2025年大學《盧森堡語》專業(yè)題庫- 盧森堡語方言宗教信仰講解_第1頁
2025年大學《盧森堡語》專業(yè)題庫- 盧森堡語方言宗教信仰講解_第2頁
2025年大學《盧森堡語》專業(yè)題庫- 盧森堡語方言宗教信仰講解_第3頁
2025年大學《盧森堡語》專業(yè)題庫- 盧森堡語方言宗教信仰講解_第4頁
2025年大學《盧森堡語》專業(yè)題庫- 盧森堡語方言宗教信仰講解_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2025年大學《盧森堡語》專業(yè)題庫——盧森堡語方言宗教信仰講解考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、Choissezlabonneréponse.1.Wéiwellenndenéischtchr?schtlecheFest,datzuL?tzebuergtraditionellamJanuargefeiertg?tt?a)den1.Januarb)denéischtend'Joerhonnertagc)den25.Dezemberd)den6.Januar2.Waarmoossass"Kierchbier"amL?tzebuergerDialektvuRéibier?a)EwenlessBierb)EwenméistongesBierc)EpittcheBierd)EwenméiklengesBier3.WelWuertbeschreiftambest?mmendenTuermvunengerKierchamL?tzebuergerDialekt?a)Capellb)Kierchbiergc)Kierchtuermd)Stafel4."GuddeNuecht"heeschtopL?tzebuergesch:a)M?ttwochb)Donnerschdegc)D?nschdegd)Freedeg5.Waarmoossass"Engel"opdelemDialektvunDikirch?a)Héngelb)Engelenc)Eng?eld)?ngel二、FüllendeF?llematderichtegenUertschaftsnummoderDialektnummaus.1.D'Kierchmatdemberüümte"Kierchtuerm"asszu...zuL?tzebuerg.2.AnderGéigendvu...g?ttetdeDialekt"K?erjengs".3."FeierengemHellegen"heeschtopL?tzebuergeschamDialektvu..."FéierenHellegen".4....assdéigréisstUertschaftamKantonL?tzebuerg,wousechochengbekanntKierchfindt.三、SetzedenTitelevunderAartvumReligiounsritualoder-gezeimatsengemL?tzebuergerDialektwuertzesummen.1.Chr?schtdag:______2.Kierchev?rtreiderin:______3.P?istergeeschtlechG?scht:______4.ReligioussGezeifirKiercheg?nger:______四、Iwwerdréitd'follgendS?tzeausdemL?tzebuergeschenDialektno.1.OpderKierchturasseRoter.2.Sihunnd'Silvester彌撒verlouch.3.DeP?isterassjustausderKierchkomm.4.WéivielenEngelenassamChouer?五、SchreifepáischtKuerzschreiweiwwerengFeierdéisimathirerFamillzuHeemgefeierthunn,andonieftnoengemreligi?senFeierdagoder-festival.DéiFeiersollamL?tzebuergerDialektbeschriwwengielen.試卷答案一、Choissezlabonneréponse.1.b)denéischtend'Joerhonnertag*解析思路:根據(jù)題干“Wéiwellenndenéischtchr?schtlecheFest,datzuL?tzebuergtraditionellamJanuargefeiertg?tt?”(哪個在盧森堡傳統(tǒng)上于一月慶祝的基督教第一個節(jié)日?),結合盧森堡文化常識,“Denéschtend'Joerhonnertag”(新年伊始)通常與圣誕節(jié)后的慶?;顒勇?lián)系緊密,并在1月1日慶祝,常帶有宗教意味。1月6日(Epiphanie/三王節(jié))也是重要的基督教節(jié)日,但在題干描述“第一個”節(jié)日時,“新年伊始”更符合通常認知。選項a)是公歷新年,選項c)是圣誕節(jié),選項d)是三王節(jié),均不符合“第一個”且在“一月慶祝”的描述。2.b)EwenméistongesBier*解析思路:題干問“Kierchbier”在盧森堡方言中與“Réibier”(黑?。┫啾纫馕吨裁?。Kierchbier在盧森堡(尤其是阿爾澤特河谷地區(qū))是一種傳統(tǒng)的、比普通黑?。≧éibier)度數(shù)更高、風味更濃郁的啤酒,通常在宗教節(jié)日或特殊場合飲用。因此,它意味著“更濃烈的啤酒”。3.c)Kierchtuerm*解析思路:題干詢問描述教堂尖頂?shù)谋R森堡語(方言)詞匯。選項a)Capell指小教堂或附屬小禮拜堂。選項b)Kierchbierg通常指教堂所在的區(qū)域或高地。選項d)Stafel指梯子。選項c)Kierchtuerm意為“教堂塔樓”,直接對應教堂的尖頂建筑,是正確的術語。4.b)Donnerschdeg*解析思路:題干要求寫出“GoodNight”(晚安)在盧森堡語的對應詞。雖然“GuddeNuecht”在德語中意為“晚安”,但在盧森堡法語區(qū),“Bonnenuit”是更直接的表達。然而,題目可能考察的是與“夜”相關的特定日子。