英語寫作一等獎(jiǎng)范文案例及名師點(diǎn)評(píng)_第1頁
英語寫作一等獎(jiǎng)范文案例及名師點(diǎn)評(píng)_第2頁
英語寫作一等獎(jiǎng)范文案例及名師點(diǎn)評(píng)_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語寫作一等獎(jiǎng)范文案例及名師點(diǎn)評(píng)一、議論文一等獎(jiǎng)案例(主題:HumanCivilization&NaturalSelection)范文原文HumanCivilizationOutshinesHumanInterventionRecentyearshavewitnessedtheheateddiscussionconcerningtheconsequencesofhumanity’sacceleratingprogress.Somearguethatuncheckedhumaninterventionisdisruptingnaturalselection,pushingthe"doomsdayclock"closertomidnight.Yetthisviewmisrepresentstheessenceofouradvancement:whatcriticscall"intervention"isactuallycivilizationitself—anevolvedformofadaptationthatenhancesratherthanunderminesoursurvival.First,medicaladvancementhasredefinedhumanresiliencewithoutabandoningnaturallaws.Acenturyago,diseaseslikemalariaandpolioclaimedmillionsannually,asnaturalselectionofferednoimmediatedefense.Today,vaccinesandgenetherapieshaveturnedthesekillersintomanageableconditions,liftinggloballifeexpectancyfrom40to73yearssince1900.Thisisnot"defyingnature"butusingknowledgetoaccelerateadaptation—justasbirdsevolvedwingstofly,humansevolvedtechnologytothrive.Second,biotechnologypreservesbiodiversityratherthanerasingit.Criticswarnthatgeneticengineeringdisruptsecosystems,buttheoppositeistrue.Cloninghasrevivedendangeredspeciesliketheblack-footedferret;drought-resistantcropsdevelopedthroughgeneeditinghavereduceddeforestationbyeasingfarmlandpressure.Theseinnovationsdonotreplacenaturalselection—theycomplementit,givingvulnerablelifeformsafightingchanceagainsthuman-causedthreats.Mostimportantly,civilizationembodiesnature’shighestformofintelligence.Naturalselectionrewardsadaptation,andhumanity’sabilitytocreatetools,shareknowledge,andcollaborateisitselfanevolutionarytriumph.Torejectsuchprogressinthenameof"preservingnaturalorder"istomisunderstandevolution:survivalofthefittesthasalwaysfavoredthosewhoadaptwisely,notthosewhoadaptpassively.Inconclusion,humancivilizationisnotanenemyofnaturebutitsmostremarkableproduct.Ourinterventions—frommedicalbreakthroughstobiotechinnovations—areextensionsofnaturalselection,enablingbothhumansandotherspeciestothrive.Ratherthanfearingprogress,weshouldembraceitasthenextchapteroflife’sevolution.名師點(diǎn)評(píng)(適配一等獎(jiǎng)核心標(biāo)準(zhǔn))立意深度與邏輯架構(gòu)(滿分維度)文章突破"技術(shù)vs自然"的二元對(duì)立思維,提出"文明是自然選擇的高級(jí)形式"這一核心論點(diǎn),立意遠(yuǎn)超常規(guī)觀點(diǎn)。采用"總-分-總"結(jié)構(gòu),以"醫(yī)療進(jìn)步→生物科技→文明本質(zhì)"為遞進(jìn)邏輯,每個(gè)分論點(diǎn)均配備"反方觀點(diǎn)→事實(shí)反駁→本質(zhì)升華"的論證鏈,如用"黑足雪貂克隆"實(shí)例直擊"技術(shù)破壞生態(tài)"的誤區(qū),邏輯嚴(yán)密且層次分明。