2025年大學(xué)《菲律賓語》專業(yè)題庫- 菲律賓語語言接觸與變化_第1頁
2025年大學(xué)《菲律賓語》專業(yè)題庫- 菲律賓語語言接觸與變化_第2頁
2025年大學(xué)《菲律賓語》專業(yè)題庫- 菲律賓語語言接觸與變化_第3頁
2025年大學(xué)《菲律賓語》專業(yè)題庫- 菲律賓語語言接觸與變化_第4頁
2025年大學(xué)《菲律賓語》專業(yè)題庫- 菲律賓語語言接觸與變化_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年大學(xué)《菲律賓語》專業(yè)題庫——菲律賓語語言接觸與變化考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、名詞解釋(每題5分,共20分)1.語言接觸2.借詞3.語言融合4.社會(huì)方言二、簡答題(每題10分,共30分)1.簡述導(dǎo)致菲律賓語發(fā)生語音變化的主要外部因素。2.闡述語言借用與語言融合的主要區(qū)別。3.分析西班牙語對(duì)現(xiàn)代菲律賓語詞匯系統(tǒng)的主要影響表現(xiàn)。三、論述題(每題25分,共50分)1.結(jié)合菲律賓的具體社會(huì)文化背景,論述英語對(duì)菲律賓語語言系統(tǒng)(語音、詞匯、語法等方面)產(chǎn)生的顯著影響及其特點(diǎn)。2.選擇菲律賓語語音系統(tǒng)或語法系統(tǒng)中的一項(xiàng)具體變化現(xiàn)象,深入分析其發(fā)生的原因、發(fā)展過程以及當(dāng)前狀態(tài),并探討其反映的社會(huì)語言學(xué)研究價(jià)值。試卷答案一、名詞解釋1.語言接觸:指不同語言或方言在空間上相鄰或社會(huì)功能上互動(dòng),相互發(fā)生影響的過程。在菲律賓語境下,主要指菲律賓本土語言與外來語言(特別是西班牙語和英語)長期互動(dòng)、相互滲透的現(xiàn)象。*解析思路:定義核心是“不同語言/方言的相互影響過程”。強(qiáng)調(diào)空間或社會(huì)互動(dòng),以及最終的結(jié)果是相互影響。結(jié)合菲律賓實(shí)例(本土語言與西語、英語互動(dòng))使定義更具體。2.借詞:指一種語言從另一種語言中吸收并使用的詞語。是語言接觸最直接、最常見的現(xiàn)象之一。在菲律賓語中,大量借詞來自西班牙語和英語,同時(shí)也吸收了部分其他語言(如馬來語、華語)的詞匯。*解析思路:定義核心是“一種語言吸收使用另一種語言的詞語”。強(qiáng)調(diào)這是語言接觸的一種方式。結(jié)合菲律賓實(shí)例(西班牙語、英語借詞)使定義更具針對(duì)性。3.語言融合:指在語言接觸過程中,不同語言的成分(語音、詞匯、語法等)相互融合,產(chǎn)生一種新的、混合的語言形式,這種新語言通常具有雙重或多重來源的特征。例如,一些人同時(shí)使用菲律賓語和英語,在口語中混合兩種語言的詞匯、語法結(jié)構(gòu)等,形成一種臨時(shí)的或穩(wěn)定的混合語。*解析思路:定義核心是“不同語言成分相互融合產(chǎn)生新語言形式”。強(qiáng)調(diào)融合的深度,導(dǎo)致產(chǎn)生新語言。需要區(qū)分于簡單的借詞??梢耘e例說明(如代碼語、混合語)。4.社會(huì)方言:指在同一個(gè)語言社區(qū)中,由于社會(huì)因素(如階層、職業(yè)、性別、年齡、地域等)的不同而形成的語言變異形式。菲律賓語內(nèi)部存在顯著的社會(huì)方言差異,例如不同社會(huì)階層、不同地區(qū)居民在語音、詞匯使用上可能存在區(qū)別。*解析思路:定義核心是“同一語言社區(qū)內(nèi)因社會(huì)因素產(chǎn)生的語言變異”。強(qiáng)調(diào)變異的基礎(chǔ)是“社會(huì)因素”和“同一社區(qū)”。