《航海英語二三副》-Unit 3 Ship Handling-edit_第1頁
《航海英語二三副》-Unit 3 Ship Handling-edit_第2頁
《航海英語二三副》-Unit 3 Ship Handling-edit_第3頁
《航海英語二三副》-Unit 3 Ship Handling-edit_第4頁
《航海英語二三副》-Unit 3 Ship Handling-edit_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

II.Turningcapabilitystandards2.1Turningtest2.2Zig-zagtest2.3Stoppingtest2.4SpiraltestIII.IMOStandardsforShipManoeuvrability3.1PRINCIPLES3.2GENERAL3.3APPLICATION3.4DEFINITIONS3.5STANDARDS3.6ADDITIONALCONSIDERATIONSLesson2MooringandAnchoringOperationsI.Mooring1.1SnapBackZone1.2RopeBightII.Anchoring2.1DescriptionofWeighingAnchor2.2SingleAnchor–ProcedureWalkouttheanchortoHalfashackleabovetheseabottomHoldthecableonthebrakeandtakethewindlassoutofgearStopthevesselovergroundDroptheanchorControlthespeedofcableflowbythebrake,whilenotallowingpile-upBringanchorcabledirectionforwardandconfirmedanchorholdsitsposition.2.3DeepWaterAnchoringStopthevesselovergroundWalkouttheanchorunderpoweruntilthecompletelengthofrequiredcableispaidout,andtheanchorholdsitspositionontheseabed.Bringanchorcabledirectionforwardandconfirmedanchorholdsitsposition.2.4Laying/CarryingoutAnchorsStoptheboat,lowertheanchorundercontroltotheseabed.Reverseslowlyaway,layingoutcableinacontrolledmanner.Whensufficientcableisletout,selectneutralandcheckthatthechainistightandanchorissetandholding.Ifunsure,usealittlereversethrusttocheckitisholding.Takevisualbearingsofobjectsashoretochecktheanchorisnotdragging,remembertheboatwillswingontheanchor.Setdeepandshallowalarmsonthedepthsounder.Lesson3

StandardMarineCommunication

PhrasesTEXTI.IntroductiononSMCPTheSMCPbuildsonabasicknowledgeoftheEnglishlanguage.ItwasdraftedonpurposeinasimplifiedversionofMaritimeEnglishtoreducegrammatical,lexicalandidiomaticvarietiestoatolerableminimumandstandardizedstructures,inordertodiminishmisunderstandinginsafetyrelatedverbalcommunications,therebyendeavouringtoreflectpresentMaritimeEnglishlanguageusageonboardvesselsandinship-to-shore/ship-to-shipcommunications.Generalrules

of

SMCP1.Spellingof

letter

and

numbers2.MessageMarkers

and

responses3.Standardresponses

to

question

in

different

situations4.Standardorganizational

phrases(1)Whenmaking

a

radio

communication,it

is

good

practiceto

check

the

radio

signal

strength

with

the

receiver

before

starting

to

transmit

the

message.(2)Whenit

is

advisable

to

remain

on

a

VHF

Channel/

frequency

say:“Standby

on

VHF

Channel.../frequency...”(3)WhenitisadvisabletochangetoanotherVHFChannel/frequency,say:"Advise(you)changetoVHFChannel.../frequency...."5.MessageChecksCorrectionsExample:"Mypresentspeedis14knots-mistake.Correction,mypresentspeedis12,one-two,knots."(2)Readiness"Iam/Iamnotreadytoreceiveyourmessage".(3)RepetitionExample:"Mydraftis12.6repeatone-twodecimal6metres.""Donotovertake-repeat-donotovertake."6.Standardphrasesofbasicnauticalinformation(1)Positions(2)Bearings(3)Courses(4)Distances(5)Speed(6)Times(7)GeographicalnamesII.On-boardCommunicationPhrases1.StandardWheelOrders2.StandardEngineOrders3.ExamplesofStandardPhrasesforPilotontheBridgePropulsionsystemManoeuvringRadarDraftandairdraftAnchoringTugassistanceBerthingandunberthingIII.DISTRESS,URGENCY,andSAFETYcommunications1.Distresscommunication(1)Frequenciestobeused(2)ControlofDistressTraffic(3)CommunicationPriority(4)StandardDistressMessage2.Urge

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論