下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
2025年大學(xué)《波斯語》專業(yè)題庫——波斯語言對西方文學(xué)影響考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、請解釋以下名詞:1.Fate(或Qismat/????inPersiancontext)2.Serendipity(或Serendipity/?????????????????????inPersiancontext)3.Paradise(或Firdaws/??????????????)4.Gharar(?????)5.Influenceofthe*OneThousandandOneNights*ontheEnglishRomanticPoets二、簡述波斯語詞匯“Kismet”如何在西方文學(xué)中流傳并被重新定義。三、分析波斯詩歌(特別是哈菲茲)的韻律或修辭特點(diǎn)如何在某些西方詩歌翻譯或模仿中得以體現(xiàn)或變形。四、以某一具體波斯文學(xué)作品(如《一千零一夜》中的某個(gè)故事,或菲爾多西的史詩)的某個(gè)西方譯本為例,討論翻譯者在處理波斯語言文化元素時(shí)可能采用的策略及其效果。五、論述波斯文學(xué)中的“冒險(xiǎn)”主題(如《一千零一夜》中的航海、旅行故事)對哪些西方作家及其作品產(chǎn)生了明顯影響。六、試析波斯語言中關(guān)于“宿命”與“自由意志”的辯證思考,如何在某些西方文學(xué)人物塑造或情節(jié)發(fā)展中得到回響。七、結(jié)合具體文學(xué)實(shí)例,說明波斯語對歐洲東方主義文學(xué)創(chuàng)作中語言風(fēng)格和異域想象構(gòu)建所起的作用。八、討論18世紀(jì)末至19世紀(jì)初,波斯文化(包括語言文學(xué))在法國如何引發(fā)興趣,并以某一作家或作品為例說明其影響。試卷答案一、請解釋以下名詞:1.Fate(????/??????????):指命中注定,由神或宇宙決定的事件。在波斯文化及文學(xué)中,命運(yùn)觀念復(fù)雜,既有天命(????????),也有個(gè)人努力和選擇的空間(?????)。該詞進(jìn)入英語后,主要指不可抗拒的、預(yù)先注定的命運(yùn)或運(yùn)氣。2.Serendipity(???????????????????????????????????????):指意外發(fā)現(xiàn)珍寶或有益事物的能力。詞源可追溯至波斯神話地名Serendip(錫蘭,即斯里蘭卡),出自霍夫曼·達(dá)斯坦的同名小說《海黛》,該小說受《一千零一夜》影響。它描述了主人公們通過意外和好運(yùn)發(fā)現(xiàn)新奇事物的經(jīng)歷。3.Paradise(??????/???????):波斯語中“Firdaws”意為花園、樂園,尤指伊甸園。在波斯史詩《阿維斯塔》和《列王紀(jì)》中,“Firdaws”指天堂、極樂世界。該詞通過阿拉伯語“Jannat”傳入歐洲,最終演變?yōu)橛⒄Z中的“Paradise”,指死后靈魂的歸宿地或極樂凈土。4.Gharar(?????):指不確定性、模糊性、不可靠性或變幻莫測。在波斯古典文學(xué)和哲學(xué)中,Gharar是關(guān)于世界、命運(yùn)和知識(shí)的本質(zhì)特性之一,承認(rèn)人類認(rèn)知和存在的局限性。它也指交易中的風(fēng)險(xiǎn)或投機(jī)性。5.Influenceofthe*OneThousandandOneNights*ontheEnglishRomanticPoets:指《一千零一夜》的故事、主題、風(fēng)格和異域情調(diào)對英國浪漫主義詩人產(chǎn)生的影響。