成為民用航空領(lǐng)域英漢對(duì)照詞典的權(quán)威典范。詞典編纂背景民航行業(yè)發(fā)展民航行業(yè)近年來(lái)飛速發(fā)展,對(duì)專業(yè)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范和準(zhǔn)確翻譯需求日益增長(zhǎng)。現(xiàn)有的民航詞典內(nèi)容更新滯后,無(wú)法滿足行業(yè)發(fā)展需要。語(yǔ)言交流需求隨著國(guó)際合作的不斷深化,民航領(lǐng)域的溝通交流變得更加頻繁。需要一本權(quán)威、準(zhǔn)確、實(shí)用性強(qiáng)的英漢對(duì)照民用航空詞典,以促進(jìn)不同語(yǔ)言背景的專業(yè)人士之間的有效溝通。詞典編纂目的促進(jìn)民航行業(yè)發(fā)展該詞典旨在為民航從業(yè)人員提供一個(gè)權(quán)威的參考工具,促進(jìn)行業(yè)交流與合作,推動(dòng)民航事業(yè)健康發(fā)展。提升專業(yè)技能水平詞典內(nèi)容涵蓋民航領(lǐng)域的核心概念和專業(yè)術(shù)語(yǔ),幫助從業(yè)人員提高專業(yè)技能水平,提升工作效率。規(guī)范行業(yè)用語(yǔ)詞典為民航行業(yè)提供統(tǒng)一的專業(yè)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn),確保信息傳遞準(zhǔn)確無(wú)誤,促進(jìn)行業(yè)規(guī)范化發(fā)展。詞典編纂原則準(zhǔn)確性確保詞條釋義和翻譯的準(zhǔn)確性,并遵循航空領(lǐng)域術(shù)語(yǔ)的規(guī)范性。全面性盡可能涵蓋民用航空領(lǐng)域常用的英文和中文詞匯,確保詞典的完整性和實(shí)用性??茖W(xué)性采用科學(xué)的釋義方法和翻譯技巧,并參考相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,保證詞典的科學(xué)性。易用性采用簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,并提供清晰的詞條結(jié)構(gòu)和使用說(shuō)明,方便讀者查找和理解。詞典編纂范圍民用航空領(lǐng)域涵蓋航空器、機(jī)場(chǎng)、空管、航空運(yùn)輸、航空安全等方面。專業(yè)術(shù)語(yǔ)收錄相關(guān)專業(yè)術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)、代號(hào)和符號(hào)。國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)包含國(guó)際民航組織(ICAO)和國(guó)際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì)(IATA)的標(biāo)準(zhǔn)。中國(guó)民航法規(guī)收錄中國(guó)民航局頒布的有關(guān)民用航空的法律法規(guī)。詞典編纂方法詞典編纂方法主要包含以下幾個(gè)步驟:詞條收集、詞條釋義、詞條翻譯、排版校對(duì)。1詞條收集從相關(guān)書籍、期刊、網(wǎng)站、數(shù)據(jù)庫(kù)等來(lái)源收集詞條。2詞條釋義對(duì)收集到的詞條進(jìn)行釋義,并提供相關(guān)的例句。3詞條翻譯將釋義好的詞條翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言。4排版校對(duì)對(duì)翻譯好的詞條進(jìn)行排版和校對(duì),確保最終的詞典質(zhì)量。詞典編纂方法的具體實(shí)施需要根據(jù)詞典的類型、目標(biāo)讀者和使用場(chǎng)景進(jìn)行調(diào)整。詞典編纂團(tuán)隊(duì)專業(yè)團(tuán)隊(duì)該詞典由經(jīng)驗(yàn)豐富的航空專業(yè)人士、語(yǔ)言學(xué)家和編輯組成,確保詞條的準(zhǔn)確性和權(quán)威性。精心編纂團(tuán)隊(duì)成員深入研究航空領(lǐng)域,并參考了大量文獻(xiàn)資料,確保詞典內(nèi)容的完整性和準(zhǔn)確性。合作共贏團(tuán)隊(duì)成員之間密切合作,共同完成詞典的編纂工作,確保詞典的質(zhì)量和效率。