《電子與通信工程專業(yè)英語》-DX 電子教案Unit 10_第1頁
《電子與通信工程專業(yè)英語》-DX 電子教案Unit 10_第2頁
《電子與通信工程專業(yè)英語》-DX 電子教案Unit 10_第3頁
《電子與通信工程專業(yè)英語》-DX 電子教案Unit 10_第4頁
《電子與通信工程專業(yè)英語》-DX 電子教案Unit 10_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

PAGEPAGE1Unit104GNetworkTechnologyI.Lead-inInformationrelatedtothetextDoyouknowwhatthetwocharactersof4Gtechnologyare?WhatisthegoalsetbyITUfordataratesofWIMAXandLTE?Whatkindof4Gdevicesincorporatefinancialtransactions?Today,we’llstudyUnit10“4GNetworkTechnology”.We’llstudythecharactersof4Gtechnology,studyhegoalsetbyITUfordataratesofWIMAXandLTE.Now,let’sstudykeywordsandphrasesofthetexttogether.II.Wordstudy1.interoperability['int?r,?p?r?'bil?ti]n.互通性,互操作性1)relatedphrases:interoperability互操作性,互通性,互操作,互用性interoperabilityLab實(shí)驗(yàn)室,互操作性實(shí)驗(yàn)室interoperabilityprinciples互操作性原則,互通性原則2)Wefoundissuesonboththeclient-andserver-sidethatmightnothaveotherwisebeendiscoveredasquicklywithoutthiskindofinteroperabilitytesting.我們在客戶端和服務(wù)器端都發(fā)現(xiàn)了一些問題,如果沒有這種互操作性測試,我們不可能那么快地發(fā)現(xiàn)問題。3)Theyhavebeguntoappreciatetheimmediatebenefitofinteroperabilitybetweenheterogeneousplatformsandprogramminglanguages.他們開始意識到異種平臺和編程語言之間的互操作性的即時(shí)利益。4)Youcannotachievethistypeofinteroperabilitywithoutwritinganintegration(kernel)layer.如果不編寫整合(內(nèi)核)層,你就無法實(shí)現(xiàn)這種類型的互操作性。2.latency['leit?nsi]n.潛伏時(shí)間;延遲時(shí)間1)relatedphrases:latency延遲,潛伏期,潛伏,等待時(shí)間additivelatency附加延遲,clinicallatency臨床潛伏期,臨床埋伏期2)Thisensurescorrectconcurrentbehaviorattheexpenseofsomelatency.這樣以一定的延遲確保了正確的并發(fā)行為。3)Latencyproblemsoccurwhenittakestoolongforthepackettocompleteitstrip.當(dāng)數(shù)據(jù)包完成它的旅途花費(fèi)的時(shí)間太長時(shí)就會發(fā)生延遲問題。4)Soyoupayforthreethingsinnetworkaccess:bandwidth,latency,andjitter.所以網(wǎng)絡(luò)接入中你在為三件事買單:帶寬、延遲和抖動。3.handoff['h?nd?:f]n.切換;傳送;手遞手傳球(美國橄欖球)1)relatedphrases:handoff切換,換手傳送,交遞batonhandoff接力,切換smoothhandoff平滑切換2)Thiskindofhandoffworkswellifalloftheaccesspointsareonthesamenetworksegment.如果所有的接入點(diǎn)都在一個(gè)網(wǎng)段上,這種切換行之有效。。3)Eachcardrepresentsarequirementforchangeoradditiontothesystemandisahandofftothedownstreamprocess.每張卡片代表需要修改或者添加的系統(tǒng)需求,也代表給下游工序的移交物。4)Agoodprocessdefinestherolesinvolved,theactivitiesundertaken,theworkproductscreated,andthehandoffpointsbetweenthedifferentroles.