例如,柯勒律治的《古舟子詠》明顯取材于“辛巴達(dá)航?!钡墓适?;雪萊在《麥布女王》中描繪了奇幻的東方場景;拜倫的唐璜詩中也融入了東方元素和故事。二、簡述波斯語詞匯“Kismet”如何在西方文學(xué)中流傳并被重新定義。解析思路:首先確認(rèn)Kismet/????/????的基本含義(命運(yùn)、運(yùn)氣、緣分)。接著,闡述其通過《一千零一夜》等文學(xué)作品及文化接觸傳入西方,尤其在英語中成為常用詞。然后,分析在西方語境下,Kismet的含義可能被簡化或浪漫化,更多地強(qiáng)調(diào)“命運(yùn)”或“天意”的不可控性,有時(shí)帶有神秘或宿命的色彩,較少涉及波斯文化中個(gè)人選擇與命運(yùn)的復(fù)雜性。三、分析波斯詩歌(特別是哈菲茲)的韻律或修辭特點(diǎn)如何在某些西方詩歌翻譯或模仿中得以體現(xiàn)或變形。解析思路:選擇哈菲茲詩歌的一個(gè)顯著特點(diǎn),如其獨(dú)特的韻律模式(Rubā?形式、音步和重音)、豐富的意象(酒、玫瑰、真理與虛偽)、雙關(guān)語(lāylih?。┗螂[喻系統(tǒng)。然后,選取一個(gè)具體的西方詩人及其對哈菲茲的翻譯或模仿作品(如愛德華·菲茨杰拉德翻譯的哈菲茲詩歌,或受到哈菲茲影響的詩人)。分析譯者在處理這些特點(diǎn)時(shí),是盡量保留原作的韻律和修辭效果,還是進(jìn)行了妥協(xié)和改變以適應(yīng)目標(biāo)語言的習(xí)慣。討論這種體現(xiàn)或變形如何影響了西方讀者對波斯詩歌的理解。四、以某一具體波斯文學(xué)作品(如《一千零一夜》中的某個(gè)故事,或菲爾多西的史詩)的某個(gè)西方譯本為例,討論翻譯者在處理波斯語言文化元素時(shí)可能采用的策略及其效果。解析思路:明確選擇具體作品(如《一千零一夜》的“阿拉丁神燈”故事或菲爾多西史詩中的某個(gè)英雄事跡)和特定譯本(如蘭斯·鄧恩的《一千零一夜》或霍華德·普林斯比的《列王紀(jì)》)。識(shí)別譯本中包含的關(guān)鍵波斯語言文化元素(如特定的物品名稱、宗教信仰、社會(huì)習(xí)俗、諺語)。分析譯者可能采用的策略:是采用異域化(foreignization)策略,保留原文的陌生感;還是采用歸化(domestication)策略,將其轉(zhuǎn)化為本土讀者易于理解的表達(dá)?結(jié)合具體例子,評價(jià)這些策略的效果,如是否忠實(shí)于原文文化、是否影響了譯文的文學(xué)性和可讀性。五、論述波斯文學(xué)中的“冒險(xiǎn)”主題(如《一千零一夜》中的航海、旅行故事)對哪些西方作家及其作品產(chǎn)生了明顯影響。解析思路:梳理波斯文學(xué)中冒險(xiǎn)主題的常見類型和特征(探索未知世界、航海、旅行、宮廷冒險(xiǎn)等)。然后,重點(diǎn)論述其如何影響了18世紀(jì)末至19世紀(jì)初的歐洲“東方主義”文學(xué)和浪漫主義文學(xué)。以戈特弗里德·馮·萊因霍爾德的《海中仙子》、霍勒斯·沃波爾的《奧利安旅行記》、以及柯勒律治的“辛巴達(dá)”相關(guān)詩歌為例,分析這些西方作品在情節(jié)結(jié)構(gòu)、人物塑造、異域景觀描繪等方面如何借鑒或再現(xiàn)了波斯冒險(xiǎn)故事的精神和元素。六、試析波斯語言中關(guān)于“宿命”與“自由意志”的辯證思考,如何在某些西方文學(xué)人物塑造或情節(jié)發(fā)展中得到回響。