結(jié)合菲律賓實(shí)例(階層、地區(qū)差異)使定義更具體。二、簡答題1.簡述導(dǎo)致菲律賓語發(fā)生語音變化的主要外部因素。*答案要點(diǎn):主要的внешние(wàibùxiàn-external)因素包括語言接觸,特別是與西班牙語和英語的長期接觸,導(dǎo)致語音系統(tǒng)的借用、模仿和同化;殖民統(tǒng)治和社會(huì)文化變遷帶來的語言強(qiáng)勢地位更替(西語->英語);人口遷移和民族融合帶來的語言互動(dòng);媒體和全球化加速了語音變化的傳播和擴(kuò)散。*解析思路:問題要求列出“外部”因素。首先明確“語音變化”是由外部環(huán)境誘發(fā)的。然后從“語言接觸”(核心外部因素,特別是與主要外來語)、“社會(huì)歷史變遷”(如殖民統(tǒng)治帶來語言地位變化)、“人口流動(dòng)”、“媒體全球化”(加速變化)等角度組織答案,強(qiáng)調(diào)這些因素是來自語言系統(tǒng)外部的社會(huì)、歷史、文化力量。2.闡述語言借用與語言融合的主要區(qū)別。*答案要點(diǎn):語言借用(語言借用-yǔyánjièyòng)指一種語言(借用方)簡單地吸收另一種語言(來源語)的詞語(或其他成分),后者在借用方中通常保持其原有的形式和功能,如同一個(gè)系統(tǒng)中的一個(gè)外來元素。語言融合(語言融合-yǔyánrónghé)則更為復(fù)雜,指不同語言(或語言子系統(tǒng))的成分在長期接觸中相互滲透、混合,可能產(chǎn)生新的、混合的語言結(jié)構(gòu)或一種新的、具有雙重來源特征的混合語(混合語-hùnhéyǔ)。借用是成分的加入,融合是結(jié)構(gòu)的重塑或新形式的生成。*解析思路:問題要求“區(qū)別”。首先要定義兩個(gè)概念。然后通過對(duì)比其核心特征來區(qū)分:借用是“吸收”和“保持原狀”,融合是“滲透”、“混合”和“生成新形式/結(jié)構(gòu)”。強(qiáng)調(diào)融合的深度和結(jié)果(新語言形式)與借用的表層性和元素性(外來詞)不同。使用“如同一個(gè)系統(tǒng)中的一個(gè)外來元素”和“混合語”等比喻幫助理解。3.分析西班牙語對(duì)現(xiàn)代菲律賓語詞匯系統(tǒng)的主要影響表現(xiàn)。*答案要點(diǎn):西班牙語對(duì)菲律賓語詞匯系統(tǒng)的影響主要體現(xiàn)在:1)大量的宗教術(shù)語(如Dios-上帝,Simbahan-教堂,Linggo-星期天);2)政治與社會(huì)結(jié)構(gòu)詞匯(如Repúblika-共和國,Batas-法律,Gobyerno-政府);3)日常生活用品與概念(如silla-椅子,mesa-桌子,pan-面包);4)部分親屬稱謂(如tío-叔叔/伯伯,abang-哥哥);5)影響詞綴和構(gòu)詞法(雖然不如英語直接,但有一定影響)。這些借詞已深度融入現(xiàn)代菲律賓語,成為詞匯系統(tǒng)的重要組成部分。*解析思路:問題要求“主要影響表現(xiàn)”在“詞匯系統(tǒng)”。需要分類列舉西班牙語借詞的主要領(lǐng)域,如宗教、政治社會(huì)、日常物品、親屬稱謂等。可以適當(dāng)舉例說明。強(qiáng)調(diào)這些詞匯已經(jīng)“融入”菲律賓語系統(tǒng),表明影響的深度和廣度。三、論述題1.結(jié)合菲律賓的具體社會(huì)文化背景,論述英語對(duì)菲律賓語語言系統(tǒng)(語音、詞匯、語法等方面)產(chǎn)生的顯著影響及其特點(diǎn)。*答案要點(diǎn):英語作為菲律賓的第二官方語言,其影響深遠(yuǎn)。語音方面:主要體現(xiàn)在借詞的音譯上,部分借詞保留了近似英語的發(fā)音(如"computer">"kompyuter"),對(duì)部分菲律賓語音節(jié)發(fā)音(如/d/,/g/)產(chǎn)生影響,并改變了某些音節(jié)的重音模式。