下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
2025年大學(xué)《大學(xué)俄語》專業(yè)題庫——俄語專業(yè)的新聞翻譯技巧考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、選擇題1.下列哪一項不屬于新聞翻譯的基本原則?A.忠實性B.通順性C.效果性D.文學(xué)性2.在新聞翻譯中,"歸化"策略更側(cè)重于:A.保持源語的文化特色B.使目標(biāo)語讀者更容易理解C.忠實于源語的語法結(jié)構(gòu)D.運用目標(biāo)語的文化概念3.俄語新聞中常見的哪種句式通常需要翻譯時進(jìn)行句式調(diào)整?A.簡單句B.并列句C.復(fù)合句(含連接詞)D.主從復(fù)合句(無連接詞)4.翻譯"Этособытиевызвалоширокийрезонансвобществе."時,"широкийрезонанс"最恰當(dāng)?shù)臐h語翻譯是:A.廣泛的影響B(tài).廣泛的共鳴C.廣泛的爭議D.廣泛的報道5.處理俄語新聞中的被動結(jié)構(gòu)時,常用的翻譯方法不包括:A.直譯成漢語被動句B.轉(zhuǎn)譯成漢語主動句C.增譯說明動作執(zhí)行者D.刪除句子中的邏輯主語二、填空題6.新聞翻譯的核心要求是__________和____________的統(tǒng)一。7.翻譯新聞時,對時間、地點、人物、事件等基本要素的準(zhǔn)確傳達(dá),體現(xiàn)了翻譯的__________原則。8.俄語新聞中常用的連接詞,如__________、__________等,在漢語翻譯中往往需要根據(jù)上下文進(jìn)行轉(zhuǎn)換或省略。9.在翻譯涉及俄語國家政治、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域的新聞時,譯者需要具備相應(yīng)的__________知識。10.為了使譯文更符合漢語表達(dá)習(xí)慣,有時需要對俄語新聞中的__________進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整。三、翻譯題11.將以下俄語新聞片段翻譯成漢語:"ВминувшийвторниквМосквепрошлавстречапредставителейроссийскихикитайскихСМИ.Участникиобсудилиактуальныевопросысотрудничествавсфереинформационногообменаиподтвердилинамерениеразвиватьплодотворныеотношения."12.將以下漢語新聞片段翻譯成俄語:"近日,中俄兩國舉行了新一輪戰(zhàn)略對話,雙方就國際和地區(qū)熱點問題進(jìn)行了深入溝通,并同意繼續(xù)加強(qiáng)在反恐、經(jīng)濟(jì)合作等領(lǐng)域的協(xié)作。"13.閱讀以下俄語新聞片段,并按照括號內(nèi)的要求進(jìn)行翻譯:"Пословамэкспертов,введениеновыхсанкцийпротивРоссиинереальноокажетсущественноевлияниенаееэкономику.(翻譯時需強(qiáng)調(diào)專家觀點的肯定語氣)""Новыйзакон,принятыйпарламентом,вводитограничениянаиспользованиесоциальныхсетейнесовершеннолетними.(翻譯時需將長句拆分為兩個短句,并使用主動語態(tài))"四、簡答題/論述題14.結(jié)合實例,論述俄語新聞中長句的處理技巧。15.談?wù)勅绾卧谛侣劮g中處理文化差異,例如在翻譯俄羅斯政治術(shù)語時。試卷答案1.D解析:新聞翻譯更強(qiáng)調(diào)信息傳遞的準(zhǔn)確性和時效性,對文學(xué)性要求不高。2.B解析:“歸化”策略旨在降低目標(biāo)語讀者的理解障礙,使其閱讀體驗更流暢自然。3.D解析:缺少連接詞的俄語長句在漢語中往往需要添加連接詞或調(diào)整語序才能表達(dá)清晰。4.B解析:“резонанс”在此處指事件引起的社會反響和共鳴,而非單純的影響、爭議或報道。5.A解析:俄語被動句在漢語中不常用,通常需要轉(zhuǎn)譯為主動句或其他句式,直接直譯成漢語被動句往往顯得生硬。6.準(zhǔn)確性;通順性解析:新聞翻譯首先要保證信息準(zhǔn)確無誤,同時譯文需符合目標(biāo)語言規(guī)范,易于讀者理解。7.忠實性解析:忠實性原則要求譯文準(zhǔn)確傳達(dá)原文的核心信息和事實要素。8.Атакже;темболее解析:這兩個連接詞在俄語新聞中常用于列舉或遞進(jìn),翻譯時需根據(jù)語境選擇恰當(dāng)?shù)臐h語連接詞或句式。9.專業(yè)知識解析:新聞翻譯涉及特定領(lǐng)域時,譯者需具備相關(guān)背景知識才能準(zhǔn)確理解和翻譯專業(yè)術(shù)語及內(nèi)容。