古詩文原文及翻譯對照版_第1頁
古詩文原文及翻譯對照版_第2頁
古詩文原文及翻譯對照版_第3頁
古詩文原文及翻譯對照版_第4頁
古詩文原文及翻譯對照版_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

經(jīng)典古詩文原文與翻譯對照賞析——以《桃花源記》為例一、作品背景與價值《桃花源記》為東晉文學家陶淵明所作,創(chuàng)作于社會動蕩、政治黑暗的魏晉時期。彼時戰(zhàn)亂頻繁,民生凋敝,作者借虛構的“桃花源”,寄托對和平安寧、自給自足之理想社會的向往,成為中國文學史上“隱逸文化”與“理想國”主題的經(jīng)典范本。本文通過原文、注釋、譯文的對照解析,幫助讀者精準把握文言內(nèi)涵,體悟文本深層意蘊。二、原文·注釋·譯文對照(一)發(fā)現(xiàn)桃花源原文:晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復前行,欲窮其林。注釋:太元:東晉孝武帝司馬曜的年號(376—396年)。緣:介詞,沿著、順著。鮮美:古今異義詞,此處指花草“鮮艷美麗”(今義多形容食物滋味美好)。異之:“異”為意動用法,可譯為“對……感到驚異”;“之”代指眼前的桃花林景象。窮:形容詞作動詞,走到……盡頭。譯文:東晉太元年間,武陵郡有個以捕魚為生的人。他順著溪水劃船前行,竟忘了路程的遠近。忽然遇見一片桃花林,生長在溪水兩岸,綿延數(shù)百步,中間沒有別的樹木,花草鮮嫩艷麗,飄落的花瓣紛紛揚揚。漁人對此感到十分驚異,便繼續(xù)向前劃船,想要走到這片桃林的盡頭。(二)進入桃花源原文:林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。注釋:得:發(fā)現(xiàn)、看到。仿佛:古今異義詞,此處指“隱隱約約,形容看得不真切的樣子”(今義多為“好像、類似”)。才通人:僅容一人通過?!安拧保痹~,只、僅僅?;砣婚_朗:形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮。“豁然”,開闊的樣子;“開朗”,開闊明亮。儼然:整齊的樣子。屬:類。阡陌交通:田間小路交錯相通?!摆淠啊?,田間小路,南北向為“阡”,東西向為“陌”;“交通”,古今異義詞,此處指“交錯相通”(今義為“運輸和郵電事業(yè)的總稱”)。譯文:桃林的盡頭便是溪水的源頭,漁人發(fā)現(xiàn)一座山,山上有個小洞口,洞里隱隱約約似乎透著光亮。他便丟下船,從洞口走了進去。起初洞口非常狹窄,僅能容一人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。眼前一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍,還有肥沃的田地、美麗的池塘,以及桑樹、竹子這類植物。田間小路縱橫交錯,村落間能相互聽見雞鳴狗叫的聲音。(三)桃花源中的生活原文:其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。注釋:往來種作:來來往往耕種勞作(的人們)。悉:副詞,全、都。外人:指桃花源以外的世人。黃發(fā)垂髫:指老人和小孩。“黃發(fā)”,古時認為老人頭發(fā)由白轉黃是長壽的象征,故以“黃發(fā)”代指老人;“垂髫”,古時兒童不束發(fā),頭發(fā)下垂,故以“垂髫”代指兒童。怡然:愉快、高興的樣子。譯文:人們在田野里來來往往耕種勞作,男女的穿戴,全都和桃花源以外的世人一樣。老人和小孩,都安閑快樂。(四)離開與再尋原文:見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也?!弊⑨專耗耍焊痹~,于是、就(一說為“竟然”,表驚訝)。具答之:詳細地回答了他們。“具”,詳細。要(yāo):通假字,同“邀”,邀請。妻子邑人:妻子和兒女、同鄉(xiāng)的人?!捌拮印?,古今異義詞,此處指“妻子和兒女”(今義僅指男子的配偶);“邑人”,同鄉(xiāng)的人。絕境:古今異義詞,此處指“與人世隔絕的地方”(今義指“沒有出路的境地”)。無論:古今異義詞,此處指“不要說,更不必說”(今義為連詞,表示條件不同而結果不變)。延:邀請。不足:不值得、不必。