詞匯方面:英語借詞極為豐富,涵蓋科技、商業(yè)、教育、現(xiàn)代生活等幾乎所有領(lǐng)域,有時(shí)甚至取代本土詞匯(如"email">"emeyl")。英語借詞常被菲律賓語同化,發(fā)生音變、詞形變化,并創(chuàng)造新詞(如"blender"+"sari-saristore">"blenderstore")。語法方面:英語對(duì)菲律賓語語法的影響相對(duì)較小且不系統(tǒng),主要體現(xiàn)在句法層面,如受英語影響使用更多陳述句,疑問句結(jié)構(gòu)有時(shí)簡化,以及直接借用英語句式(如"Idon'tknow")。但基本語法結(jié)構(gòu)仍保持菲律賓語特點(diǎn)。特點(diǎn):影響廣泛且持續(xù)增強(qiáng);詞匯層面影響遠(yuǎn)大于語法層面;借詞同化現(xiàn)象普遍;受社會(huì)階層、教育程度等因素影響顯著。*解析思路:問題要求結(jié)合菲律賓背景,論述“顯著影響”和“特點(diǎn)”,涵蓋“語音、詞匯、語法”。首先指出英語影響的背景(第二官方語言)。然后分點(diǎn)論述在三個(gè)層面上的具體表現(xiàn)(語音的音變、借詞音譯;詞匯的豐富性、同化、新詞創(chuàng)造;語法的有限影響如句式)。最后總結(jié)“特點(diǎn)”(影響廣度、持續(xù)性;詞匯為主、語法為輔;同化;社會(huì)差異)。論述需緊密結(jié)合菲律賓的社會(huì)文化背景(如殖民歷史、教育體系、全球化)來解釋影響產(chǎn)生的原因和表現(xiàn)。2.選擇菲律賓語語音系統(tǒng)或語法系統(tǒng)中的一項(xiàng)具體變化現(xiàn)象,深入分析其發(fā)生的原因、發(fā)展過程以及當(dāng)前狀態(tài),并探討其反映的社會(huì)語言學(xué)研究價(jià)值。*答案要點(diǎn)(選擇語音變化:/s/音的清化/弱化為例):現(xiàn)象:在菲律賓語中,位于元音之間的清輔音/s/(如標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音)在某些地區(qū)或社會(huì)群體中發(fā)音變?nèi)趸蚯寤犉饋砀咏?h/或被忽略。原因:1)語音同化/適應(yīng):為符合菲律賓語發(fā)音的經(jīng)濟(jì)原則和連讀習(xí)慣,/s/在特定語音環(huán)境中(如元音+元音)發(fā)音可能變得不那么清晰。2)社會(huì)因素:這種變化可能與方言影響、社會(huì)階層(有時(shí)被視為非標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音)、年齡代際差異有關(guān),尤其是在城市非正式場合。3)語言接觸:長期接觸英語等使用/s/較少或發(fā)音方式不同的語言也可能產(chǎn)生影響。發(fā)展過程:這種變化可能始于特定地區(qū)或社會(huì)群體,隨著人口流動(dòng)、媒體傳播和社會(huì)交往的增加,逐漸擴(kuò)散到更廣泛的地域和人群。當(dāng)前狀態(tài):該變化在菲律賓語口語中普遍存在,尤其是在非正式交流和年輕人群中更為明顯,已成為一種重要的語音變異現(xiàn)象。社會(huì)語言學(xué)價(jià)值:研究此現(xiàn)象有助于揭示語音變化與社會(huì)因素(如階層、地域、代際、社會(huì)態(tài)度)的復(fù)雜關(guān)系;反映語言在接觸和使用中為適應(yīng)社會(huì)需求而進(jìn)行的動(dòng)態(tài)調(diào)整;可作為分析語言變異、語言地位、語言認(rèn)同的典型案例。*解析思路:問題要求“選擇一項(xiàng)具體現(xiàn)象”(語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論