中英文版固定期限勞動合同協(xié)議書_第1頁
中英文版固定期限勞動合同協(xié)議書_第2頁
中英文版固定期限勞動合同協(xié)議書_第3頁
中英文版固定期限勞動合同協(xié)議書_第4頁
中英文版固定期限勞動合同協(xié)議書_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

固定期限勞動合同協(xié)議書Fixed-TermEmploymentContractAgreement甲方(用人單位)Employer(PartyA):單位名稱:CompanyName:__________________法定代表人:LegalRepresentative:__________________地址:Address:__________________聯(lián)系電話:ContactNumber:__________________乙方(勞動者)Employee(PartyB):姓名:Name:__________________性別:Gender:__________________身份證號碼:IDCardNumber:__________________地址:Address:__________________聯(lián)系電話:ContactNumber:__________________根據(jù)《中華人民共和國勞動合同法》及相關法律法規(guī)的規(guī)定,甲乙雙方在平等自愿、協(xié)商一致、誠實信用的基礎上,簽訂本固定期限勞動合同,并共同遵守本合同所列條款。InaccordancewiththeLaborContractLawofthePeople'sRepublicofChinaandrelevantlawsandregulations,PartyAandPartyB,onthebasisofequality,voluntariness,consensusthroughconsultation,andgoodfaith,enterintothisfixed-termlaborcontractandjointlyabidebythetermslistedinthiscontract.一、合同期限I.ContractTerm1.本合同為固定期限勞動合同,合同期限自____年__月__日起至____年__月__日止。Thiscontractisafixed-termlaborcontract.Thetermofthecontractshallcommencefrom[StartDate]andexpireon[EndDate].2.試用期為____個月,自____年__月__日起至____年__月__日止。試用期包含在合同期限內(nèi)。Theprobationperiodis[NumberofMonths]months,commencingfrom[ProbationStartDate]andexpiringon[ProbationEndDate].Theprobationperiodisincludedinthecontractterm.二、工作內(nèi)容和工作地點II.JobContentandWorkLocation1.乙方同意根據(jù)甲方工作需要,擔任__________崗位(工種)工作。乙方的工作職責和工作任務按照甲方的崗位說明書執(zhí)行。PartyBagreestoassumetheposition(typeofwork)of[PositionName]accordingtotheworkrequirementsofPartyA.ThejobresponsibilitiesandtasksofPartyBshallbeimplementedinaccordancewiththejobdescriptionofPartyA.2.工作地點為____________________。甲方可根據(jù)工作需要調(diào)整乙方的工作地點,乙方應予以配合。Theworklocationis[WorkLocation].PartyAmayadjusttheworklocationofPartyBaccordingtoworkneeds,andPartyBshallcooperate.三、工作時間和休息休假III.WorkingHours,RestandLeave1.甲方實行________________工時制度。PartyAimplementsthe[WorkingHoursSystem]workinghourssystem.標準工時制:乙方每日工作時間不超過八小時,平均每周工作時間不超過四十小時。StandardWorkingHoursSystem:PartyB'sdailyworkinghoursshallnotexceedeighthours,andtheaverageweeklyworkinghoursshallnotexceedfortyhours.不定時工作制:乙方的工作時間和休息休假由雙方協(xié)商確定。FlexibleWorkingHoursSystem:Theworkinghours,restandleaveofPartyBshallbedeterminedthroughconsultationbetweenthetwoparties.綜合計算工時工作制:以______(周/月/季/年)為周期綜合計算工作時間,平均日和平均周工作時間與法定標準工作時間基本相同。IntegratedWorkingHoursSystem:Theworkinghoursarecalculatedonacomprehensivebasiswithacycleof[CycleUnit](week/month/quarter/year).Theaveragedailyandweeklyworkinghoursarebasicallythesameasthelegalstandardworkinghours.2.乙方依法享受國家規(guī)定的各類法定節(jié)假日、婚假、產(chǎn)假、喪假等休息休假權利。PartyBshallenjoytherightstorestandleavesuchasvariouslegalholidays,marriageleave,maternityleave,andbereavementleaveasstipulatedbythestate.四、勞動報酬IV.Remuneration1.乙方的月工資為______元(大寫:____________________)。試用期期間的工資為______元(大寫:____________________)。PartyB'smonthlysalaryis[MonthlySalaryAmount]yuan(inwords:[WrittenAmount]).Duringtheprobationperiod,thesalaryis[ProbationSalaryAmount]yuan(inwords:[WrittenProbationAmount]).2.甲方每月__日前以貨幣形式支付乙方上月工資。如遇節(jié)假日或休息日,則提前到最近的工作日支付。PartyAshallpayPartyB'ssalaryofthepreviousmonthincurrencybeforethe[PaymentDate]ofeachmonth.Ifaholidayorrestdayoccurs,thepaymentshallbemadeinadvancetothenearestworkingday.3.甲方根據(jù)本單位的薪酬制度和乙方的工作表現(xiàn)、業(yè)績等情況,可對乙方的工資進行調(diào)整。PartyAmayadjustPartyB'ssalaryaccordingtothecompany'ssalarysystemandPartyB'sworkperformance,achievements,etc.五、社會保險和福利待遇V.SocialInsuranceandWelfareBenefits1.甲方按照國家和地方政府規(guī)定為乙方繳納各項社會保險費用,包括養(yǎng)老保險、醫(yī)療保險、失業(yè)保險、工傷保險和生育保險。PartyAshallpayvarioussocialinsurancepremiumsforPartyBinaccordancewiththeregulationsofthestateandlocalgovernments,includingendowmentinsurance,medicalinsurance,unemploymentinsurance,work-relatedinjuryinsurance,andmaternityinsurance.2.