一個(gè)好的過程需要定義各個(gè)角色的工作承擔(dān)責(zé)任,產(chǎn)品的建立,不同角色之間的協(xié)同工作等等。4.traffic['tr?fik]n.交通;通信量vt.用……作交換;在……通行vi.交易1)relatedphrases:Traffic交通,毒品網(wǎng)絡(luò)Traffic樂隊(duì),流量trafficjam交通擁擠,交通堵塞,交通阻塞,塞車trafficcongestion交通堵塞,交通擁擠,交通堵塞2)Theyrankedherforthetrafficaccident.他們要她對這次交通事故負(fù)責(zé)。3)Third,youshouldconsidertrafficmonitoringoftheseapplicationsasoneofthetoolsformeasuringperformance.第三,考慮將監(jiān)視這些應(yīng)用程序的通信量作為度量性能的一種工具。4)Ifyoucanconnectafterdisablingthefirewall,thenyoucanadjustthefirewallrulesonyoursystemstoallowthetraffictopass.如果禁用防火墻之后仍不能連接,那么您可以調(diào)整您的系統(tǒng)上的防火墻規(guī)則,以便允許流量通過。5)Youcanaddtrafficgraphingifyoulike.如果您愿意,可以添加網(wǎng)絡(luò)流量圖。5.embed[im'bed]vt.栽種;使嵌入,使插入;使深留腦中1)relatedphrases:embed嵌入,內(nèi)嵌,把使插入EmbedCode嵌入碼,嵌入代碼,自動播放加掛語法,內(nèi)嵌程式碼EmbedFonts嵌入字體2)YoucanusetheseAPIsfromthedebugger,oryoucanembedtheminyourprograms,instead.您可以使用這些來自調(diào)試器的API,或者反過來,您可以將它們嵌入到您的程序中。3)AsIsaidbefore,thisletsyouembedallyourdocumentationnexttothecodethatitdescribes,andmaintainonlyonefile.如前所述,這讓您將所有文檔嵌入在它們所描述的代碼之后,并只維護(hù)一個(gè)文件。4)Youcanembedthemdirectlyintheapporyoucanloadthemfromanexternalfile.可以將資源直接嵌入應(yīng)用程序,或從外部文件加載它們。6.femtocell['femt??sel]n.毫微微蜂窩(根據(jù)3G發(fā)展和移動寬帶化趨勢推出的超小型化移動基站)1)relatedphrases:femtocell家庭基站,飛蜂窩微型基地臺,無線基站femtocellgateway基站網(wǎng)關(guān)FemtocellAP家用超微型基地臺2)Afemtocellisasmallcellularbasestation.femtocell是一個(gè)小型蜂窩基站。3)Afemtocellmightbeaninterestingpartofa"mobileecosystem,"buttheelementsofinterestherearesmartphonesandtablets.一個(gè)家庭基站可能是“移動生態(tài)系統(tǒng)”的一個(gè)有趣部分,但是這里關(guān)注的元素是智能手機(jī)和平板電腦。III.LanguagePoints1.The4GtechnologyisbeingdevelopedtomeetQoS(QualityofService)andraterequirementsthatinvolveprioritizationofnetworktraffictoensuregoodqualityofservices.譯文:正在開發(fā)的4G技術(shù)可以滿足服務(wù)質(zhì)量和網(wǎng)絡(luò)流量優(yōu)先化的速率要求,以保證良好的服務(wù)質(zhì)量。說明:本句是復(fù)合句,thatinvolve…services是限定性定語從句修飾requirements。prioritization作名詞,意思是“優(yōu)先次序;優(yōu)化;優(yōu)先化”,例如:1)Thereisnoconfiguration,prioritization,orotherorganizationrequiredwhendistributingthework.在分布工作時(shí),沒有配置、優(yōu)先次序或者需要的其他組織。2)Onthispoint,RUPoffersextensiveguidancebyshowingyoutheprioritizationtechniqueofusecasesandarchitecturestabilization.