10.句式結(jié)構(gòu)解析:為使譯文符合漢語表達(dá)習(xí)慣,有時需調(diào)整俄語新聞中較為復(fù)雜的句式結(jié)構(gòu),使其更簡潔流暢。11.上周二在莫斯科舉行了俄羅斯和中國新聞媒體代表的會晤。與會者討論了信息交流領(lǐng)域合作的相關(guān)問題,并確認(rèn)了發(fā)展建設(shè)性關(guān)系的意愿。解析:此題考察俄語新聞常用表達(dá)和句式翻譯。需注意時間狀語“вминувшийвторник”的準(zhǔn)確翻譯,動詞“прошлавстреча”采用被動轉(zhuǎn)主動處理,機(jī)構(gòu)名稱按規(guī)范翻譯,常用表達(dá)“актуальныевопросы”和“подтвердилинамерение”的對應(yīng)翻譯。12.近期,中俄兩國進(jìn)行了新一輪戰(zhàn)略對話,雙方就國際及地區(qū)熱點問題進(jìn)行了深入溝通,并同意繼續(xù)加強(qiáng)在反恐、經(jīng)貿(mào)合作等領(lǐng)域的協(xié)作。解析:此題考察漢語新聞片段到俄語的翻譯。需準(zhǔn)確傳達(dá)“近日”、“戰(zhàn)略對話”、“深入溝通”、“加強(qiáng)協(xié)作”等核心信息,并注意俄語名詞格位變化和動詞時態(tài)的運用,以及機(jī)構(gòu)名稱的俄語對應(yīng)。13.專家表示,新制裁的實施實際上不可能對俄羅斯經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生重大影響。該法案由議會通過,對未成年人使用社交網(wǎng)絡(luò)施加了限制。解析:此題考察根據(jù)特定要求進(jìn)行翻譯。第一句括號要求強(qiáng)調(diào)語氣,翻譯時可使用“實際上不可能”等詞語加強(qiáng)肯定;第二句括號要求拆分長句并使用主動語態(tài),翻譯時將原文一個長句拆分為兩個獨立的句子,并將“вводитограничения”等被動含義轉(zhuǎn)化為主動表達(dá)。14.俄語新聞中常出現(xiàn)長句,其中可能包含多個從句、插入語和復(fù)雜的修飾成分。處理這類句子時,譯者需首先仔細(xì)分析句子結(jié)構(gòu),識別主謂賓、定狀補等成分,理清各部分之間的邏輯關(guān)系。其次,根據(jù)漢語表達(dá)習(xí)慣,靈活運用拆分、合并、語序調(diào)整等技巧。例如,可以將一個包含多個從句的俄語長句拆分為幾個獨立的漢語短句,或者將俄語中的后置定語或狀語提前到漢語相應(yīng)成分前。此外,還需注意將俄語中的被動結(jié)構(gòu)、形動詞、副動詞等非謂語成分轉(zhuǎn)換為漢語中的主動句式或相應(yīng)表達(dá)。最后,確保譯文意思準(zhǔn)確、語言流暢、符合漢語新聞寫作規(guī)范。15.新聞翻譯中處理文化差異是一個重要環(huán)節(jié)。由于不同國家和地區(qū)存在政治制度、價值觀念、社會習(xí)俗等方面的差異,新聞中不可避免地會涉及文化負(fù)載詞、習(xí)語、典故等。譯者需要具備跨文化意識,采取恰當(dāng)策略進(jìn)行處理。例如,在翻譯俄羅斯政治術(shù)語時,如“президент”、“парламент”、“санкции”等,應(yīng)首先確認(rèn)其在當(dāng)前語境下的具體含義,并選擇中國讀者熟悉的對應(yīng)術(shù)語或進(jìn)行
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 生物可吸收支架臨床應(yīng)用進(jìn)展
- XX單位2025年冬季安全生產(chǎn)隱患排查整治工作情況報告
- 生物制品長期穩(wěn)定性試驗方案制定規(guī)范
- 生物制劑臨床試驗中期療效預(yù)測模型構(gòu)建
- 深度解析(2026)《GBT 20501.3-2017公共信息導(dǎo)向系統(tǒng) 導(dǎo)向要素的設(shè)計原則與要求 第3部分:平面示意圖》
- 物聯(lián)網(wǎng)技術(shù)人才招聘面試題集與解析
- 生活質(zhì)量改善為目標(biāo)的兒童癥狀控制方案設(shè)計
- 金融科技合規(guī)官面試題及反洗錢措施含答案
- 游戲行業(yè)運營策劃經(jīng)理面試題及答案
- 面試題解析渤海銀行政助理崗位
- 地質(zhì)勘查單位安全生產(chǎn)培訓(xùn)
- 2025年低碳供熱技術(shù)價格機(jī)制研究報告-以居民熱價為例-自然資源保護(hù)協(xié)會
- 快遞網(wǎng)點裝修實施方案
- 鄂倫春旗政務(wù)服務(wù)中心綜合窗口工作人員招聘備考考試題庫附答案解析
- 裝載機(jī)管理辦法及制度
- 地鐵保安考試題庫及答案
- 中醫(yī)基礎(chǔ)學(xué)考試題(附答案)
- 六分鐘步行試驗臨床規(guī)范應(yīng)用中國專家共識解讀
- 鍋莊舞教學(xué)課件
- 統(tǒng)編版語文二年級上冊 語文園地七教學(xué)課件
- 母嬰專科護(hù)士拓展匯報
評論
0/150
提交評論