譯文:(村里的人)看見了漁人,于是感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。漁人詳細地作了回答。村里有人就邀請他到自己家里去,擺酒殺雞做飯來款待他。村里的人聽說來了這么一個人,都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦朝的戰(zhàn)亂,領著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰來到這個與人世隔絕的地方,不再出去,于是就同外界的人隔絕了。他們問漁人現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝,更不必說魏晉兩朝了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以后,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天,向村里人告辭離開。村里的人對他說:“這里的事不值得對外面的人說啊。”原文:既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。注釋:扶:沿著、順著。向路:先前的路?!跋颉保惹暗?、從前的。志之:做記號?!爸尽?,名詞作動詞,做標記。及:到。詣(yì):拜訪。尋向所志:尋找以前所做的標記?!八尽?,所做的標記。規(guī):打算、計劃。未果:沒有實現(xiàn)。問津:問路,這里是“訪求、探求”的意思?!敖颉保煽?。譯文:漁人出來以后,找到了他的船,就順著舊路回去,處處都做了標記。到了郡城,他去拜見太守,說了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標記,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。南陽人劉子驥,是個志向高潔的隱士,聽說這件事后,高興地打算前往。但沒有實現(xiàn),不久就病死了。此后就再也沒有探求桃花源的人了。三、文本賞析與文化內(nèi)涵(一)敘事結構:以“漁人行蹤”為線索的虛實交織文章以漁人“發(fā)現(xiàn)桃林—進入桃源—停留桃源—離開桃源—再尋桃源”的行蹤為明線,暗線則是“現(xiàn)實亂世—理想桃源—現(xiàn)實亂世”的社會對比。情節(jié)層層推進,從“忽逢”的意外,到“豁然開朗”的驚喜,再到“不復得路”的悵惘,既保留了故事的傳奇性,又通過“劉子驥尋而未果”的結局,暗示“桃花源”的理想性——它并非真實地理存在,而是作者心靈的“烏托邦”。(二)語言藝術:質(zhì)樸自然的“白描”之美陶淵明善用簡潔質(zhì)樸的語言勾勒畫面,如“土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬”,僅用二十余字,便生動呈現(xiàn)出桃花源的田園風貌;“黃發(fā)垂髫,并怡然自樂”,以老人與孩童的神態(tài),傳遞出社會和諧的核心意象。這種“白描”手法摒棄華麗辭藻,卻讓場景鮮活可感,盡顯魏晉散文“自然真率”的美學追求。(三)文化內(nèi)涵:亂世中的“精神避難所”桃花源的本質(zhì),是陶淵明對魏晉亂世的“精神突圍”。彼時門閥制度森嚴,戰(zhàn)亂與賦稅讓百姓流離失所,作者通過虛構“無賦稅、無戰(zhàn)亂、老有所終、幼有所長”的理想國,既批判了現(xiàn)實的黑暗,也寄托了對“大同社會”的向往。這種“隱逸”并非消極避世,而是以文學構建精神家園,影響了后世無數(shù)文人(如王維的“輞川別業(yè)”、蘇軾的“雪堂”)的心靈棲居方式。四、學習建議與延伸閱讀1.文言學習方法:結合“注釋+譯文”對照,重點關注古今異義(如“妻子”“交通”“無論”)、詞類活用(如“異之”“志之”)、通假字(如“要”)等文言現(xiàn)象,積累后可遷移至《歸去來兮辭》《小石潭記》等同類文本。2.主題拓展閱讀:陶淵明的《歸園田居(其一)》(“少無適俗韻,性本愛丘山”)、《飲酒(其五)》(“采菊東籬下,悠然見南山”),可進一步體會其“自然哲學”;若對“理想國”主題感興趣,可對比

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論