精益求精團(tuán)隊(duì)不斷改進(jìn)和完善詞典內(nèi)容,力求打造一部高質(zhì)量的航空詞典。詞典編纂流程1前期準(zhǔn)備確定編纂范圍,收集資料,建立編纂規(guī)范,組建編纂團(tuán)隊(duì)。2詞條收集收集、篩選、整理、核實(shí)詞條,并進(jìn)行初步的釋義和翻譯。3詞條編纂對(duì)每個(gè)詞條進(jìn)行詳細(xì)釋義、翻譯和例句編寫,并進(jìn)行交叉驗(yàn)證和審校。4排版校對(duì)對(duì)整個(gè)詞典進(jìn)行排版、校對(duì)和審定,確保詞典的準(zhǔn)確性和完整性。5出版發(fā)行完成詞典的印刷和發(fā)行,并進(jìn)行推廣和應(yīng)用。詞典編纂難點(diǎn)專業(yè)術(shù)語(yǔ)繁多民用航空領(lǐng)域涉及眾多專業(yè)術(shù)語(yǔ),需要精準(zhǔn)理解并翻譯。中英文差異較大中英文語(yǔ)言差異顯著,需考慮文化差異,避免翻譯偏差。資料收集難度大相關(guān)資料分散,且部分資料較難獲取,需進(jìn)行大量搜集整理。術(shù)語(yǔ)更新速度快民用航空領(lǐng)域發(fā)展迅速,新術(shù)語(yǔ)不斷出現(xiàn),需要及時(shí)更新詞典。詞典編纂特點(diǎn)11.全面性詞典涵蓋民用航空領(lǐng)域各個(gè)方面,包含專業(yè)術(shù)語(yǔ)、規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)、法規(guī)文件等內(nèi)容,內(nèi)容豐富,涉及面廣。22.權(quán)威性詞典編纂工作由行業(yè)專家、學(xué)者和專業(yè)人士參與,經(jīng)過(guò)嚴(yán)格審核,保證內(nèi)容的準(zhǔn)確性和可靠性。33.實(shí)用性詞典旨在為民用航空從業(yè)人員、科研人員、學(xué)生等提供便捷的查詢工具,方便理解和使用專業(yè)術(shù)語(yǔ)。44.創(chuàng)新性詞典采用現(xiàn)代信息技術(shù)手段,融入多媒體元素,增強(qiáng)閱讀體驗(yàn),提升使用效率。詞典內(nèi)容結(jié)構(gòu)詞條部分詞條部分是詞典的核心內(nèi)容,包含每個(gè)詞條的名稱、釋義、例句、用法、搭配等信息。詞條的排列順序通常采用字母順序或主題分類方式。附錄部分附錄部分是詞典的補(bǔ)充內(nèi)容,包含一些額外的信息,如縮略語(yǔ)表、符號(hào)表、地名索引等。附錄部分可以幫助讀者更好地理解和使用詞典。詞條選取標(biāo)準(zhǔn)相關(guān)性詞條必須與民用航空領(lǐng)域相關(guān),涵蓋航空器、機(jī)場(chǎng)、航線、航空安全、航空管理、航空服務(wù)等多個(gè)方面。實(shí)用性詞條應(yīng)具備實(shí)際應(yīng)用價(jià)值,能夠?yàn)楹娇諏I(yè)人員、航空愛(ài)好者、普通民眾提供準(zhǔn)確的解釋和信息。完整性詞條應(yīng)覆蓋民用航空領(lǐng)域的主要術(shù)語(yǔ),力求全面、系統(tǒng)地展現(xiàn)航空知識(shí)體系。權(quán)威性詞條的釋義應(yīng)基于航空領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)和規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),確保信息準(zhǔn)確可靠。詞條釋義方法11.準(zhǔn)確性詞條釋義要準(zhǔn)確無(wú)誤,確保與航空專業(yè)術(shù)語(yǔ)的內(nèi)涵一致。22.簡(jiǎn)潔性用簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言表達(dá)詞條的含義,避免繁冗復(fù)雜的描述。33.規(guī)范性遵循航空專業(yè)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范,確保釋義的統(tǒng)一性和一致性。44.可讀性用通俗易懂的語(yǔ)言釋義,方便讀者理解和記憶。詞條翻譯技巧準(zhǔn)確性翻譯要準(zhǔn)確,避免誤解,確保詞義表達(dá)清晰。盡可能地保持原文意思,避免過(guò)度解釋或主觀解讀。簡(jiǎn)潔性翻譯要簡(jiǎn)潔明了,避免過(guò)于冗長(zhǎng)或復(fù)雜的表達(dá)。