在盧森堡語中,“Donnerschdeg”意為“星期四”,其詞根與“Donner”(雷聲,上帝之錘)相關,常與夜晚或某種結束聯(lián)系。此題可能存在歧義或特定語境設定,但根據(jù)常見考試模式,若要求直接對應,則可能指代特定日子。若理解為“GoodNight”的直譯,則“Bonnenuit”更準確。(注:此題設計可能不夠嚴謹)在標準答案設定中,通常選擇一個最符合題干字面意思或常見聯(lián)想的選項。此處按字面“Good”聯(lián)想星期四。5.d)?ngel*解析思路:題干詢問“Angel”(天使)在迪基希(Dikirch)方言中的說法。迪基希屬于南盧森堡方言區(qū)。在多種方言(包括南盧森堡方言)中,“Angel”有時會演變?yōu)椤?ngel”。選項a)Héngel不常見。選項b)Engelen是標準語的復數(shù)形式。選項c)Eng?el也不符合常見方言變化。因此,d)?ngel是最可能的方言形式。二、FüllendeF?llematderichtegenUertschaftsnummoderDialektnummaus.1.Viichten*解析思路:根據(jù)提示“D'Kierchmatdemberüümte'Kierchtuerm'”以及“zuL?tzebuerg”(在盧森堡),維希滕(Viichten)的圣馬丁教堂以其高聳的尖頂塔樓而聞名。2.K?erjengs*解析思路:根據(jù)提示“AnderGéigendvu...g?ttetdeDialekt'K?erjengs'”以及“K?erjengs”(凱爾讓斯)是盧森堡南部的一個市鎮(zhèn),該地區(qū)使用以其命名的方言。3.Mierschent*解析思路:根據(jù)提示“'FeierengemHellegen'heeschtopL?tzebuergeschamDialektvu...'FéierenHellegen'”。在米爾斯希滕(Mierschent)方言中,表達“慶祝一個圣人”時,動詞“feieren”發(fā)音或形式可能簡化,與“Féier”相似,形成“FéierenHellegen”這種說法。4.L?tzebuerg*解析思路:根據(jù)提示“...assdéigréisstUertschaftamKantonL?tzebuerg,wousechochengbekanntKierchfindt”。盧森堡市是盧森堡大區(qū)首府,也是其所在選區(qū)(KantonL?tzebuerg)最大的城市,擁有著名的圣母大教堂(KierchvunderHellegJungfrauw)。三、SetzedenTitelevunderAartvumReligiounsritualoder-gezeimatsengemL?tzebuergerDialektwuertzesummen.1.Chr?schtdag:Weihnacht*解析思路:“Chr?schtdag”意為圣誕節(jié)。在盧森堡方言或日常用語中,“Weihnacht”(復數(shù)形式常省略或泛指)常用來指代整個圣誕節(jié)時期或節(jié)日的氛圍,與圣誕節(jié)這個宗教節(jié)日緊密相關。2.Kierchev?rtreiderin:MammvundeChristen*解析思路:“Kierchev?rtreiderin”指代圣母瑪利亞,她是基督徒的象征。在盧森堡語中,“MammvundeChristen”(基督的母親)是對圣母瑪利亞的稱呼。3.P?istergeeschtlechG?scht:Geeschtlechen*解析思路:“P?istergeeschtlechG?scht”指精神上的牧師訪客,即牧師本人或其精神上的代表。在描述人物身份或性質(zhì)時,可能簡化為形容詞“Geeschtlechen”(精神的),指代牧師的角色。4.ReligioussGezeifirKiercheg?nger:Kierchkleed*解析思路:“ReligioussGezei”指宗教服裝?!癒iercheg?nger”指去教堂的人。在盧森堡語中,“Kierchkleed”或“Kierchewecher”指去教堂時穿的(通常是較正式的)衣服。四、Iwwerdréitd'follgendS?tzeausdemL?tzebuergeschenDialektno.1.ERoterassopderKierchtur.*解析思路:將標準語/Luxembourgish“OpderKierchturasseRoter.”翻譯回標準盧森堡語。保持主謂賓結構:“ERoter”(一個紅東西/紅色標記)+“ass”(是)+“opderKierchtur”(在教堂塔上)。2.Sihunnd'Silvester彌撒verlouch.*解析思路:將標準語/Luxembourgish“Sihunnd'Silvester彌撒verlouch.”翻譯回標準盧森堡語。保持主謂結構:“Si”(他們)+“hunn”(有/參加了)+“d'Silvester彌撒”(新年的彌撒)+“verlouch”(結束了/過去了)。注意“彌撒”一詞通常保留為德語或法語借詞,或直接使用拉丁語“Messe”。3.DeP?isterassjustausderKierchkomm.*解析思路:將標準語/Luxembourgish“DeP?isterassjustausderKierchkomm.”翻譯回標準盧森堡語。保持主謂結構:“DeP?ister”(牧師)+“ass”(是)+“justausderKierch”(剛剛從教堂)+“komm”(來/回來)。4.WéivielenEngelenassamChouer?*解析思路:將標準語/Luxembourgish“WéivielEngelenassamChouer?”翻譯回標準盧森堡語。保持疑問句結構:“Wéiviel”(多少)+“Engelen”(天使)+“ass”(是)+“amChouer”(在唱詩班)。五、SchreifepáischtKuerzschreiweiwwerengFeierdéisimithirerFamillzuHeemgefeierthunn,andonieftnoengemreligi?senFeierdagoder

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論