2025年大學(xué)《越南語》專業(yè)題庫- 越南語詞匯的詞源分析_第1頁
2025年大學(xué)《越南語》專業(yè)題庫- 越南語詞匯的詞源分析_第2頁
2025年大學(xué)《越南語》專業(yè)題庫- 越南語詞匯的詞源分析_第3頁
2025年大學(xué)《越南語》專業(yè)題庫- 越南語詞匯的詞源分析_第4頁
2025年大學(xué)《越南語》專業(yè)題庫- 越南語詞匯的詞源分析_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年大學(xué)《越南語》專業(yè)題庫——越南語詞匯的詞源分析考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、選擇題(請(qǐng)將正確選項(xiàng)的字母填入括號(hào)內(nèi))1.下列哪一項(xiàng)不屬于越南語詞匯的主要來源?A.土生詞B.漢字借詞C.法語借詞D.喃字借詞2.越南語詞匯“cha”的主要來源是?A.漢字借詞B.喃字借詞C.土生詞D.英語借詞3.詞匯“sách”中的“sách”是?A.詞根B.前綴C.后綴D.連接成分4.詞匯“?i?ntho?i”屬于哪種類型的詞源?A.土生詞B.漢字借詞C.喃字借詞D.外來語(歐美)5.下列哪個(gè)詞匯主要體現(xiàn)了越南語的復(fù)合構(gòu)詞法?A.nhà(屋)B.mèo(貓)C.cao(高)D.quê(鄉(xiāng))二、判斷題(請(qǐng)判斷下列說法的正誤,正確的劃“√”,錯(cuò)誤的劃“×”)1.漢字借詞是越南語詞匯中數(shù)量最多、影響最深遠(yuǎn)的一種來源。()2.喃字借詞是越南古代通過漢字音譯和意譯形成的詞匯。()3.所有的越南語派生詞都可以明確地追溯到其原始的詞根。()4.越南語中不存在純粹的土生詞,所有詞匯都受到外來文化的影響。()5.詞源分析有助于我們理解越南語詞匯的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和演變規(guī)律。()三、填空題(請(qǐng)將合適的詞語填入空格內(nèi))1.越南語詞匯的三大主要來源是_______、________和_______。2.詞匯“chín”來源于漢字“______”,其對(duì)應(yīng)的喃字是“______”。3.分析一個(gè)越南語詞匯的詞源,通常需要考察其_______、________和_______等方面。4.越南語的構(gòu)詞法主要有_______、________、________和_______等類型。5.詞匯“h?csinh”是由_______和_______兩個(gè)詞根復(fù)合而成的。四、名詞解釋(請(qǐng)對(duì)下列名詞進(jìn)行簡要解釋)1.詞源2.借詞3.土生詞4.詞綴5.派生五、簡答題1.簡述越南語漢字借詞(喃字)和喃字借詞的主要區(qū)別。2.簡要說明詞源分析對(duì)于學(xué)習(xí)和研究越南語的重要性。3.越南語中復(fù)合構(gòu)詞法有哪些主要類型?請(qǐng)各舉一例說明。六、分析題1.請(qǐng)分析越南語詞匯“n??c”的詞源,并說明其可能的構(gòu)成方式。2.請(qǐng)分析越南語詞匯“xeh?i”的詞源,說明其中每個(gè)組成部分的來源及其整體構(gòu)成特點(diǎn)。3.選擇一個(gè)你認(rèn)為詞源比較復(fù)雜的越南語詞匯(例如,一個(gè)包含借詞成分且可能經(jīng)過派生或復(fù)合的詞),詳細(xì)分析其詞源構(gòu)成和特點(diǎn)。試卷答案一、選擇題1.C2.C3.A4.D5.A二、判斷題1.√2.√3.×4.×5.√三、填空題1.土生詞漢字借詞外來語2.陰陰3.詞源詞義語音4.復(fù)合派生重疊附加5.h?csinh四、名詞解釋1.詞源:指一個(gè)詞匯最初的來源或產(chǎn)生方式,通過分析詞源可以了解詞匯的歷史和文化背景。2.借詞:指一個(gè)語言從其他語言中吸收并使用的詞匯。3.土生詞:指一個(gè)語言在歷史上獨(dú)立形成、未受或較少受外來語言影響的固有詞匯。4.詞綴:指附加在詞根上,用于改變詞義或詞類,但本身不能獨(dú)立使用的語言成分。5.派生:指通過在詞根前后添加詞綴(前綴、后綴)來構(gòu)成新詞的構(gòu)詞方式。五、簡答題1.簡述越南語漢字借詞(喃字)和喃字借詞的主要區(qū)別。*區(qū)別:*漢字借詞(喃字):是越南古代通過音譯和意譯的方式吸收漢語詞匯,并使用漢字記錄。其特點(diǎn)是保留了漢字的形態(tài)(書寫上),但讀音按越南語音系統(tǒng)重新構(gòu)擬,并可能伴隨詞義的演變。例如,“家”借為“nhà”。