在這一點(diǎn)上,RUP通過展示用例和架構(gòu)穩(wěn)定性的優(yōu)先化技術(shù)來提供廣泛的指導(dǎo)。3)Somanyfinancialfailuresaretheresultoflackofproperprioritization.所以很多理財(cái)失敗,都是因?yàn)槿鄙龠m當(dāng)?shù)貎?yōu)化。2.Thesemechanismsareessentialtoaccommodateapplicationsthatutilizelargebandwidthsuchasthefollowing.譯文:這些機(jī)制對于大寬帶的調(diào)節(jié)應(yīng)用來說是十分重要的。說明:toaccommodateapplications是不定式短語作狀語修飾形容詞essential。thatutilizelargebandwidthsuchasthefollowing為定語從句修飾applications.accommodate具有“調(diào)節(jié),使適應(yīng);使適合;使符合一致;調(diào)和;通融,給(某人)提供方便”的意思,如:1)Shetriedtoaccommodateherwayoflifetohis.她試圖使自己的生活方式與他的生活方式相適應(yīng)。.2)Shewillaccommodatemewiththeuseofhercar.她會把她的汽車供我使用。3)Iwillaccommodatemyschemetoyours.我會使我的計(jì)劃適應(yīng)你的計(jì)劃。3.ThegoalsetbyITUfordataratesofWIMAXandLTEistoachievel00Mbpswhentheuserismovingwithhighspeedrelativetothebasestation,and1Gbpsforfixedpositions.譯文:由ITU為WIMAX和LTE設(shè)定的目標(biāo)是:當(dāng)用戶相對于基站高速移動時(shí),數(shù)據(jù)傳輸速率達(dá)到100M字節(jié)/秒;當(dāng)相對于基站位置固定時(shí),數(shù)據(jù)傳輸速率達(dá)到1G字節(jié)/秒。說明:setby…是過去分詞短語作后置定語修飾goal,toachieve100Mbps為不定式短語作表語。When引導(dǎo)時(shí)間狀語從句來修飾動詞achieve.setby在句中可理解為設(shè)定。注意setby與set…by的不同,set…by“擱在一旁;拋開,撇開;留出”,例如:1)phrases:setstoreby重視尊重setlittleby蔑視2)It'stimetosetourdifferencesbyandworktogetherforacommonpurpose.該是我們拋開分歧,為一個(gè)共同的目的而協(xié)力工作的時(shí)候了。3)Thiscomponentdisplaysatableofvaluessetbyanaction.該組件顯示由一個(gè)動作設(shè)置的值組成的表。4.The4Gtechnologycouldnotonlyprovideinternetbroadbandconnectivitybutalsoahighlevelofsecuritythatisbeneficialtodevicesthatincorporatefinancialtransactionssuchasvendingmachinesandbillingdevices.譯文:4G技術(shù)不僅可以提供寬帶互聯(lián)網(wǎng)連接而且具有更高級別的安全性,有利于像自動售貨機(jī)和計(jì)費(fèi)裝置等包含金融交易的設(shè)備的安全運(yùn)行。說明:本句是復(fù)合句,句中thatisbeneficial...devices.為定語從句修飾security,定語從句中thatincorporate…devices為嵌套的定語從句來修飾句子中第一個(gè)devices。句中,incorporate.vt.包含,吸收;體現(xiàn);把……合并vi.合并;混合;組成公司adj.合并的;一體化的;組成公司的1)Oneproject,forexample,mayneedtoincorporatethebuildandtestactivitiesofotherprojects.例如,一個(gè)項(xiàng)目也許需要包含其它項(xiàng)目的構(gòu)建與測試行為。2)Itallowsyoutoharnessexistingtechnologiesandincorporatethemintooneapplication.它允許您利用現(xiàn)有的技術(shù)并將它們合并到同一個(gè)應(yīng)用程序中。3)Adetailedlistofcommonsecurityrequirementsthatrequirementspecifierscanincorporatedirectlyintotheirwork,andachecklistofsecurityconcernstoconsiderwhenbuildingnewrequirements.