版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
一、引言在全球化的學(xué)術(shù)與工業(yè)背景下,測(cè)控技術(shù)作為連接理論與實(shí)踐、實(shí)現(xiàn)精密控制與高效監(jiān)測(cè)的關(guān)鍵學(xué)科,其國(guó)際間的技術(shù)交流與文獻(xiàn)互通日益頻繁。準(zhǔn)確、流暢地進(jìn)行外文文獻(xiàn)翻譯,不僅是獲取前沿知識(shí)、跟蹤技術(shù)動(dòng)態(tài)的必要手段,也是提升科研能力、參與國(guó)際合作的基礎(chǔ)。本文旨在通過(guò)一篇典型的測(cè)控技術(shù)領(lǐng)域外文文獻(xiàn)節(jié)選的翻譯實(shí)踐,探討專業(yè)翻譯中的常見(jiàn)問(wèn)題與應(yīng)對(duì)策略,并提供具有參考價(jià)值的翻譯范例,以期為相關(guān)專業(yè)人員提供借鑒。二、原文選取與背景以下選取一段關(guān)于傳感器技術(shù)在工業(yè)過(guò)程控制中應(yīng)用的外文文獻(xiàn)節(jié)選。此類文獻(xiàn)通常涉及傳感器原理、信號(hào)處理、數(shù)據(jù)采集與系統(tǒng)集成等核心內(nèi)容,具有較強(qiáng)的專業(yè)性和代表性。SelectedOriginalText:Theintegrationofthesesmartsensorswithadvanceddataacquisitionandprocessingunitshasledtothedevelopmentofmorerobustandintelligentmonitoringsystems.Furthermore,theadventofwirelesssensornetworks(WSNs)haseliminatedtheconstraintsimposedbytraditionalwiredconnections,allowingforgreaterflexibilityinsystemdeploymentandreducinginstallationandmaintenancecosts.However,challengesremaininensuringreliabledatatransmissioninharshindustrialsettingsandinmanagingthevastamountsofdatageneratedbythesesensorarrays."三、翻譯過(guò)程與策略(一)專業(yè)術(shù)語(yǔ)的精準(zhǔn)傳遞專業(yè)術(shù)語(yǔ)是科技文獻(xiàn)的靈魂,其翻譯的準(zhǔn)確性直接影響譯文質(zhì)量。*"sensortechnology":傳感器技術(shù)(通用且標(biāo)準(zhǔn)的譯法)。*"industrialprocesscontrolsystems":工業(yè)過(guò)程控制系統(tǒng)(強(qiáng)調(diào)“過(guò)程”以區(qū)別于一般的控制系統(tǒng))。*"miniaturization":微型化(準(zhǔn)確描述尺寸變小的趨勢(shì))。*"lowpowerconsumption":低功耗(electronics領(lǐng)域常用表達(dá))。*"real-timedata":實(shí)時(shí)數(shù)據(jù)(固定術(shù)語(yǔ))。*"processvariables":過(guò)程變量(自動(dòng)化領(lǐng)域核心術(shù)語(yǔ),指生產(chǎn)過(guò)程中可測(cè)量和控制的參數(shù))。*"flowrate":流量(過(guò)程控制中常用,注意與"flowvelocity-流速"區(qū)分)。*"dataacquisitionandprocessingunits":數(shù)據(jù)采集與處理單元(“單元”比“裝置”更強(qiáng)調(diào)模塊化)。*"robust":魯棒的(此處采用音譯加意譯,特指系統(tǒng)對(duì)干擾的抵抗能力,“強(qiáng)健的”略顯口語(yǔ)化)。*"wirelesssensornetworks(WSNs)":無(wú)線傳感器網(wǎng)絡(luò)(WSNs)(首次出現(xiàn)時(shí)保留縮寫(xiě)便于后續(xù)指代)。*"systemdeployment":系統(tǒng)部署(“部署”比“布置”更具工程感)。