*喃字借詞:特指越南人用越南化的漢字(喃字)來記錄越南本土語言(古越語或中古越語)的詞匯。這些詞匯原本就存在于越南語言中,只是用漢字創(chuàng)造了書寫形式。例如,“月”借為“nguy?t”。*總結(jié):漢字借詞是“外來詞”被越南化,而喃字借詞是“本土詞”被用外來符號(hào)(漢字)記錄。2.簡要說明詞源分析對(duì)于學(xué)習(xí)和研究越南語的重要性。*重要性:*揭示詞匯歷史:了解詞匯的來源和演變,有助于理解越南歷史、文化以及與其他民族(特別是漢族)的交流歷史。*理解詞匯內(nèi)涵:詞源分析有助于理解詞匯的深層含義和文化背景。*掌握詞匯規(guī)律:通過分析詞源,可以掌握越南語的構(gòu)詞規(guī)律和語音演變特點(diǎn),從而更有效地記憶和運(yùn)用詞匯。*區(qū)分詞義演變:很多詞匯在不同來源下可能有不同詞源,分析詞源有助于區(qū)分其不同意義或用法。*提高語言能力:是越南語專業(yè)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)環(huán)節(jié),有助于提升學(xué)生的語言敏感度和分析能力。3.越南語中復(fù)合構(gòu)詞法有哪些主要類型?請(qǐng)各舉一例說明。*主要類型及例子:*并列復(fù)合:由兩個(gè)或多個(gè)詞根并列組合而成,各自保留部分意義,共同構(gòu)成新意義。例如:“giaohàng”(交貨)=“giao”(交)+“hàng”(貨物)。*偏正復(fù)合:由修飾語(前位)和被修飾語(后位)組合而成,修飾語限定被修飾語。例如:“thuy?nbu?m”(船帆)=“thuy?n”(船)+“bu?m”(帆)。*補(bǔ)充復(fù)合:由動(dòng)詞或動(dòng)詞性詞組加上補(bǔ)語組合而成,補(bǔ)語補(bǔ)充說明動(dòng)作的結(jié)果或狀態(tài)。例如:“?nno”(吃飽)=“?n”(吃)+“no”(飽)。*動(dòng)賓復(fù)合:由動(dòng)詞和賓語組合而成,賓語常常轉(zhuǎn)化為名詞性成分。例如:“??csách”(讀書)=“??c”(讀)+“sách”(書)。六、分析題1.請(qǐng)分析越南語詞匯“n??c”的詞源,并說明其可能的構(gòu)成方式。*分析:*詞源:“n??c”的主要來源是土生詞。它是古越語時(shí)期就存在的詞匯,用于指代“水”的概念。*構(gòu)成方式:“n??c”主要是作為一個(gè)詞根存在,表達(dá)了“水”的核心意義。它本身不太可能是通過簡單的復(fù)合或派生方式構(gòu)成,更可能是作為基礎(chǔ)詞匯直接使用和發(fā)展。其現(xiàn)代形態(tài)“n??c”可以看作是歷史上語音演變的結(jié)果。2.請(qǐng)分析越南語詞匯“xeh?i”的詞源,說明其中每個(gè)組成部分的來源及其整體構(gòu)成特點(diǎn)。*分析:*組成部分來源:*“xe”:來源于漢語借詞(喃字),對(duì)應(yīng)漢字“車”,指“車”。例如,“xeh?i”中的“xe”繼承了“車”的核心意義。*“h?i”:來源于法語借詞,“h?i”是法語“houvé”或“haut”的音譯,意為“蒸汽”、“引擎發(fā)出的聲音”或引申為“帶引擎的”。*整體構(gòu)成特點(diǎn):“xeh?i”是一個(gè)復(fù)合詞,屬于偏正復(fù)合類型?!皒e”是核心詞(車),表示物品;“h?i”是修飾語,表示其特征(帶引擎的、蒸汽驅(qū)動(dòng)的)。該詞反映了西方科技(汽車)傳入越南后,用現(xiàn)有詞匯(xe)結(jié)合外來概念(h?i)來創(chuàng)造新詞的語言現(xiàn)象。3.選擇一個(gè)你認(rèn)為詞源比較復(fù)雜的越南語詞匯(例如,一個(gè)包含借詞成分且可能經(jīng)過派生或復(fù)合的詞),詳細(xì)分析其詞源構(gòu)成和特點(diǎn)。*示例詞匯:“s?máy”*分析:*組成部分來源與構(gòu)成:*“s?”:來源于漢語借詞(喃字),對(duì)應(yīng)漢字“數(shù)”,意為“數(shù)字”、“數(shù)目”。*“máy”:來源于法語借詞,“máy”是法語“machine”的音譯,意為“機(jī)器”。*整體構(gòu)成:“s?máy”是一個(gè)復(fù)合詞。它由“s?”和“máy”兩個(gè)部分組成。*詞源構(gòu)成和特點(diǎn):*“s?”作為詞根引入了“數(shù)字”的概念。*“máy”作為修飾語,限定了“s?”的應(yīng)用范圍,指“機(jī)器上的數(shù)字”或“用于機(jī)器的數(shù)字”。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論