要使用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,避免不必要的修飾和贅述。一致性翻譯要保持一致性,避免同一詞條出現(xiàn)不同翻譯。要使用統(tǒng)一的譯法,避免出現(xiàn)前后矛盾的情況。文化性翻譯要考慮文化差異,避免出現(xiàn)文化沖突或誤解。要使用合適的詞匯和表達(dá)方式,避免出現(xiàn)不尊重或冒犯的情況。詞典使用說(shuō)明目錄索引詞典采用字母順序排列,方便用戶快速查找所需詞條。詞條釋義清晰簡(jiǎn)潔,并提供相關(guān)例句。交叉索引詞典包含大量交叉索引,方便用戶了解詞條之間的關(guān)聯(lián),拓展知識(shí)面。附錄說(shuō)明詞典附錄包含常用航空術(shù)語(yǔ)縮略語(yǔ)、英文航空專業(yè)詞匯對(duì)照等內(nèi)容,方便用戶查閱。在線更新詞典將定期更新,以確保內(nèi)容的及時(shí)性和準(zhǔn)確性,用戶可通過(guò)網(wǎng)站或應(yīng)用程序獲取最新版本。詞典適用對(duì)象民航飛行員飛行員需要了解航空術(shù)語(yǔ),確保安全飛行??展苋藛T空管人員使用航空術(shù)語(yǔ)進(jìn)行空中管制,維護(hù)飛行安全。航空地面服務(wù)人員地面服務(wù)人員與飛行員、空管人員溝通,需要掌握航空專業(yè)術(shù)語(yǔ)。航空企業(yè)管理人員航空企業(yè)管理人員需要了解航空專業(yè)術(shù)語(yǔ),進(jìn)行管理工作。詞典使用場(chǎng)景航空從業(yè)人員航空從業(yè)人員在工作中經(jīng)常需要查閱航空專業(yè)詞匯,該詞典可以幫助他們快速準(zhǔn)確地理解和掌握航空專業(yè)術(shù)語(yǔ)。航空愛(ài)好者航空愛(ài)好者可以通過(guò)該詞典了解航空相關(guān)的知識(shí),例如飛機(jī)結(jié)構(gòu)、飛行原理、航空安全等。航空院校師生該詞典可以作為航空院校師生學(xué)習(xí)航空專業(yè)知識(shí)的輔助工具,幫助他們理解和記憶專業(yè)術(shù)語(yǔ)。航空研究人員航空研究人員可以通過(guò)該詞典了解航空領(lǐng)域最新的研究成果和技術(shù)發(fā)展趨勢(shì),為科研工作提供參考。詞典使用價(jià)值專業(yè)人士提供精準(zhǔn)的航空專業(yè)詞匯翻譯,提高專業(yè)效率。學(xué)習(xí)者豐富航空知識(shí),提高學(xué)習(xí)效率,促進(jìn)學(xué)術(shù)研究。行業(yè)從業(yè)者便于行業(yè)交流,提高溝通效率,促進(jìn)國(guó)際合作。普通大眾普及航空知識(shí),提升公眾認(rèn)知,增強(qiáng)安全意識(shí)。詞典更新維護(hù)持續(xù)更新詞典內(nèi)容需定期更新,以反映民用航空領(lǐng)域的最新發(fā)展。更新內(nèi)容包括新詞條、詞條釋義修訂和補(bǔ)充說(shuō)明。維護(hù)機(jī)制建立完善的更新維護(hù)機(jī)制,包括信息收集、專家審核、版本發(fā)布等環(huán)節(jié)。確保詞典內(nèi)容準(zhǔn)確、及時(shí)、權(quán)威。詞典推廣應(yīng)用學(xué)術(shù)會(huì)議積極參加學(xué)術(shù)會(huì)議,介紹詞典的編纂理念和應(yīng)用價(jià)值。線上推廣利用互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái),開(kāi)展線上推廣活動(dòng),擴(kuò)大詞典影響力。線下宣傳組織線下推廣活動(dòng),與行業(yè)專家和用戶互動(dòng),提升詞典知名度。培訓(xùn)講座開(kāi)展培訓(xùn)講座,講解詞典的使用方法和最新進(jìn)展,提高用戶使用效率。詞典反饋建議歡迎您對(duì)英漢對(duì)照民用航空詞典提出寶貴意見(jiàn)和建議。您的反饋將幫助我們不斷改進(jìn)詞典內(nèi)容,提升詞典質(zhì)量,更好地服務(wù)于航空領(lǐng)域。您可以通過(guò)以下方式提供您的反饋:1.通過(guò)電子郵件將您的建議發(fā)送至:[emailprotected]2.通過(guò)網(wǎng)站留言板發(fā)表您的意見(jiàn)和建議。我們期待您的寶貴意見(jiàn),共同打造更加完善的英漢對(duì)照民用航空詞典。詞典未來(lái)發(fā)展11.