乙方享有甲方提供的福利待遇,具體福利待遇按照甲方的相關規(guī)定執(zhí)行。PartyBshallenjoythewelfarebenefitsprovidedbyPartyA.ThespecificwelfarebenefitsshallbeimplementedinaccordancewiththerelevantregulationsofPartyA.六、勞動保護、勞動條件和職業(yè)危害防護VI.LaborProtection,WorkingConditionsandOccupationalHazardProtection1.甲方為乙方提供符合國家規(guī)定的勞動安全衛(wèi)生條件和必要的勞動防護用品,建立健全生產(chǎn)工藝流程,制定操作規(guī)程、工作規(guī)范和勞動安全衛(wèi)生制度及其標準。PartyAshallprovidePartyBwithlaborsafetyandhealthconditionsthatmeetnationalregulationsandnecessarylaborprotectionarticles,establishandimprovetheproductionprocess,formulateoperatingprocedures,workspecifications,andlaborsafetyandhealthsystemsandtheirstandards.2.甲方對可能產(chǎn)生職業(yè)病危害的崗位,應當向乙方履行如實告知的義務,并做好職業(yè)危害防護措施。Forpositionsthatmaycauseoccupationaldiseases,PartyAshallfulfilltheobligationoftruthfullynotifyingPartyBandtakegoodmeasuresforoccupationalhazardprotection.七、合同的解除和終止VII.TerminationandExpirationoftheContract1.經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致,可以解除本合同。ThiscontractmaybeterminateduponconsensusthroughconsultationbetweenPartyAandPartyB.2.乙方有下列情形之一的,甲方可以解除本合同:PartyAmayterminatethiscontractifPartyBisinanyofthefollowingcircumstances:在試用期內(nèi)被證明不符合錄用條件的;Beingprovednottomeettheemploymentconditionsduringtheprobationperiod;嚴重違反甲方規(guī)章制度的;SeriouslyviolatingtherulesandregulationsofPartyA;嚴重失職、營私舞弊,給甲方造成重大損害的;Seriouslyderelictinduty,engaginginmalpracticeforpersonalgain,andcausingsignificantdamagetoPartyA;被依法追究刑事責任的;Beinginvestigatedforcriminalliabilityinaccordancewiththelaw;法律法規(guī)規(guī)定的其他情形。Othercircumstancesstipulatedbylawsandregulations.3.有下列情形之一的,本合同終止:Thiscontractshallterminateunderanyofthefollowingcircumstances:本合同期滿的;Theexpirationofthiscontract;乙方開始依法享受基本養(yǎng)老保險待遇的;PartyBbeginstoenjoybasicendowmentinsurancebenefitsinaccordancewiththelaw;乙方死亡,或者被人民法院宣告死亡或者宣告失蹤的;ThedeathofPartyB,orPartyBisdeclareddeadormissingbythepeople'scourt;甲方被依法宣告破產(chǎn)的;PartyAisdeclaredbankruptinaccordancewiththelaw;甲方被吊銷營業(yè)執(zhí)照、責令關閉、撤銷或者甲方?jīng)Q定提前解散的;PartyA'sbusinesslicenseisrevoked,itisorderedtoclosedown,revoked,orPartyAdecidestodissolveinadvance;法律法規(guī)規(guī)定的其他情形。Othercircumstancesstipulatedbylawsandregulations.八、保密和競業(yè)限制VIII.ConfidentialityandNon-competition1.乙方對在工作過程中知悉的甲方商業(yè)秘密、技術秘密等負有保密義務。未經(jīng)甲方書面同意,乙方不得向任何第三方披露、使用或允許第三方使用上述秘密。PartyBshallbeobligedtokeepconfidentialthebusinesssecrets,technicalsecrets,etc.ofPartyAthatareknownduringtheworkprocess.WithoutthewrittenconsentofPartyA,PartyBshallnotdisclose,useorallowanythird-partytousetheabove-mentionedsecrets.2.如乙方從事涉及甲方商業(yè)秘密的工作,雙方可另行簽訂競業(yè)限制協(xié)議,約定競業(yè)限制的范圍、期限、經(jīng)濟補償?shù)葍?nèi)容。IfPartyBisengagedinworkinvolvingthebusinesssecretsofPartyA,thetwopartiesmayseparatelysignanon-competitionagreementtostipulatethescope,term,economiccompensation,etc.ofnon-competition.九、違約責任IX.LiabilityforBreachofContract1.甲乙雙方任何一方違反本合同約定,給對方造成損失的,應當承擔賠償責任。IfeitherPartyAorPartyBviolatestheprovisionsofthiscontractandcauseslossestotheotherparty,itshallbeartheliabilityforcompensation.2.乙方違反保密和競業(yè)限制約定的,應當按照約定向甲方支付違約金,并賠償甲方因此遭受的損失。IfPartyBviolatestheconfidentialityandnon-competitionagreements,itshallpayliquidateddamagestoPartyAinaccordancewiththeagreementandcompensatePartyAforthelossessufferedthereby.十、爭議解決X.DisputeResolution甲乙雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,由雙方協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權向有管轄權的勞動爭議仲裁委員會申請仲裁,對仲裁裁決不服的,可以向人民法院提起訴訟。AnydisputesarisingbetweenPartyAandPartyBduringtheperformanceofthiscontractshallberesolvedthroughconsultationbetweenthetwoparties.Iftheconsultationfails,eitherpartyhastherighttoapplyforarbitrationtothelabordisputearbitrationcommitteewithjurisdiction.Ifeit

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論