語言精準(zhǔn)與表達(dá)張力(滿分維度)詞匯與句式展現(xiàn)極強(qiáng)的學(xué)術(shù)素養(yǎng):用"misrepresents""emodies"等精準(zhǔn)動(dòng)詞替代普通詞匯,以"Recentyearshavewitnessed..."等倒裝句式開篇,通過"justasbirdsevolved...humansevolved..."類比增強(qiáng)說服力。全文無語法錯(cuò)誤,標(biāo)點(diǎn)與大小寫規(guī)范嚴(yán)謹(jǐn),如分號(hào)在長句中的使用既保證邏輯連貫,又避免句式單調(diào),符合學(xué)術(shù)寫作規(guī)范。論據(jù)質(zhì)量與思維廣度(加分亮點(diǎn))論據(jù)兼具時(shí)效性與權(quán)威性:引用"全球預(yù)期壽命變化""黑足雪貂克隆"等具體案例,而非泛泛而談;數(shù)據(jù)來源隱含專業(yè)性(如世界衛(wèi)生組織壽命統(tǒng)計(jì)),體現(xiàn)考生對(duì)跨學(xué)科知識(shí)的積累。結(jié)尾將論點(diǎn)從"技術(shù)利弊"上升到"文明本質(zhì)",展現(xiàn)出超越同齡人的思辨深度,這正是一等獎(jiǎng)作文的核心競(jìng)爭(zhēng)力。二、記敘文一等獎(jiǎng)案例(主題:AGiftfromthePast)范文原文TheOldWatchItwasraininghardwhenIfoundthewatchinGrandpa’sattic.Itsmetalbandwasrusted,andtheglassfacewassmudged,butwhenIwipeditwithmysleeve,thehandsstilltickedfaintly—likeaheartbeatrefusingtofade."Grandpa’sfathergaveittohimduringtheWarofResistance,"MomsaidwhenIshowedittoher."Hecarrieditthrougheverybattle,evenwhenabulletgrazedhiswristandbloodstainedtheband."Iranmyfingeroverthescratchonthecase,imagining1943:ayoungsoldiercheckingthetimebeforechargingintogunfire,thewatch’stickingasteadycompanionamidexplosions.Lastmonth,Itookthewatchtoarepairshop.Thecraftsmanfrownedasheopenedit."Partslikethishaven’tbeenmadein80years,"hesaid.Butafterthreeweeksofsearching,hefixeditwithpiecesfromanoldpocketwatch.Whenhehandeditback,thetickingwasloudandclear—louderthananydigitalclockI’deverowned.Thatnight,Iplacedthewatchonmydesk.AsIdidhomework,itsrhythmseepedintomybones.IthoughtaboutGrandpateachingmetotelltime,aboutthesoldierwho’dkeptitsafe,abouthowsomethingsmallcouldholdsomuchcourage.Yesterday,Iworeittoschool.Myfriendlaughedatitsrustyband,butwhenItoldhimthestory,hefellsilent."It’snotjustawatch,"hesaid."It’sastory."Hewasright.Thewatchdoesn’tjusttelltime—ittellsofpeoplewhofoughtforus,oflovepasseddownthroughgenerations.Tonight,Iwounditgently.Thetickingfilledmyroom,warmandsure.Somegiftsaren’tmeanttobeshiny.They’remeanttolast.名師點(diǎn)評(píng)(適配一等獎(jiǎng)核心標(biāo)準(zhǔn))敘事架構(gòu)與情感表達(dá)(滿分維度)以"舊手表"為線索,構(gòu)建"發(fā)現(xiàn)→溯源→修復(fù)→感悟"的完整敘事鏈,情節(jié)緊湊且層次豐富。通過"金屬帶生銹""子彈劃痕"等細(xì)節(jié)描寫,將抽象的歷史記憶轉(zhuǎn)化為可觸摸的實(shí)體,結(jié)尾"不是閃亮的,而是持久的"實(shí)現(xiàn)情感升華,避免了抒情空洞。這種"以小見大"的敘事手法,是記敘文獲一等獎(jiǎng)的關(guān)鍵技巧。語言細(xì)節(jié)與畫面營造(滿分維度)細(xì)節(jié)描寫極具畫面感:"指針微弱跳動(dòng)像心跳""雨水模糊的玻璃表面"等表述,調(diào)動(dòng)讀者視覺與聽覺感官;"滲進(jìn)骨頭里的節(jié)奏"等通感修辭,讓時(shí)間的厚重感具象化。全文時(shí)態(tài)運(yùn)用精準(zhǔn),過去時(shí)敘述往事,現(xiàn)在時(shí)抒發(fā)感悟,過渡自然無生硬切換,體現(xiàn)扎實(shí)的語法功底。主題升華與價(jià)值傳遞(加分亮點(diǎn))從"一件舊物品"延伸到"歷史記憶與家族傳承",主題立意遠(yuǎn)超普通敘事文。文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論