解析思路:首先闡述波斯文化(尤其在《列王紀(jì)》等作品中)對宿命(Qismat)和人類努力、選擇的復(fù)雜看法,并非完全的宿命論。然后,選擇一個(gè)西方文學(xué)中的典型人物或情節(jié),該人物或情節(jié)體現(xiàn)了類似的對命運(yùn)、預(yù)言、個(gè)人選擇與抗?fàn)幍奶接懀ㄈ缟勘葋啈騽≈械娜宋锍C媾R命運(yùn)或天意的考驗(yàn),但仍有自主行動(dòng))。分析這個(gè)西方文學(xué)案例中,人物的行為、掙扎和最終命運(yùn)如何可以看作是對波斯文化中宿命與自由意志辯證關(guān)系的回應(yīng)或變體。七、結(jié)合具體文學(xué)實(shí)例,說明波斯語言對歐洲東方主義文學(xué)創(chuàng)作中語言風(fēng)格和異域想象構(gòu)建所起的作用。解析思路:闡釋歐洲東方主義文學(xué)的特點(diǎn),即對東方(包括波斯)的想象性描繪和語言構(gòu)建。指出波斯語言本身(如詩歌的韻律美、詞匯的異域感、特定文化概念的表達(dá))為西方作家創(chuàng)造“異域”風(fēng)格提供了素材。以霍勒斯·沃波爾的《奧利安旅行記》或夏爾·諾迪埃等早期東方主義作家的作品為例,分析其語言中模仿或借鑒波斯風(fēng)格的痕跡(如對花園、絲綢、香料、異國情調(diào)的描繪方式,或直接使用音譯詞),以及這些語言風(fēng)格如何服務(wù)于構(gòu)建一種特定的、往往是理想化或奇觀化的“波斯”形象。八、討論18世紀(jì)末至19世紀(jì)初,波斯文化(包括語言文學(xué))在法國如何引發(fā)興趣,并以某一作家或作品為例說明其影響。解析思路:描述18世紀(jì)末至19世紀(jì)初法國知識(shí)界對東方(特別是波斯和阿拉伯世界)文化,尤其是語言文學(xué)的興趣興起,這與東方學(xué)(Orientalism)的早期發(fā)展密切相關(guān)。提
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 財(cái)稅績效制度
- 象山村民說事制度
- 論按日計(jì)罰制度
- 落實(shí)企業(yè)(職業(yè))年金制度
- 2026云南中國郵政儲(chǔ)蓄銀行股份有限公司普洱市分行招聘10人參考考試題庫附答案解析
- 桂林銀行考試試題及答案
- 2026廣東清遠(yuǎn)市陽山縣城市管理和綜合執(zhí)法局第一次招聘城市管理監(jiān)察協(xié)管員和政府購買服務(wù)人員3人參考考試題庫附答案解析
- 2026上海黃浦區(qū)中意工程創(chuàng)新學(xué)院教務(wù)崗位招聘1人參考考試題庫附答案解析
- 2026四川成都城建投資管理集團(tuán)有限責(zé)任公司所屬數(shù)智集團(tuán)招聘3人備考考試試題附答案解析
- 2026上半年黑龍江省體育局事業(yè)單位招聘13人備考考試試題附答案解析
- 如何做好一名護(hù)理帶教老師
- 房地產(chǎn)項(xiàng)目回款策略與現(xiàn)金流管理
- 非連續(xù)性文本閱讀(中考試題20篇)-2024年中考語文重難點(diǎn)復(fù)習(xí)攻略(解析版)
- 畜禽糞污資源化利用培訓(xùn)
- 《搶救藥物知識(shí)》課件
- 建筑工程咨詢服務(wù)合同(標(biāo)準(zhǔn)版)
- 2024年4月自考05424現(xiàn)代設(shè)計(jì)史試題
- 綜合能源管理系統(tǒng)平臺(tái)方案設(shè)計(jì)及實(shí)施合集
- 甲苯磺酸奧馬環(huán)素片-藥品臨床應(yīng)用解讀
- 共享單車對城市交通的影響研究
- 監(jiān)理大綱(暗標(biāo))
評論
0/150
提交評論