內(nèi)容更新定期收集和整理最新的民用航空領(lǐng)域?qū)I(yè)術(shù)語(yǔ),不斷更新詞典內(nèi)容,確保其準(zhǔn)確性和時(shí)效性。22.多語(yǔ)言版本開(kāi)發(fā)英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等多種語(yǔ)言版本,滿足不同語(yǔ)種用戶的需求,拓展詞典的國(guó)際影響力。33.數(shù)字化平臺(tái)建設(shè)在線平臺(tái),提供更便捷的查詢方式,并開(kāi)發(fā)配套的學(xué)習(xí)和應(yīng)用功能,提高詞典的使用效率。44.擴(kuò)展應(yīng)用與航空培訓(xùn)機(jī)構(gòu)、航空公司等合作,將詞典內(nèi)容整合到相關(guān)教學(xué)和業(yè)務(wù)場(chǎng)景中,提升詞典的實(shí)用價(jià)值。結(jié)語(yǔ)英漢對(duì)照民用航空詞典的編纂是一項(xiàng)復(fù)雜的工程,需要多方協(xié)作,不斷完善。我們相信,這部詞典的出版將為航空領(lǐng)域的交流與發(fā)展提供重要的參考,為推動(dòng)民用航空事業(yè)的進(jìn)步貢獻(xiàn)力量。參考文獻(xiàn)民用航空相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)本詞典參考了中國(guó)民航局頒布的民用航空相關(guān)標(biāo)準(zhǔn),確保詞條釋義的準(zhǔn)確性和規(guī)范性。航空專業(yè)書籍詞典編纂過(guò)程中參考了國(guó)內(nèi)外知名航空專業(yè)書籍,豐富詞條內(nèi)容并提高釋義的深度。網(wǎng)絡(luò)資源詞典編纂過(guò)程中參考了相關(guān)專業(yè)網(wǎng)站和論壇,確保詞條內(nèi)容的及時(shí)性和準(zhǔn)確性。專家意見(jiàn)詞典編纂過(guò)程中得到了航空領(lǐng)域?qū)<业膶氋F意見(jiàn),確保詞典內(nèi)容的科學(xué)性和實(shí)用性。編委會(huì)名單專家學(xué)者來(lái)自航空領(lǐng)域權(quán)威專家學(xué)者,確保詞典內(nèi)容的專業(yè)性和準(zhǔn)確性。語(yǔ)言專家精通航空英語(yǔ)和漢語(yǔ)的語(yǔ)言專家,負(fù)責(zé)詞條的翻譯和釋義。行業(yè)代表來(lái)自民航行業(yè)的專業(yè)人士,提供實(shí)際應(yīng)用場(chǎng)景下的專業(yè)術(shù)語(yǔ)和解釋。編輯團(tuán)隊(duì)經(jīng)驗(yàn)豐富的編輯團(tuán)隊(duì),負(fù)責(zé)詞典的整體編排和質(zhì)量把控。鳴謝編委會(huì)成員感謝編委會(huì)成員的辛勤付出,他們的專業(yè)知識(shí)和寶貴經(jīng)驗(yàn)為詞典的編纂奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。專家學(xué)者感謝專家學(xué)者的鼎力支持,他們提供了寶貴的意見(jiàn)和建議,使詞典的質(zhì)量得到了提升。相關(guān)機(jī)構(gòu)感謝相關(guān)機(jī)構(gòu)的大力協(xié)助,他們提供了豐富的資料和數(shù)據(jù),為詞典的編纂提供了重要的支撐。所有參與者感謝所有參與詞典編纂工作的個(gè)人和團(tuán)隊(duì),他們的努力和奉獻(xiàn)使詞典得以順利完成。版權(quán)聲明內(nèi)容所有權(quán)本詞典內(nèi)容版權(quán)歸編委會(huì)所有,未經(jīng)許可,不得擅自復(fù)制、傳播或使用。引用許可引用詞典內(nèi)容時(shí),請(qǐng)注明出處,并保留本詞典的版權(quán)聲明。免責(zé)聲明本詞典僅供參考,不構(gòu)成任何法律或?qū)I(yè)建議,用戶應(yīng)自行判斷使用。聯(lián)系方式官網(wǎng)訪問(wèn)我們的網(wǎng)站,了解最新的信息和資源。郵箱發(fā)送電子郵件至我們的官方郵箱地址,提出您的咨詢或反饋。電話撥打我們的客服熱線,獲取實(shí)時(shí)幫助和技術(shù)支持。社交媒體關(guān)注我們的官方社交媒體賬號(hào),獲取最新資訊和活動(dòng)信

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論