(二)復(fù)雜句式的拆解與重組英文科技文獻(xiàn)常使用復(fù)雜句式以體現(xiàn)邏輯的嚴(yán)密性。翻譯時(shí)需在理解原意的基礎(chǔ)上,進(jìn)行合理的句式調(diào)整,使中文表達(dá)更流暢。*原文第一句:"Recentadvancementsinsensortechnologyhavesignificantlyenhancedthecapabilitiesofindustrialprocesscontrolsystems."分析:主語(yǔ)為"advancements",謂語(yǔ)"haveenhanced",賓語(yǔ)"capabilities"。譯文:"傳感器技術(shù)的最新進(jìn)展顯著提升了工業(yè)過(guò)程控制系統(tǒng)的性能。"(“性能”比“能力”更符合系統(tǒng)描述;“最新進(jìn)展”比“近來(lái)的進(jìn)步”更書(shū)面化。)分析:主干為"Modernsensors...are...beingintegratedinto...environments.","characterizedby..."為插入的分詞短語(yǔ)作定語(yǔ)。譯文:"現(xiàn)代傳感器具有微型化、低功耗和高精度的特點(diǎn),正日益融入復(fù)雜的工業(yè)環(huán)境中。"(將分詞短語(yǔ)譯為前置定語(yǔ),使主干更突出;“高精度”對(duì)應(yīng)"improvedaccuracy",更簡(jiǎn)潔有力。)*原文中"However,challengesremaininensuringreliabledatatransmissioninharshindustrialsettingsandinmanagingthevastamountsofdatageneratedbythesesensorarrays."分析:"remain"后接兩個(gè)由"and"連接的介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)。譯文:"然而,在惡劣工業(yè)環(huán)境中確保數(shù)據(jù)傳輸?shù)目煽啃?,以及管理這些傳感器陣列所產(chǎn)生的海量數(shù)據(jù),仍是亟待解決的挑戰(zhàn)。"(將兩個(gè)并列的"indoingsth"結(jié)構(gòu)譯為動(dòng)賓短語(yǔ)作主語(yǔ),并用“以及”連接,符合中文表達(dá)習(xí)慣;“亟待解決的”補(bǔ)充了"remain"的含義,使語(yǔ)氣更完整;“海量數(shù)據(jù)”比“大量數(shù)據(jù)”更能體現(xiàn)數(shù)據(jù)規(guī)模。)(三)專業(yè)表達(dá)習(xí)慣的遵循科技翻譯需體現(xiàn)其客觀性、準(zhǔn)確性和嚴(yán)謹(jǐn)性。*"Thesesensorsprovidereal-timedataonvariousprocessvariables..."譯為“這些傳感器可提供關(guān)于多種過(guò)程變量的實(shí)時(shí)數(shù)據(jù),如溫度、壓力、流量及化學(xué)成分。”(“可提供”比“提供”更具客觀性和可能性描述;補(bǔ)充“如”使舉例更清晰。)*"theadventofwirelesssensornetworks(WSNs)haseliminatedtheconstraintsimposedbytraditionalwiredconnections..."譯為“無(wú)線傳感器網(wǎng)絡(luò)(WSNs)的出現(xiàn),打破了傳統(tǒng)有線連接的限制...”(“出現(xiàn)”對(duì)應(yīng)"advent";“打破...限制”是更生動(dòng)且專業(yè)的表達(dá)。)*"allowingforgreaterflexibilityinsystemdeploymentandreducinginstallationandmaintenancecosts."譯為“為系統(tǒng)部署提供了更大的靈活性,并降低了安裝與維護(hù)成本?!保ā疤峁┝?..并降低了...”結(jié)構(gòu)使兩個(gè)結(jié)果清晰并列。)四、中文譯文傳感器技術(shù)的最新進(jìn)展顯著提升了工業(yè)過(guò)程控制系統(tǒng)的性能?,F(xiàn)代傳感器具有微型化、低功耗和高精度的特點(diǎn),正日益融入復(fù)雜的工業(yè)環(huán)境中。這些傳感器可提供關(guān)于多種過(guò)程變量的實(shí)時(shí)數(shù)據(jù),如溫度、壓力、流量及化學(xué)成分。