一個(gè)公共安全需求的詳細(xì)清單,需求指定者可以直接合并到他們的工作,但是安全性的檢查單涉及到何時(shí)構(gòu)建新的需求。Itischaracterizedbyhigherspeedofdatatransferandimprovedqualityofsound.它的特點(diǎn)是高速數(shù)據(jù)傳輸和更好的聲音質(zhì)量。說明:句中characterizevt.描繪……的特性;具有……的特征vi.塑造人物,例如:Thisiswhatwecharacterizeaselasticity,makingtheasynchronousserviceframeworkanelasticqueue。這就是我們所說的彈性特征,這使得異步服務(wù)成為一個(gè)彈性隊(duì)列。2)Howdoyoucharacterizetheleadershipstyle?你是如何描述領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)格的?3)Hisworkischaracterizedbylackofattentiontodetail.他的工作的特點(diǎn)是不注意細(xì)節(jié)。AlthoughnotyetdefinedbytheITU(InternationalTelecommunicationsUnion),theindustryidentifiesthefollowingas4Gtechnologies:譯文:雖然ITU(國際電信聯(lián)盟)尚未給出確切的定義,行業(yè)已經(jīng)確認(rèn)了以下的4G技術(shù):說明:句中identify.vt.確定;鑒定;識別,辨認(rèn)出;使參與;把…看成一樣vi.確定;認(rèn)同;一致;例如:1)Identifywhen,where,andhowyou’llimplementthem.確定時(shí)間,地點(diǎn),和怎樣實(shí)行他們。2)Thecontentsofthisfileidentifythemoduleinthemoduleadministrationpage.這個(gè)文件的內(nèi)容用于在模塊管理頁面中識別該模塊。。3)Foreachelementweneedtoidentifythebestsourceforit.對于每個(gè)元素,我們需要為其確定最好的來源。4)Isomewhatidentifywiththeseyoungtranslators.對這些年輕的譯者,我有幾分認(rèn)同。IV.TranslatingSkills非謂語動詞V-ing的用法1.名詞特性V-ing作動名詞時(shí)具有名詞的特征,因而在句中用作主語、表語、賓語和定語。(1)作主語、表語Learninghowtomakeacleansketchisnecessaryforeverystudent.學(xué)會如何作清潔的草圖對每個(gè)學(xué)生都是必要的。(主語)TheirworkisproducingPCB(printedcurcuitboard).他們的工作是生產(chǎn)印制電路板。(表語)(2)作賓語Thismachineneedsoiling.這臺機(jī)器需要加油。(作及物動詞的賓語)Therearedifferentwaysofproducingelectricity.有各種不同產(chǎn)生電的方法。(作介詞的賓語)(3)作定語V-ing作定語時(shí)往往表示被修飾詞的用途和作用,如:ManynewervideoconferencingpackagescanalsobeintegratedwithpublicIMclientsformultipointconferencingandcollaboration。許多較新款的視頻會議(軟件)包還能與即時(shí)通信客戶端軟件集成,用于多點(diǎn)開會和合作。2.形容詞或副詞特性V-ing充當(dāng)非謂語動詞作現(xiàn)在分詞時(shí)具有形容詞或副詞的特征,可在句中充當(dāng)定語、表語、賓補(bǔ)及狀語。(1)作定語1)現(xiàn)在分詞作定語時(shí)表示該動作正在進(jìn)行。單個(gè)現(xiàn)在分詞作定語通常放在被修飾詞的前面,現(xiàn)在分詞短語作定語則放在被修飾詞之后。Doesaflyingbirdhaveanyweight?飛鳥有重量嗎?Thefactoryproducingdrawinginstrumentswasbuiltlastyear.這個(gè)生產(chǎn)繪圖儀器的工廠是在去年建成的。2)現(xiàn)在分詞與所修飾的名詞有邏輯上的主謂關(guān)系。Packetswitchingissimilartoajigsawpuzzle—theimagethatthepuzzlerepresentsisdividedintopiecesatthemanufacturingfactoryandputintoaplasticbag.