此類智能傳感器與先進(jìn)的數(shù)據(jù)采集和處理單元相結(jié)合,促進(jìn)了更魯棒、更智能的監(jiān)測(cè)系統(tǒng)的發(fā)展。此外,無(wú)線傳感器網(wǎng)絡(luò)(WSNs)的出現(xiàn),打破了傳統(tǒng)有線連接的限制,為系統(tǒng)部署提供了更大的靈活性,并降低了安裝與維護(hù)成本。然而,在惡劣工業(yè)環(huán)境中確保數(shù)據(jù)傳輸?shù)目煽啃裕约肮芾磉@些傳感器陣列所產(chǎn)生的海量數(shù)據(jù),仍是亟待解決的挑戰(zhàn)。五、翻譯難點(diǎn)與處理1."robust"的譯法:如前所述,"robust"在工程領(lǐng)域特指系統(tǒng)對(duì)干擾和參數(shù)攝動(dòng)的不敏感性?!棒敯簟笔且糇g與意譯結(jié)合的典范,已為國(guó)內(nèi)工程界廣泛接受,若譯為“強(qiáng)健的”或“穩(wěn)定的”,則未能完全傳達(dá)其專業(yè)內(nèi)涵。2."vastamountsofdata"的處理:直譯為“大量數(shù)據(jù)”略顯平淡,結(jié)合上下文“傳感器陣列”,譯為“海量數(shù)據(jù)”更能體現(xiàn)數(shù)據(jù)規(guī)模之大,也符合當(dāng)前信息技術(shù)領(lǐng)域的常用表述。3."harshindustrialsettings"的表達(dá):"settings"此處指環(huán)境、場(chǎng)景,"harsh"強(qiáng)調(diào)條件惡劣。譯為“惡劣工業(yè)環(huán)境”簡(jiǎn)潔且準(zhǔn)確。六、結(jié)語(yǔ)測(cè)控技術(shù)專業(yè)外文翻譯是一
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 稀土磁性材料成型工安全知識(shí)能力考核試卷含答案
- 高處作業(yè)吊籃安裝拆卸工崗前工作技巧考核試卷含答案
- 中國(guó)墻面支架行業(yè)市場(chǎng)前景預(yù)測(cè)及投資價(jià)值評(píng)估分析報(bào)告
- 2026年連續(xù)變量量子密鑰分發(fā)項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025年寧夏中考道法真題卷含答案解析
- 2025年西藏中考道法真題卷含答案解析
- 2025年康復(fù)考核試題庫(kù)及答案
- 2026初中數(shù)學(xué)教師個(gè)人工作總結(jié)
- 現(xiàn)場(chǎng)施工企業(yè)三級(jí)安全教育試題答卷及參考答案
- 2025年基本公共衛(wèi)生服務(wù)專項(xiàng)培訓(xùn)考試試題(附答案)
- 畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)-自動(dòng)展開(kāi)曬衣架設(shè)計(jì)
- T/CCMA 0164-2023工程機(jī)械電氣線路布局規(guī)范
- GB/T 43590.507-2025激光顯示器件第5-7部分:激光掃描顯示在散斑影響下的圖像質(zhì)量測(cè)試方法
- 2025四川眉山市國(guó)有資本投資運(yùn)營(yíng)集團(tuán)有限公司招聘50人筆試參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2024年山東濟(jì)南中考滿分作文《為了這份繁華》
- 2025年鐵嶺衛(wèi)生職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)傾向性測(cè)試題庫(kù)新版
- 《煤礦安全生產(chǎn)責(zé)任制》培訓(xùn)課件2025
- 項(xiàng)目進(jìn)度跟進(jìn)及完成情況匯報(bào)總結(jié)報(bào)告
- 2025年常州機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招語(yǔ)文2018-2024歷年參考題庫(kù)頻考點(diǎn)含答案解析
- 民間融資居間合同
- 2024-2025學(xué)年冀教版九年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè)期末綜合試卷(含答案)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論