分組交換就像智力拼圖玩具—玩具的組件在工廠被拆開放入塑料袋中。(現(xiàn)在分詞相當(dāng)于定語從句whicharemanufacturing)(2)作表語V-ing作表語說明主語具備的性質(zhì),可以用very、so或much等修飾。Thebookisveryinteresting.這本書很有趣。(3)作賓語補(bǔ)足語V-ing作賓語補(bǔ)足語表明賓語正在進(jìn)行的動作。Electricitysetsmachinesrunning.電使機(jī)器運(yùn)轉(zhuǎn)。(4)作狀語1)現(xiàn)在分詞作狀語時(shí),一般用逗號與句子的其他部分分開,其位置可在基本部分的前面或后面,可以表示時(shí)間、原因、條件、結(jié)果等。Workinginthefactory,welearnedmuchfromtheworkers.在工廠工作期間,我們向工人學(xué)到了許多東西。(時(shí)間)Beingveryshort,thewavesofalaserbeamcannotbeseendirectlybyman.由于激光的波長很短,人們不能直接看見。(原因)Compressingagas,wecanchangeitintoaliquid.將氣體壓縮,我們能將它變?yōu)橐后w。(條件或方式)Asubstancecancombinewithanothersubstance,forminganewone.一種物質(zhì)和另一種物質(zhì)相化合能形成一種新的物質(zhì)。(結(jié)果)Theteacherisstandingthere,readingEnglish.教師站在那里讀英語。(伴隨)2)現(xiàn)在分詞作狀語,其邏輯主語一般與句子的主語相同。如果句中主語不是它的邏輯主語,V-ing也可以帶自己的主語,構(gòu)成獨(dú)立主格結(jié)構(gòu),如:Fuelburning,wegetalargeamountofheat.燃料燃燒時(shí),我們就得到大量的熱。(獨(dú)立主格結(jié)構(gòu),表示時(shí)間)V.KeytoExercisesofthetext.Ex.I1.Itischaracterizedbyhigherspeedofdatatransferandimprovedqualityofsound.2.Toachievel00Mbpswhentheuserismovingwithhighspeedrelativetothebasestation,and1Gbpsforfixedpositions.3.Vendingmachinesandbillingdevicesarementionedinthetext.Ex.II.1.T2.F3.F4.FEx.III.1.B2.C3.A4.B5.CEx.IV.1.4Gisthefourthgenerationofwirelesscommunicationscurrentlybeingdevelopedforhighspeedbroadbandmobilecapabilities.2.The4GtechnologyisbeingdevelopedtomeetQoS(QualityofService)andraterequirementsthatinvolveprioritizationofnetworktraffictoensuregoodqualityofservices.3.Thetrendistoprovidewirelessinternetaccesstoeveryportabledevicethatcouldsupplyandincorporatethe4Gembeddedmodules.4.4Gischaracterizedbyhigherspeedofdatatransferandimprovedqualityofsound..KeytoExercisesofthereadingEx.I1.MariMatsunaga2.February19993.anewtransmissionsystem,anewhandset,andanewlanguageforWebpagedesign4.500B5.thereisnomouseEx.II.1.信息模式2.傳輸系統(tǒng)3.流行色彩4.高端設(shè)備5.按照VI.閱讀材料參考譯文信息模式(I-mode)當(dāng)電信運(yùn)營商和計(jì)算機(jī)公司的多產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟忙于采用超文本標(biāo)記語言(HTML)的最先進(jìn)版本打造一個(gè)開放標(biāo)準(zhǔn)的時(shí)候,在日本,另外一項(xiàng)研發(fā)工作也正在進(jìn)行中。一個(gè)日本女人,松永真理,發(fā)明了一種被稱作信息模式(

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論